
Ваша оценкаРецензии
Krysty-Krysty10 февраля 2022 г.Читай по макаронам
...жизнь противоречива и многообразна, она создает такое обилие макаронных форм. И каждая из них готова рассказать какую-нибудь историю.Читать далееПрямой и сухой Макарон неплохо чувствовал себя в Париже, пока не осознал, что он не французское печенье с кремом, а итальяшка спагетти. И вот Макарон отправился на родину макарон, где его твердопшеничное сердце смягчилось от переплетения с судьбой друга детства. Во время закипания коллизий наш Макарон встретил прекрасную Кампанеллу, был скручен в спиральку-фузилли, завязан бантиком-фарфалле, его обмакнули в горечь, кислю и сладость настоящие сицилийские маллореддусы и римские паппарделли, он был трёпан на капеллини, начинен чужими намерениями как равиоли, залит вином - и чудом, чудом спасен от участи ригатони. Чтобы, наконец, осчастливить мир, сделав вывод, что жизнь - это такая себе лазанья, полоска мучицы, полоска мясца... Так что...
...макароны — это не просто добавка к соусу. Это нечто гораздо большее.Ах, сколько вкусных книг было написано оттого, что желудок писателя бурчал от голода. Ох, сколько любительских текстов сравнивают книгу с блюдом (возьмем макаронную азбуку, и если у нас достаточно подгорит, выложим из нее слово ВЕЧНОСТЬ, то есть бестселлер). А что если автор сам подставляется? Сам сравнивает свою историю со стереотипной итальянской едой. Родители когда-то произнесли "эмиграция", а у детей на губах оскомина ностальгии от вины-до-града. В своих эмигрантских сравнениях Бенаквиста так же прямолинеен и сух, как макаронина.
Съесть тарелку спагетти — это все равно что вообразить себе растерянность человека, попавшего в лабиринт, погруженного в энтропию недоступной пониманию головоломки. Ему понадобится терпенье и некоторая сноровка, чтобы разобраться с этим до конца.Главный герой "Комедии неудачников" Антонио, растерянно оглядываясь по сторонам, поправляет свисающую с ушей лапшу. Его друга убили, и теперь Антонио впутан в хаос чужой жизни. ...А друг, оказывается, жигало! ...А у друга, оказывается, есть свой виноградник! ...А друг, оказывается, завещал виноградник Антонио. Сюжетное спагетти закручивается всё круче: слепой прозревает! статуя святого мироточит вином! настоящая итальянская мафия и еще более настоящие папские нунции претендуют на чудесный виноградник! Антонио преследуют, в Антонио стреляют, Антонио бьют, Антонио топят, Антонио травят...
Зато равиоли, наоборот, всегда что-нибудь в себе скрывают, причем наверняка никогда не знаешь, что именно. Это загадка в ларце, который никогда не открывается, запертый сундучок, который вечно интригует нашего исследователя своим таинственным содержимым. Знаете, некоторые утверждают, будто эти равиоли раньше предназначались для мореходов. Заворачивали кусочки мяса и прочую требуху в тонкие полоски теста, надеясь, что моряки не очень-то будут стараться выяснить, что они такое едят.Таинственной начинки в книге достаточно. И это не только загадка убитого друга, загадка любившей его женщины, загадка виноградника, за который готовы убивать и мафиози, и местные крестьяне, загадка прозревшего слепца, загадка статуи в старинной часовне. Это и загадка прошлого, прошлого Второй мировой войны, такая знакомая нашей литературе и такая болезненная тема для Италии, страны, потерпевшей поражение, страны, оказавшейся на стороне зла. Страна... но не люди. Люди были по разные стороны. Герои книги недавно (15 лет - что за срок!) вернулись с фактически гражданской войны домой, в мир горячих нравов, где южный темперамент заставляет хвататься за оружие из-за обиды, неверности жены, что уж говорить об измене.
А посмотрите, как приготовлена лазанья! Снаружи взгляду доступен лишь самый верхний слой, корка. Но наш индивид желает добраться до сути, до глубинных пластов, потому что уверен, что там от него что-то скрывают. Но прежде чем убедиться, что внутри содержится не больше, чем снаружи, он будет искать, теряться, прокопает длинный темный тоннель… не будучи уверен до самого конца, найдет ли вообще что-нибудь.Книга имеет несколько слоев, и комедия - только ее верхняя сладкая корочка. Бенаквиста - сценарист, я думаю, он прекрасно представляет себе, как все пресные блинцы его рассуждений убирают с тарелки экрана, оставляя зрителю только острую жирную начинку (мясо сюжета). И всё же он наполняет книгу серьезными темами и озерцом печали.
Это печаль эмигранта во втором поколении, который уже не может быть своим на родине и вынужден мыслить общими стереотипами: пицца, паста, мафия, Ватикан, Муссолини.
Удивление эмигранта, например, старинной часовней в старом винограднике. А что если это большая историческая ценность? Почти точно ценность, вот только их таких немало на соседних полях древнейшей страны.
Восхищение разнообразием национальных особенностей: Бенаквиста смакует бесконечность названий и видов макарон и даже вводит в сюжет эпизод, когда убийца опознается по виду пасты, которой незадолго до убийства накормил жертву.
Горькая память о войне, такой знакомо-стереотипный штамп для нас, который должен был бы стать диаметральным (Италия! Муссолини!), но парадоксально понятен и одинаков для разных народов – два друга, прошедших вместе ад войны, один из которых предал другого.
И долгая дорога к взаимопониманию с собственным отцом.
И еще более длинный путь к себе.
— Вы ведь, конечно, итальянец по происхождению?
— Да.
— Тогда вы, наверное, умеете готовить лапшу._________________________________
Па-беларуску...
...жизнь противоречива и многообразна, она создает такое обилие макаронных форм. И каждая из них готова рассказать какую-нибудь историю.Прамы і сухі макарон добра пачуваўся ў Парыжы, пакуль не ўсвядоміў, што ён не французская пячэнька з крэмам, а італьяшка спагеці. І вось ён выправіўся на радзіму макаронаў, дзе размякчэў цвёрдагатунковым пшанічным сэрцам, сплёўшыся лёсам з сябрам дзяцінства. Нечы злы апетыт, аднак, высмактаў сябра з жыццёвай талеркі, ды толькі прычмокнуў. Цягам кіпячэння калізій наш спагеці завёў кампанелу, быў закручаны спіралькай-фузілі, завязаны банцікам-фарфале, абмакнуты ў гарчыцу, кіслю ды слодыч рознымі сіцылійскімі маларэдусамі ды рымскімі папардэламі, быў трапаны на капеліні, начыняны чужымі намерамі што равіёлі, раскатаны ў блінчык пад піцу злавесным мінулым, заліты віном і цудам уратаваны ад лёсу рыгатоні. Каб урэшце ашчаслівіць свет высновай, што жыццё - такая сабе лазання, паласа мучная, паласа мясная... Так што...
...макароны — это не просто добавка к соусу. Это нечто гораздо большее.Ах, колькі смачнюткіх гісторый было напісана таму, што страўнік пісьменніка бурчэў ад голаду. Ах, колькі аматарскіх тэкстаў параўноўваюць кнігу са стравай (возьмем макаронны алфавіт, і калі ў нас дастаткова падгарыць, выкладзем з яго слова ВЕЧНАСЦЬ, то-бок бестсэлер). А што рабіць, калі аўтар падстаўляецца? Сам параўноўвае сваю гісторыю з стэрэатыпнай італьянскай ежай. Бацькі аднойчы сказалі "эміграцыя", а ў дзяцей на вуснах даўкая віна-да-граду настальгіі. У сваіх эмігранцкіх параўнаннях Бенаквіста прамы і прэсны, як сухая макароніна.
Съесть тарелку спагетти — это все равно что вообразить себе растерянность человека, попавшего в лабиринт, погруженного в энтропию недоступной пониманию головоломки. Ему понадобится терпенье и некоторая сноровка, чтобы разобраться с этим до конца.Галоўны герой "Камедыі няўдачнікаў" Тоніа, няўцямна азіраючыся, папраўляе звіслыя з вушэй макароніны. Ягонага сябра забілі, і цяпер Тоніа ўваходзіць у хаос чужога жыцця. ...А сябар, высвятляецца, жыгала! ...А ў сябра, высвятляецца, ёсць уласны вінаграднік! Ого-го! ...А сябар, высвятляецца, пакінуў вінаграднік у спадчыну Тоніа. Сюжэтныя спагеці закручваюцца ўсё круцей: сляпы робіцца відушчым! статуя святога міраточыць віном! на цудадзейны вінаграднік прэтэндуе сапраўдная італьянская мафія і яшчэ больш сапраўдныя папскія нунцыі! У Тоніа страляюць, Тоніа збіваюць, Тоніа топяць, Тоніа труцяць...
Зато равиоли, наоборот, всегда что-нибудь в себе скрывают, причем наверняка никогда не знаешь, что именно. Это загадка в ларце, который никогда не открывается, запертый сундучок, который вечно интригует нашего исследователя своим таинственным содержимым. Знаете, некоторые утверждают, будто эти равиоли раньше предназначались для мореходов. Заворачивали кусочки мяса и прочую требуху в тонкие полоски теста, надеясь, что моряки не очень-то будут стараться выяснить, что они такое едят.Загадкавага начыння ў кнізе хапае. І гэта не толькі загадка забітага сябра, загадка жанчыны, якая кахала яго, загадка вінаградніка, за які гатовыя забіваць і мафіёзі, і мясцовыя сяляне, загадка сляпога, які стаў відушчым, загадка статуі ў старажытнай альтанцы. Гэта таксама і загадка мінулага, мінулага Другой сусветнай вайны, такая знаёмая для нашай літаратуры і такая балючая тэма для Італіі, краіны, якая пацярпела паразу, краіны, якая была на баку зла. Краіна... Але не людзі. Людзі былі па розныя бакі. Героі кнігі зусім нядаўна (15 гадоў - што за тэрмін!) вярнуліся з фактычна грамадзянскай вайны дадому, у свет гарачых нораваў, дзе гатовыя дастаць зброю за крыўду, няверную жонку, не тое што за здраду.
А посмотрите, как приготовлена лазанья! Снаружи взгляду доступен лишь самый верхний слой, корка. Но наш индивид желает добраться до сути, до глубинных пластов, потому что уверен, что там от него что-то скрывают. Но прежде чем убедиться, что внутри содержится не больше, чем снаружи, он будет искать, теряться, прокопает длинный темный тоннель… не будучи уверен до самого конца, найдет ли вообще что-нибудь.Кніга мае некалькі пластоў і хавае ў сабе значна больш за камедыю. Бенаквіста сцэнарыст, я думаю, ён цудоўна ўяўляе, як былі б на экране адсечаныя ўсе прэсныя блінцы ягоных разваг, пакідаючы гледачу толькі вострае тлустае начынне (мяса сюжэту). І ўсё ж ён насычае кнігу сур'ёзнымі тэмамі і возерам суму.
Гэта сум эмігранта ў другім пакаленні, які ўжо не можа быць сваім на радзіме, які змушана мысліць стэрэатыпамі: піца, макароны, мафія, Ватыкан, Мусаліні.
Здзіўленне эмігранта, напрыклад, перад старажытнай капліцай на полі. Што калі гэта гістарычная каштоўнасць? Амаль дакладна каштоўнасць, вось толькі іх такіх процьма на суседніх палях.
Захапленне ад шматстайнасці нацыянальных адметнасцяў: Бенаквіста смакуе бясконцасць назваў і відаў макаронаў і нават уводзіць у сюжэт эпізод, калі забойца сябра будзе пазнаны па гатунку макаронаў, якімі незадоўга да забойства накарміў нябогу.
Горкая памяць вайны - два сябры, адзін з якіх аддаў другога на смерць.
І доўгая дарога да паразумення з уласным бацькам.
І яшчэ даўжэйшы шлях да самога сябе.
— Вы ведь, конечно, итальянец по происхождению?
— Да.
— Тогда вы, наверное, умеете готовить лапшу.442,5K
Wolf948 апреля 2018 г.Когда же я уже перестану вестись на обложки книг? Ведь только из-за весьма приятного глазу оформлению ввязалась в эту "Комедию неудачников". Из этого шедевра я не вынесла ничего, кроме полнейшей скуки. Думала будет что-то в духе французских саркастических комедий на итальянский манер, а в итоге оказалось непонятно что. Даже нормальной рецензии написать не могу.
Все хвалят "Сагу" Бенаквиста, но теперь даже боюсь браться за нее. Пока что отложу книгу подальше в хотелках.
2 из 5
321,8K
thali26 мая 2021 г.Комедия ситуаций
Читать далееТонино Бенаквиста «Комедия неудачников»
Антонио и Дарио два молодых итальянца, знакомые друг с другом буквально с пеленок и выросшие не под жарким солнцем Италии, как можно было бы предположить, а на окраине Парижа, куда их родители иммигрировали после войны. К сожалению вскоре Дарио некие злоумышленники отправляют в мир иной, а Антонио благодаря наследству становится обладателем виноградника, а вернее небольшого клочка земли между Сорой и Санто-Анджело и отправляется в страну предков. А дальше читателя ждет увлекательная неразбериха из абсурдных ситуаций с итальянской мафией, наемными американскими гангстерами, почти настоящим чудом, сотворенного неким итальянским святым, интригами Ватикана и даже отголосками второй мировой войны, органично вплетенными в повествование. И хотя вопреки названию перед нами не комедия, автор превзошел самого себя украсив историю «итальянским» взглядом на жизнь, мягкой самоиронией, тонким юмором и легкой грустью. И конечно-же особое очарование придают тексту не только рецепты приготовления традиционной пасты, а целая макаронная философия уместившаяся в нескольких строчках:
Макароны — это не просто добавка к соусу. Это нечто гораздо большее.
— Они изначально представляют собой настоящую вселенную, всех превращений которой не подозревает даже самый утонченный гурман. Любопытное отображение чего-то нейтрального и в то же время чрезвычайно замысловатого. Целая геометрия прямых и кривых линий, полнот и пустот, которые могут варьироваться до бесконечности. Наивысшее проявление формы. Подлинное ее царство, в котором именно форма обусловливает вкус. Иначе как объяснить, что одна и та же смесь муки и воды может вызвать отвращение или блаженство в зависимости от того, какую форму она примет. Только здесь замечаешь, что у круглого один вкус, у длинного или короткого другой, а у плоского и трубчатого третий. Наверняка тут имеется что-то, похожее на любовь, что-то… как говорится… «на почве страсти»…
— На почве страсти?
— Ну да. Именно потому, что сама жизнь противоречива и многообразна, она создает такое обилие макаронных форм. И каждая из них готова рассказать какую-нибудь историю. Съесть тарелку спагетти — это все равно что вообразить себе растерянность человека, попавшего в лабиринт, погруженного в энтропию недоступной пониманию головоломки. Ему понадобится терпенье и некоторая сноровка, чтобы разобраться с этим до конца. А посмотрите, как приготовлена лазанья! Снаружи взгляду доступен лишь самый верхний слой, корка. Но наш индивид желает добраться до сути, до глубинных пластов, потому что уверен, что там от него что-то скрывают. Но прежде чем убедиться, что внутри содержится не больше, чем снаружи, он будет искать, теряться, прокопает длинный темный тоннель… не будучи уверен до самого конца, найдет ли вообще что-нибудь. Нет ничего более пустого и в то же время более таинственного, чем обыкновенная макаронина. Зато равиоли, наоборот, всегда что-нибудь в себе скрывают, причем наверняка никогда не знаешь, что именно. Это загадка в ларце, который никогда не открывается, запертый сундучок, который вечно интригует нашего исследователя своим таинственным содержимым. Знаете, некоторые утверждают, будто эти равиоли раньше предназначались для мореходов. Заворачивали кусочки мяса и прочую требуху в тонкие полоски теста, надеясь, что моряки не очень-то будут стараться выяснить, что они такое едят.
— Неужели правда? А что же тогда должны напоминать тортеллини? Кольцо? Перстень?
— Почему не круг? Просто круг. История без конца. Или петля. Замкнуться. Уйти. И непременно вернуться. Туда, откуда ушел.Браво, маэстро, за неожиданный взгляд на жизнь и неистребимый оптимизм в любых, даже самых непредсказуемых ситуациях...
"Моб-клуэдо" Дело Nr. 628519
PiedBerry27 июля 2020 г.По Италии лучше гулять, чем о ней же читать
Читать далееПосле прочтения аннотации я ожидала Кристофер Мура, только про мафию и авантюры. Получила же странную историю, про странных печальных людей, большая часть из которых не может найти себе место в жизни
Истории про эмиграцию иными и не бывают. И не важно, представитель ты первого поколения, только ступивших на благостную землю молока и мёда (в данном случае - Францию) или уже рождённый в итальянском квартале, где смешались языки и нравы, ты - чужак. Чужак самому себе, всем вокруг. Чужак, жаждущий признания, но не имеющий сил по-настоящему изменить мир. Впрочем, главные герои последнее утверждение до определённой степени опровергают.
В тексте много Италии, в которую совершенно не хочется ехать. Может быть потому, что там Рим, а не Венеция или Флоренция. Может быть потому, что в Париже здесь больше жизни, больше эмоций? И хочется дать городу ещё шанс, понять почему их всех так тянет к этой певуче-трескучей речи?
Здесь есть война. Тягостная, печальная, вызывающая желание плакать. Безнадежная миниатюрность солдат, запутавшихся в силках политических игр.
В качестве приправы - религиозное мошенничество, порожденное той же печалью и безнадегой.
20751
ajl922 сентября 2024 г.Читать далееЭта книга меня разочаровала, если честно. Я ждала чего-то легкого и увлекательного, а получила совершенно другое. Лучше всего происходящее описал сам автор
Нечто среднее между греческой трагедией и комедией по-итальянски. Причем даже не понимаешь толком, в каком именно жанре ты оказался: то ли это драма, где ты давишься от смеха, то ли это клоунада со странным душком. А все вместе — ни надгробный плач, ни басня, ни проповедь. Какая-то беспорядочная ода, громогласная поэма, воспевающая бессмыслицу перед лицом здравого смысла, какое-то видение по ту сторону и счастья, и несчастья.Так вот, эта комедия совсем не оказалась смешной. Она оказалась печальной. Потому что за парочкой внешне комичных ситуаций оказались многие и многие трагедии человеческих жизней. Одна из которых - эмиграция. Когда старых корней больше нет, а новым вырасти не так и просто. Когда не знаешь, кто ты больше, когда все вокруг считают тебя чужим.
Еще одна трагедия - война. Та самая, когда Италия выступала на стороне зла. Но не итальянцы, по крайней мере не все. Непонимание, противоречия, предательства самых близких, которые остались в памяти навсегда. В итоге обе эти истории слились в одну и переплелись так, что распутать их оказалось не так и просто.
А всё остальное - внешняя мишура, отлично оттягивающая на себя внимание.18157
DashaMiloserdova8 января 2017 г.Читать далееВыходец из семьи итальянских эмигрантов давно считает себя больше французом и не против вычеркнуть из своей жизни даже родной язык. Но судьба распорядилась по-другому. Казалось бы невинная встреча и просьба о помощи друга детства, и ничего более. Только вот этого друга вскоре находят убитым. Кем? За что? Непонятно. А в животе его находят ригатони с одуванчиком и мятой. Что это может значить?
Постепенно Антонио узнает о своем знакомом много нового, а помимо этого узнает, что получил от него в наследство старый никому ненужный виноградник, вино которого никак не ценится и совсем никому не сдалось. Антонио решает посмотреть на свое новое владение и разгадать несбывшиеся планы друга детства. Постепенно картина выстраивается, и Антонио решает воплотить планы в жизнь, но он не представляет в какую авантюру ввязывается, и чего она ему будет стоить.
Сага мне понравилась больше, но я не пожалела, что потратила на этот роман время.
Обложка у книги очень красивого цвета, но какое отношение к роману имеет гольф я совсем не пойму9849
nata-gik17 апреля 2015 г.Читать далееПро этот роман у меня есть одно слово, которое идеально его характеризует – это "простенько". Без претензий, без изысков. Но "простенько" еще не значит "плохо". Этот роман, как ординарное столовое вино, мало того, что не вызывает отвращения и других негативных эмоций, так и еще и доставляет вполне определенное удовольствие именно от своей простоты и безыскусности. Так что, после сложносочиненных многостраничных "книжных монстров" – это отличный вариант незамунтенного отдыха.
Эта книга идеальна для длинного перелета с пересадками. Особенно когда детективы уже надоели. Хотя в нем тоже есть некая детективная интрига. Но все-таки "Комедия неудачников" это, скорее, приключенческий роман. Такие, знаете ли, "Похитители бриллиантов" Буссенара нашего времени. И относится к этому роману нужно соответственно. Без серьезных ожиданий. И даже без ожиданий именно Бенаквисты. Потому, что он может лучше. И гораздо лучше. Но каждому хочется расслабиться и сделать что-то легкое и, опять таки, простое.
Ну и есть еще один забавный аспект, который немногие читатели поймут. Это очень яркое, саркастичное, но правдивое изображение молодых эмигрантов. Образ Дарио вызвал у меня аж слезу умиления, так он оказался похож на некоторых моих бывших соотечественников. Эти, практически родившиеся уже на новой земле, молодые мужчины, которые утрировано "по-старому" выглядят, говорят, живут. Проводят несколько десятков лет в новой стране, но все еще говорят с сильнейшим акцентом, следуют устаревшим традициям и понятиям. И выглядят нелепо и смешно. Так же, как этот дурацкий Дарио, "слишком трусливый, чтобы стать преступником и слишком гордый, чтобы лепить пиццу" (подставьте вместо пиццы любую другую непрестижную работу). У меня перед глазами при этих словах возник интернет-мем "So True".
C.R.
Обожка забавная. Но при чем тут гольф – неясно.Европейские издания, французское и итальянское, обратили внимание на главную для себя тему романа: вино и религию. У французов, мне кажется, получилось оригинальней. А вот испанское издание какое-то ностальгическое и даже печальное. Не очень подходит этому легкомысленному роману.
9187
Merkurie14 февраля 2015 г.Читать далееОчень своеобразная книга, по жанру скорее трагикомедия. Главный герой, француз итальянского происхождения, Антонио, после загадочной гибели друга детства получает от него в наследство старый виноградник, урожая с которого хватает лишь на несколько бочек вина, которое к тому же никто не хочет покупать. И так как он никогда не жил в деревне, Антонио ничего не смыслит в виноделии, да и не горит желанием этим заниматься. Но вместе с виноградником на этом участке расположена старинная полуразрушенная часовенка со статуей некогда почитаемого, но ныне забытого Святого Анджело. Вот и возникает вопрос: как бы все это использовать с наибольшей выгодой для себя и одновременно избавиться от перебродившей кислятины, может каким-то хитрым образом привлечь покупателей? В общем, сам того не ожидая, Антонио ввязывается в авантюру...
Все же книга больше про самих итальянцев, как мне показалось: открытых, шумных, общительных, не сдерживающих своих эмоций и написана в ироничной, сатирической форме, даже было как-то трудно понять, чего тут больше: смеха сквозь слёзы или слёз сквозь истерический смех. С другой стороны: должны бы быть эмоции у героя по поводу гибели друга детства, страха перед гангстерами, погонями и т. д., но их нет или я не увидела... Как-то все слишком поверхностно и сумбурно.
В общем, трудно понять этих итальянцев...9199
Eugenia_Kokone19 января 2014 г.Читать далееЭтой книгой Тонино Бенаквиста разбил мне сердце!
Наш головокружительный и стремительный роман с "Сагой" упомянутого автора начал угасать уже после близкого знакомства с ему принесшей популярность "Малавитой". Но именно "Комедия неудачников" стала последней каплей в чаше моего безмерного терпения. Между нами всё кончено!
Новый возлюбленный на поверку оказался скучным, однообразным, глупым про-итальяшкой - девушка с разбитым сердцем имеет право и на более колкие высказывания - со скудными потугами на юмор и остросюжетность. Чем же таким волшебным был охвачен Тонино, создавая "Сагу" - лиричную, пронзительную, кинематографичную и захватывающую? Или причина в моем тогдашнем насморке? Но ведь даже "Малавита" - быстротечная, милая и простая до странности оставила пусть не глубокомысленный, но приятный след."Комедия неудачников" же представляет собой подобие словаря итальянского, где именно лингвистические описания, типы склонений и окончания, а не "рассказывание", занимают центральное место в сюжете. Очень пригодится семейным парам, которые любят устраивать "итальянские страсти" на кухне с громкими восклицаниями "Va fan' cullo" или "Porca miseria!" (перевод смотрите в гугле). Значимую часть повествования занимают макароны, выступающие в качестве оригинального философско-поэтического символа сакральной энергии, жизни и судьбы (сарказм, если кто не понял). А если серьезно, то данное произведение и вправду может стать приятным дополнением к поваренным книгам молодых хозяек в кухонном шкафу, поскольку в шкаф с художественной литературой "Комедии неудачников" путь заказан.
9171
Kassiopeya7625 августа 2021 г.Читать далееВзяла это произведение только из-за того, что оно вышло в серии Азбука-классика, которую я в последнее время почитываю. Что я могу сказать, не мое. Читается роман легко, но очень уж все предсказуемо и из-за этого скучно. Герой после загадочной смерти друга получает по завещанию от него участок земли с виноградником. И я думала, вот тут сейчас что-то начнется интересное, но увы... Да, злоключения не заставили себя ждать, но... не было накала страстей и интриги, а повествование какое-то размеренное, под которое я, честно сказать, просто засыпала. Может в романе и есть какой-то глубокий смысл, но я его, увы, не обнаружила. А так, в принципе, получилась добротная детективная проза. Оценка 4 с большим минусом
8638