
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 553%
- 438%
- 38%
- 20%
- 13%
Ваша оценкаРецензии
Sunrisewind21 августа 2014Читать далееЭти мемуары можно примерно разделить следующим образом: 50% - это довольно глубокий, хотя, видимо, субъективный анализ дипломатических отношений России и Ирана, а также политической ситуации в ИРИ, и 50% - байки о жизни посольств и консульств.
1) Политика и история. Коротко - мне было интересно читать про период до начала-середины ХХ века. И сказать, что интересно - это ничего не сказать. У господина Утургаури дар рассказчика. Неоторые из историй, которые он поведал в своей книге уже разошлись по моим друзьям и знакомым. Про то, как из Ирана в Россию везли слона, знает уже каждый в моем окружении. И вам, кстати, тоже очень рекомендую узнать ;) О ХХ веке в книге сказано также очень много, однако текст настолько переполнен описаниями политических интриг, обманов, военных действий, что ощущения возникают крайне некомфортные. После этой книги меня долго мучала мысль о том, насколько же мелкими пешками являются обычные люди! Как крутят и вертят политики общественным мнением! И как же просто и неэнергозатратно порой просто схватить ту кость, которую тебе кинули с экрана телевизора, например, и даже не задумываться о ее происхождении...
2) Байки: "Я вам сейчас такое расскажу!" Это фейерверк. Просто чудесная часть! Давайте я вам тут лучше пару цитат предложу!
По контракту около 30% стоимости АЭС иранцы должны были оплатить в виде продуктов «традиционного национального экспорта». Российские переговорщики приняли формулировку, будучи абсолютно уверенными, что речь идет о нефти и газе. Каков же оказался сюрприз, когда после подписания документа им сообщили, что это кишмиш, макароны и томатная паста!!! В то время я уже занимался бизнесом. Меня пригласили в Минатом старые друзья по Ирану и спросили, смогу ли я реализовать на рынке страны такой объем кишмиша?! Несложная калькуляция показала, что на сумму, равную 30% стоимости АЭС, российкие граждане будут кушать иранский кишмиш лет пятьдесят из расчета по мешку в год на каждого. Не знаю, чем закончилось дело, но в конце девяностых годов оно обстояло именно так.
На стройке в Ахвазе я быстро взрослел. Работа способствовала не только совершенствованию знаний персидского языка, но и расширению жизненного опыта в целом. Нас было три переводчика на несколько тысяч советских людей. Поэтому приходилось заниматься самыми разнообразными делами, начиная от переводов миллионных контрактов, кончая сопровождением дам к врачу-гинекологу. Что такое матка и маточные трубы, я узнал именно там, на стройке, причем по-русски и по-персидски одновременно. Дамы ложились в кресло, доктор работал у них в ногах, а я стоял сбоку и переводил. Пациенток это совсем не смущало, они общались со мной как с близким человеком, в их интонациях звучала полная доверительность. Перед походами к врачу я подробно расспрашивал женщин о проблемах, а потом со словарем готовился к переводу, они это ценили. Расположение женщин ко мне было очевидным для иранцев. Поначалу доктор Ладжварди, гинеколог городской больницы, относился к этим визитам спокойно. Но на пятый раз я заметил в его глазах легкое удивление, на шестой и седьмой он был безусловно растерян, на десятый — подавлен. Уже не помню, который по счету это был визит, когда он не выдержал и спросил: «Господин Реваз, я не могу понять! Даже у нас, мусульман, четыре жены — это предел допустимого. Сколько же жен может иметь коммунист?!» Интеллигентному доктору и восточному мужчине в голову не могло прийти, что я вожу к гинекологу НЕ СВОИХ жен! Пытаться объяснить ему, что и как, было так же бессмысленно, как нашим растолковать про гургенов. Поэтому я не стал развивать эту тему и коротко отсек: «Это не жены, это товарищи по партии, у нас строгая дисциплина, я выполняю приказ!»К чтению рекомендовано :) Если заскучаете, можно пролистнуть страницы про современную политику, ну а все остальные вы и сами пропускать не захотите :)
9 / 10
13 понравилось
1K
M_Aglaya12 февраля 2015Читать далееОчень интересный материал. )) Дипломатические мемуары... )))
Итак, последние годы СССР. В Иране совершается исламская революция. В Афганистан вводятся советские войска. Молодой сотрудник МИД (или как чего) получает назначение в консульство, расположенное в иранской провинции - в городе Исфахан. Вот о своей жизни и работе там он и рассказывает. Множество повседневных мелочей, текущая политическая обстановка, нравы и обычаи - как советского дипломатического контингента, так и на окружающей местности, разнообразные ЧП - от пьяного загула очередного советского работника (между прочим, деяние, попадающее в Иране под уголовный кодекс) до вооруженного нападения на консульство... В общем, скучать не приходится. )))
Плюс к этому дан увлекательный обзор российско-иранских отношений в исторической перспективе. :)
Не зная автора, не могу судить, насколько правдоподобны истории о личных героических достижениях (от захвата соседнего попугая до схватки с вооруженными боевиками). ))) Но в любом случае, написано чрезвычайно живо и увлекательно. Сразу чувствуется, что человек был увлечен своим делом. В общем, очень интересный и захватывающий вопрос с ситуацией в Иране!)))
"Восток наложил на него отпечаток: периодически он делает умную мину и говорит: "М-мда-а, это, я вам скажу, архисерьезный вопрос, это - политический Тадж-Махал!"
"Здесь всегда в ходу остается лозунг Хомейни: "Америка хуже Англии, Англия хуже Америки, Советский Союз хуже их обеих!"
"Главное, что надо понять: эти люди не хуже нас, а мы не лучше них. Мы - два разных мира."10 понравилось
871
imoksana7 января 2014Читать далееПрочитана книга на одном дыхании.
Иран времен правления Хомейни, 80-е годы.
Еще жив СССР.
Написано очень "вкусным" языком. Улыбка не сходит с лица во время чтения.
Два абсолютно не похожих, разных и непостижимых друг для друга мира: страна советов и социализм vs восток и исламская страна
Мне, детство которой пришлось как раз на это время, очень интересно сейчас, будучи взрослым человеком, прочитать то, о чем молчали тогда.
Книга вызывает улыбку, удивление, в некоторых местах хочется хохотать. И тут же могу сказать, что книга - факты. Серьезная книга, как серьезен непостижимый для нас Восток...6 понравилось
360
Цитаты
Pirapoleykin24 августа 20142 понравилось
193
Annie_Noor21 июня 20161 понравилось
208
Подборки с этой книгой

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Арабский восток
Sunrisewind
- 168 книг

Иран и иранистика
Morra
- 114 книг
Азия. Нон-фикшн
Art_de_Vivre_do_herbaty
- 1 321 книга

Анализ стран, народов, культур мира
PticaSinica
- 30 книг






















