Бумажная
648 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Еще один кирпичик в здании либоведения (да, в книге встречается это слово).
О хорошем. В книге много стихотворений Ли Бо, так что обладатель бумажного тома получает и биографию, и мини-сборник стихотворений (даже если и разбросаны отдельные произведения по всему тексту).
О странном. Автор перепутал серию и жанр (но это не только в этом конкретном случае – в современной серии ЖЗЛ встречаются и другие такие работы других авторов): он пишет не биографию, а почти научную монографию «Жизнь и творчество Ли Бо». Почти научную – потому, что в каждой главе есть еще околохудожественные вариации на тему, набранные курсивом (какие-то из переведенных работ китайских авторов, какие-то, вероятно, фантазии автора на тему главы).
О сбивающем с толку. Почти в каждой главе автор кружит около сюжета, забегает далеко вперед, возвращается назад, слоняется туда-сюда, и это очень сильно мешает при чтении. Например, в главе о смерти героя (надеюсь, это не ужасный спойлер, указать, что живший более тысячи дет назад персонаж все же умер) автор уже написал, что родственники поэта поздно узнали о его кончине, а потом еще несколько раз «воскрешал» Ли Бо, чтобы изложить еще несколько версий случившегося или своих соображений по поводу.
Об интересном. В книге есть глава об изменении отношения к Ли Бо в Китае после его смерти. И есть статья китайского ученого, написанная как послесловие специально для этого издания.

Только сейчас заметил, что при склеивании аккаунтов из библиотеки пропали все книги, хотя рецензии, видимые только мне, остались. Сейчас, на данный момент добавлять их заново мне в лом (а то, глядишь, книги потом появятся). Впрочем, для Лайвлиба сюрприз стандартный. Пример, всё та же склейка аккаунтов. К ведущему присоединяется аккаунт, чьё название разделёно нижней чертой ( ). После склейки последний должен был исчезнуть, но вот мне на почту приходит письмо, что на мой аккаунт (причём, название оного было написано слитно без черт) пришло не то уведомление, не то ещё что-то. Аватарка аккаунта, что интересно, была взята из профиля Gogle+, хотя я не входил на сайт через Гугл. (Впрочем, если на этот случай я просто плюнул, то было очень обидно, когда мой аккаунт бесследно исчез, пропал из списков).
Сохранившаяся рецензия:
Прочитав на этом сайте единственную на данный момент рецензию на биографию Ли Бо, меня коснулась лёгкая обида, и мне хотелось бы сказать несколько слов в её защиту.
С самого начала автор рассказывает читателям, что известно о Ли Бо не так уж и много, но всё же хочется почувствовать живое дыхание этой личности, прикоснуться к человеку, а не к набору статистических данных и рассказам о культуре и истории Китая, с этой целью автор помотался по свету и честно вываливает перед нами на стол всё, что можно на данный момент узнать о жизни Ли Бо: достоверные данные, легенды, мнения исследователей, их споры и теории по определённой теме, эволюцию этих теорий, освещает и анализирует эти теории на степень вероятности, приводит стихи, - много, много стихов, - их анализ, их связь с биографией, описывает, что видел Ли Бо и что увидит человек, оказавшийся в тех краях сегодня, словом, всё. Интересны так же небольшие вставки, которые в художественной форме пытаются пролить свет на тёмные участки жизни нашего героя или просто дают получше прочувствовать ту или иную сцену. Только автор не говорит о том, что многие вставки не принадлежат ему, а представляют собой кусочки киносценариев и каких-то художественных текстов, принадлежащих китайским авторам, что показывает интерес китайцев к своему соотечественнику (удостоился ли прекрасный и добрый Ду Фу такой памяти в сердцах потомков?).
И кто бы что ни говорил, но это честная биография и, к сожалению, единственная. А знаете ли вы, что значит быть первопроходцем? Поэтому нет нужды укорять биографию в сложных терминах, порой неудачных, может быть, неуместных в рассказе о старинном китайском поэте оборотах, неточностях в некоторых местах, например, в рассказе о нашем и китайском восприятии времени, а так же понимании вечной жизни и воскресения в даосизме и христианстве. Вот ещё что забавно, автор упоминаемой рецензии говорит, что в книге так и не объяснили, что же это за Великая Птица Пэн такая, что она так важна для нашего поэта? Но там сказали. Это гигантская мифическая птица. Больше сказать нечего. В переводах "Чжуанцзы" эту птицу именуют Фениксом, и на цитате об этом предмете, не сказав ни слова о Ли Бо, так как это, мне кажется, личное, я и завершу.
"В Северном океане водится рыба, имя ей - Кит. Сколько тысяч ли он величиной - неведомо. Этот Кит превращается в птицу, имя ей - Феникс. Сколько тысяч ли длиной его спина - неведомо. В гневе он взмывает к небесам, распростёртые крылья его - точно нависшие тучи. Феникс делает круг над водой и перелетает на Южный океан. Южный океан - это Небесный водоём".

Для того, чтобы написать хорошую книгу, одного знания материала и любви к герою недостаточно. Нужно ещё думать о читателе.
Это лишь один пример из книги С. Торопцева про китайского поэта VIII века. Из того, что мне удалось узнать о Ли Бо, это был очень интересный человек - он много путешествовал, знал толк в пирушках, принимал участие в кое-каких политических событиях (хоть и неудачно для себя). Так писать о таком человеке - кощунственно. Если книга предназначена не только для специалистов по китайской истории и философии, то стоило бы объяснить многие вещи, писать более простым языком, лишённым канцелярского лоску и анахронизмов. Герой книги - поэт, представитель другой культуры, другой эпохи. Поэтому его отношение к жизни, его философия не менее интересны для читателя, чем ход событий. Можем ли мы хотя бы попытаться понять его мировоззрение, смысл, который он вкладывал в стихотворения? Но где кончается анализ источников и начинается фантазия Торопцева? Это ведь не роман.
И всё же многим значимым вопросам в книге нет объяснения, например, что такое великая птица Пэн, которая так важна в творчестве Ли Бо?
К счастью, в издательстве "Гиперион" вышла ещё одна книга о Ли Бо, буду надеятся, она окажется лучше этой.











