Андрей Битов
Prosto_Elena
- 37 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Один из моих любимых рассказов. Он короткий, но невероятно емкий. И смыслово и эмоционально. Смешной и одновременно горький. Комичная история о том, как героиня отдает в еврейский журнал, издающийся на идише, рассказ узбекского автора, написанный на русском языке, но на еврейскую тему. Уже смешно. И история передачи рукописи превращается в отличную и очень смешную байку, еврейский анекдот, построенный абсурдистски, но очень живо, ведь и жизнь наша советская так выглядела зачастую - абсурдно и смешно. И вот история в своем развитии переходит постепенно из отличной комедии в драму, а затем и в трагедию. До слез, до перехваченного дыхания...
Сделан рассказ мастерски, уместить в короткую форму столько всего сразу, это просто невероятно. Он кочует из сборника в сборник. И вроде бы такие вещи должны раздражать, но нет. Перечитываешь в который раз и оторваться не можешь. Такие эмоциональные качели и финал, почти инсайт.

Раньше в этом рассказе обращали на себя внимание вероятные намеки на возможное нетрадиционное чувство (или влечение) героев, но теперь я понимаю, что какими бы они не были - эти чувства - это совершенно несущественно. Если убрать намеки из рассказа, то смысл рассказа не изменится. После прочтения рассказа в голове ворох печальных мыслей и вопросов.
Кто у кого (или у чего) пленный? - У гор? У стереотипов? У профессии? Русские солдаты у чеченских боевиков или наоборот?
Гораздо важнее вопрос "зачем мы в друг друга стреляем?"
Простой русский солдат говорит простому чеченскому солдату - пленному боевику:"Я такой же человек, как ты. А ты такой же, как я. Зачем воевать?"
" ... и чего мы друг в дружку стреляем?" - спрашивает полковника Гурова его старинный знакомый Алибеков. Вопрос похож на солдатский, но у военачальников есть другой уровень понимания вопроса. Не просто дружить, а дружить против кого-то.
Потому что старики - уважаемые и умные люди - говорят, что "поход на Европу пора делать. Пора опять идти туда. Время от времени ходить в Европу надо.
Старики говорят, что сразу у нас мир станет. И жизнь как жизнь станет..."
Человек в рассказе - это инструмент войны: ее товар, валюта, орудие и оружие. Изменилось время, война в рассказе названа вялой и дурной, но полковник Гуров не сомневается в ее необходимости и верит, что сможет приспособиться к новым временам. А простые солдаты неспешно и без рвения выполняют привычную работу.
В самом начале рассказа есть цитата из Достоевского. "Красота спасет мир"
Но красота в рассказе сама по себе, а человек сам по себе. Лишь временами привлекает внимание героя красота природы. Автор настаивает, что красота "постоянна в своей попытке спасти". Красота намекает, предостерегает, но на своем - непонятном героям рассказа - языке.
И уже который век длится война. Ни красота природы, ни внешняя красота человека - как части природы - не может ее остановить. О красоте души человека, который бы мог спасти, в рассказе нет размышлений, но так ужасны мысли и дела героев рассказа, что, наверное, и не нужны специальные размышления об этом.

Девочка-подросток думает, о чём написать в сочинении о самом счастливом дне в своей жизни. Мысли перескакивают с одного на другое: то о своём росте, то о докладе на тему политической обстановки Гондураса. Она понимает, что от неё ожидают «правильную», написанную по канону работу – тогда её переведут в следующий класс. По старательно навязываемому мнению, счастливым можно быть в строго определённых ситуациях. Вопрос в том, сможет ли она написать то, что от неё хотят – или написать, о чём она сама хочет.

Горы. Горы. Горы. Который год бередит ему сердце их величавость, немая торжественность — но что, собственно, красота их хотела ему сказать? зачем окликала?

Солдаты, скорее всего, не знали про то, что красота спасет мир, но что такое красота, оба они, в общем, знали. Среди гор они чувствовали красоту (красоту местности) слишком хорошо — она пугала.