По странам и континентам -моя личная полочка
KontikT
- 2 296 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Интересная книга о таком государстве крестоносцев, как Кипр, который играл большую роль в крестовых походах. Автор рассматривает саму эпоху крестовых походов и роль королей Кипра в ней. И хотя основное внимание в ней уделено фамилии Лузиньянов, в самом начале рассматривается тот период, когда только появилась идея крестовых походов, ее инициаторы и исполнители.
Кипр благодаря своему расположению, был как бы остановкой или пунктом, где производился обмен товаров, пересадка с кораблей, перегруппировок армий, местом сбора или совета перед походом, отдыхом для пилигримов - именно так и назывались те, кто шел в Святую землю в те годы. Причем торговым перекрестком Кипр был и для тех купцов, что торговали с Востоком, с мусульманами. И торговля происходила давно, и потому правители Кипра старались жить с Востоком мирно. И когда первые крестоносцы с Запада стали прибывать и проявлять агрессию к мусульманам, жители Кипра и конечно правители недопонимали такое поведение и вскоре это привело к конфликтам не только с мусульманами, но и между теми кто жил ранее на острове и теми кто пришел с целью освобождения. Автор вводит читателя в историю Кипра с Алексея Комнина, который обращался за поддержкой к папе, но постепенно переходит к династии Лузиньянов, которые стали впоследствии правителями Кипра ,Иерусалима, Киликийской Армении примерно на 300 лет. Очень интересно рассказано и о происхождении рода и о многих его представителях, которые и правили по разному имели разные цели. Многочисленное семейство рассмотрено автором в разных главах и конечно в разные периоды. Причем рассказывается не только о мужчинах, но и о женщинах, которые принадлежали к этому роду. Первые Лузиньяны надолго не оставались на Святой земле, ведь крестоносцами становились первые дети семейств.Но потом ситуация изменилась и Ги де Лузиньян получил корону Иерусалима благодаря своей жене, а потом и купил Кипр , после чего его брат Амори стал королем Кипра .
Понравилось в книге то, что как бы рассказывается о правителях, но именно так и можно проследить историю Кипра и читается книга легко и понятны все периоды, через которые происходило королевство. Конечно затронуты и войны с Турцией, и с генуэзцами, и вторжение мамлюков, когда Кипр перешел под вассальную зависимость от Египта, а затем и Венеции.
Но кроме авторского произведения, в книге есть и перевод хроники кипрского хрониста Леонтия Махеры. Он конечно любопытен и ценен, так как в нем хронист описывает свое видение в его время и как бы соблюдается эффект присутствия. Но не всегда это было даже понятным, так как если автору это было близко, то незнакомому с событиями, на которые опирается то или иное высказывание, было трудно ориентироваться. Но в целом любопытно. Хотя описывает он не весь период конечно, а время правления почти последних императоров и дает оценку их деятельности, высказывает личное мнение о правлении и событиях. К некоторым императорам он относится с симпатией и это видно во всех его оценках .
Этот перевод занимает большую часть книги, а хотелось бы больше наоборот о событиях более ранних и от автора. Но в целом книга замечательная , а первая часть очень легко читается и дает много сведений, которые ранее не были систематизированы.

Несмотря на интерес к Кипру как к стране, привлекательной для туристских путешествий, у нас издано поразительно мало литературы, посвященной этому острову. Я не беру в расчет путеводители. Серьезных исследований, по-моему, почти нет. Особенно, если речь идет о средневековом Кипре. Да и научно-популярных книг крайне мало. Поэтому исследование С. В. Близнюк весьма кстати. У ней есть и другие статьи и монографию о Кипре времен Лузиньянов. Я читала: Близнюк С. В. Мир торговли и политики в королевстве крестоносцев на Кипре (1192-1373). – М.: Изд-во МГУ, 1994. – 192 с. и Близнюк С. В. Торгово-экономические отношения Кипра с государствами Средиземноморья в 1192-1373 гг. // Византия. Средиземноморье. Славянский мир. – М.: Изд-во МГУ, 1991. – С. 50-81.
Половину данного издания занимает перевод сочинения кипрского историка конца XIV - первой половины XV в. Леонтия Махеры.
Рекомендую эту книгу тем, кто серьезно увлекается историей средних веков и Восточного Средиземноморья.



















