Это новая версия страницы. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Владимир Маяковский
- 📚 Книги
- Моё открытие АмерикиМоё открытие Америки

Ваша оценкаЖанры
История
Во вступлении "Два слова" к очеркам "Мое открытие Америки" Маяковский писал: "Мне необходимо ездить. Обращение с живыми вещами почти заменяет мне чтение книг.
Езда хватает сегодняшнего читателя. Вместо выдуманных интересностей о скучных вещах, образов и метафор - вещи, интересные сами по себе".
Еще в 1923 году Маяковский начал думать о поездке в Америку. Поездку он намеревался осуществить в 1924 году, и только в 1925 году ему наконец-то это удалось.
Стимулом к многочисленным поездкам Маяковского как по городам Советского Союза, так и "по заграницам" являлась потребность поэта "быть в центре дел и событий". Эти поездки давали возможность и непосредственно общаться с жизнью, глубоко и всесторонне изучать общественные процессы.
В 1920-е годы поэт девять раз пересекал рубежи Родины, совершая путешествия "в интересах нашей страны". Эта необходимость "ездить" диктовалась и интересами политики партии: конкретного изучения враждебного окружения и установления интеллектуальных контактов и культурных связей молодой Советской страны с "заграницами".
Маяковский побывал в Польше, Чехословакии, Германии, Франции, Испании, Кубе, Мексике, США.
Общим результатом "командировки" в США было создание цикла стихов об Америке и очерков "Мое открытие Америки", публикация которых явилась крупным событием в 1920-е годы.
"Маяковский открыл не только Америку, но и новые качества в себе,- сообщалось в газетном отчете "о первом большом вечере возвратившегося из путешествия поэта Владимира Маяковского в Политехническом музее".- Маяковский вернулся в Москву не прежним. Американские наблюдения пробудили в поэте качества социолога, экономиста и политика. Маяковский хочет не только показывать, но и доказывать. Убеждать не только художественными средствами, но и публицистическими. Поэтому-то доклад Маяковского звучал так для него необычно... Это не помешало докладу быть чрезвычайно ценным и интересным. Маяковский не только увидел многое, но и глубоко понял. Обретая новые качества, Маяковский не потерял своих прежних" ("Вечерняя Москва", 1925, 8 декабря).
Масштабы публицистических замыслов Маяковского-очеркиста были определены им самим: "в предчувствии далекой борьбы изучить слабые и сильные стороны" капиталистического мира.
За границей в Маяковском видели "живую программу, живой плакат СССРовского сегодня", в его поэзии искали "пульс современной России, от беспорядочных первых раскатов революционного грома до порывов и лихорадочности нового строительства" ("Русский голос", 1925, 14 августа).
Полпред стиха Страны Советов за время своего пребывания в США - с 30 июля по 28 октября 1925 года - выступил семь раз перед тысячной рабочей аудиторией и представителями творческой интеллигенции в Нью-Йорке. Голос "богатыря советской поэзии" звучал в Детройте, Кливленде, Питсбурге, Чикаго и Филадельфии.
Этот стремительный темп жизни поэта отразился на форме и содержании его очерков. В них Маяковский отразил прежде всего то важное, существенное, что представляло большой социальный интерес для его соотечественников. "Очерки Маяковского, написанные "по горячим следам", передающие непосредственные впечатления и живое ощущение виденного с позиций обладающего достаточным политическим и жизненным опытом публициста, полные ярких сравнений капиталистической действительности с действительностью советской, основательно помогли многим людям более верно понять смысл социалистического строительства в нашей стране, почувствовать настоящую советскую гордость за свою родину, смело идущую по неизведанным путям социальных преобразований" (А.А.Смородин. "Поэзия В.В.Маяковского и публицистика 20-х годов". Л., изд-во "Наука", 1972, стр. 188-189).
Цикл очерков об Америке писался Маяковским в пути и был закончен по приезде в Москву. В декабре 1925 года Маяковский подписал договор с Госиздатом на издание книги очерков. Эта книга ("Мое открытие Америки") вышла в свет в августе 1926 года. До ее появления очерки публиковались в различных советских журналах и газетах.
Высокая эмоциональность, боевая публицистическая страстность, социальная заостренность очеркового повествования, политический характер "публицистики - прозы" Маяковского - все это способствовало наиболее широкому и всестороннему раскрытию перед новым читателем сущности американской "демократии" и капиталистического строя в целом.
Цикл американских очерков Маяковского, как и памфлеты Горького, обладает высоким литературным совершенством и представляет собой самое глубокое разоблачение лживой и кровавой цивилизации доллара, созданной "его препохабием капиталом".
Рейтинг LiveLib
- 556%
- 432%
- 312%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Nikivar26 февраля 2019Читать далееЧто я хочу сказать? Америка-то победила! Маяковский рассказывает о США 20-х годов, точнее о САСШ (и ведь уже тогда, говоря «Америка», большинство, как и в наши дни, имело в виду именно «Северо-Американские Соединенные штаты»), а мы - сегодня - слышим рассказ обо всем современном мире, по крайней мере европейской его части.
Позднее я узнал, что если американец заостривает только кончики, так он знает это дело лучше всех на свете, но он может никогда ничего не слыхать про игольи ушки. Игольи ушки — не его специальность, и он не обязан их знать.
Ни одна страна не городит столько моральной, возвышенной, идеалистической ханжеской чуши, как Соединенные Штаты.
Тут, конечно, больше про сами США, но «ханженскую чушь» мы всем миром потребляем, сидя в креслах кинотеатров например.
Поэтому американцы закупают художественную Европу — и произведения и артистов, дико украшая сороковые этажи каким-нибудь ренессансом, не интересуясь тем, что эти статуэтки да завитушки хороши для шестиэтажных, а выше незаметны вовсе. Помещать же ниже эти стильные финтифлюшки нельзя, так как они будут мешать рекламам, вывескам и другим полезным вещам.
Маяковский, в духе своего времени, ругает империализм и сочувствует пролетариату. Все это слышится как ворчание и брюзжание: поезда не по расписанию, вагон тесен, Мексика притеснена сильнее всякой меры, рабочий ущемлен. И все это было бы скучно, если бы не особый – «маяковский» - взгляд и отменное чувство юмора!
Тридцать лет назад В. Г. Короленко, увидев Нью-Йорк, записывал: «Сквозь дымку на берегу виднелись огромные дома в шесть и семь этажей…» Лет пятнадцать назад Максим Горький, побывавши в Нью-Йорке, доводит до сведения: «Сквозь косой дождь на берегу были видны дома в пятнадцать и двадцать этажей». Я бы должен был, чтобы не выходить из рамок, очевидно, принятых писателями приличий, повествовать так: «Сквозь косой дым можно видеть ничего себе дома в сорок и пятьдесят этажей…» А будущий поэт после такого путешествия запишет: «Сквозь прямые дома в неисследованное количество этажей, вставшие на нью-йоркском берегу, не были видны ни дымы, ни косые дожди, ни тем более какие-то дымки».
В результате из английского, скажем, языка получается язык, который понимают все нации, кроме англичан. …Мне, не знающему английский язык, все-таки легче понимать скупослового американца, чем сыплющего словами русского. Русский называет: трамвай — стриткарой, угол — корнером, квартал — блоком, квартиранта — бордером, билет — тикетом, а выражается так: «Вы поедете без меняния пересядок». Это значит, что у вас беспересадочный билет.
Вот только в конце (возвращение в Гавр) получилось грустно:
С парохода кидали ненужные центы (считается «счастье»), а мальчишки, давя друг друга, дорывая изодранные рубахи зубами и пальцами, впивались в медяки. Американцы жирно посмеивались с палубы и щелкали моментальными. Эти нищие встают передо мной символом грядущей Европы, если она не бросит пресмыкаться перед американской и всякой другой деньгой.
P.S. Как-то не задумывалась, а ведь и правда:
Ведь Пушкина и сейчас (1925) не пустили бы ни в одну «порядочную» гостиницу и гостиную Нью-Йорка. Ведь у Пушкина были курчавые волосы и негритянская синева под ногтями.
И кто тут учит нас толерантности?!
16 понравилось
795
LedaLebjodkina1 августа 2021На западном фронте без перемен.
Читать далееСлучайно нашла у себя эту книжку издания 1951 (теперь и не купишь её!), и просто погрузились в это описание сегодняшней Америки. Ничего не изменилось здесь, особенно включая работника, боящегося потерять работу, дом в ипотеке и машину в рассрочку. Единственно, платформы поездов уже не поделены наполовину по расовому признаку, и использование определённых слов строго запрещено, при этом весь тот же уклад облака менталитета выпирает из американских штанов. Поразительно, как неизменны культуры! У Набокова в Лолите тоже дано похожее описание Америки, да и сам Маяковский, вместе с Гарсия Лоркой, лихо, язвительно и точно её описал в Стихах о Нью-Йорке. Бесценная книга!
4 понравилось
589
Цитаты
Все цитатыПодборки с этой книгой

Аудиокниги про путешествия
Kseniya_Ustinova
- 82 книги

Дневники и путевые заметки (быть может рисунки и пр.) известных писателей
Elasia
- 43 книги
Читает Аркадий Бухмин
Nurcha
- 103 книги

__ Советское книгоиздание. 1922-1929
arxivarius
- 647 книг
СССР
Graft
- 337 книг















































