
Ваша оценкаРецензии
Dina16 марта 2024 г.Наверное, все же стоило выбрать взрослую версию романа. Читая эту книгу меня не покидало ощущение, что я много упускаю, ведь здесь похоже опущено большинство философских рассуждений. А для детей наверное,напротив, покажется, что слишком много моралистики. Но , тем не менее, книга хорошая, фантазия автора просто поражает. Не исключено, что появление поездов на магнитной подушке было вдохновлено именно этим романом Свифта.
92,4K
Velary27 июля 2017 г.Читать далееВ детстве я с восторгом читала "Путешествия Гулливера". И давно хотела перечитать, посмотреть взрослым взглядом. Правда уже не пересказ для детей, а оригинальную версию. Зачем-то...
Очень скучно. Понравилась только четвёртая часть, про гуингмов и еху, хотя опять же любимая автором гипербола в наивысшей степени раздражает. Как и его постоянные расшаркивания в собственных добродетелях и претензии на огромную любовь и уважение всех правителей... Есть только чёрное-чёрное и бело-белое, и уж он-то, конечно, не то, что остальные люди! Отношение к соплеменникам у него ну просто вызывает отвращение, особенно к семье.
Я понимаю, Свифт писал сатиру на современную ему Англию, но мне было совсем не смешно, а хотелось только покачать головой и закрыть книгу - перебор с абсурдом.
9860
LadcaruDracula3 февраля 2017 г.Перед вами - жемчужина творчества Джонатана Свифта, вошедшая в золотой фонд мировой прозы, представляющая собой не только увлекательную фантасмагорию, но и остроумный, блистательно злой памфлет на современное писателю обществоЧитать далееВот что нам обещает описание, как бы невзначай намекая: «Если тебе не понравится, то ты не доросшая до великого амёба, которой чуждо всё фантастичное и саркастическое — по этому ты просто ОБЯЗАН похвалить это! Обязан, обязан, обязан и не спорь!» — а я вот поспорю.
- Во-первых, хочу отметить, что произведение и в самом деле крайне похоже на Дон Кихота, как и сообщают в примечание, увы, в моих глазах это является изрядным минусом.
- Во-вторых, я бы хотела дать пояснение к первому пункту и, тем самым, раскрыть главную проблему отторжения материала: в моём понимании стёб, сарказм и чёрный юмор образуют отдельную касту, если можно так выразиться, они действуют по разному — где-то открыто и дерзко, а где и с эфемерностью, подливаемого по капле, яда — но в любом из случаев они способны извести врага даже не прибегая к грубой силе, в отличии от магического реализма и абсурдизма. Эти ребята с противником не церемонятся: вначале они изобьют до полу смерти (хотя, увы, и смертельные случаи не редкость) логику, а затем, предварительно отобрав последнюю толику здравого смысла, попросту хватают читателя за шкирку и окунают с головой в пучину бреда, будто школьные хулиганы.
В путешествиях Гулливера главенствовала именно эта шпана: всё надуманно и чрезмерно, нет ни только чёрных или белых, но и серых сторон — всё уныло и безлико. «Отважный врач-мореход» показал себя с наихудших сторон и в общечеловеческом плане и в профессиональном — он не просто хочет, чтобы всё было «по уму и по совести», он активно доказывает тлетворность своего народа перед другими и, отнюдь, своим примером не спешит это отвергать: ему хочется, чтоб перед ним раболепствовали, чтоб с ним общались как с равным короли, он не признаёт другие интересы и свою узколобость, а уж его пренебрежение к собственной семье и болезненная привязанность к лошадям и вовсе другой разговор! Отдельно хочу отметить сюрреалистичность повествования: в каждом из приключений доктор попадает то в кораблекрушение, то в плен, после чего к нему являются то карлики, то летающие острова, а то и вовсе не уступающая, но при восходящая, человеческий разум живность — сразу же приходит на ум такая догадка: Быть может этого и не было вовсе? Вероятнее мистер Лемюэль находиться в коме (а то и вовсе в предсмертной агонии) и все его приключения это плод повреждённых нейронов мозга...» — впрочем, тут я грешу на свой возраст, если бы я прочла эту книгу лет тринадцать назад, возможно бы и коняги, вдевающие копытом нитку в иглу не показались такой небылицей — но не случившегося не исправить, а следовательно данный образец прочно закрепил за собой роль прародителя сериала Lost.9380
lavdiasmylove27 января 2016 г.Несколько слов о великой книге
Читать далееСложно что-то написать о таком всеобъемлющем произведении, поэтому рецензия будет представлять скорее набор бессвязных впечатлений и кусочков мнений.
Тут даже не стоит писать, как по-разному воспринимается эта книга в детстве и в зрелом возрасте, потому что "Путешествия Гулливера" - это ни разу не детская литература: в урезанном детском варианте роман превращается в безыдейное описание забавных приключений.
Свифт был главным пессимистом среди английских просветителей: Ричардсон и Дефо с восторгом разглядывали человека в своих произведениях, Филдинг и Смоллетт постоянно иронизировали над людьми, но не ставили под сомнение тот факт, что человек способен на перерождение; Свифт же совершенно однозначен: человек неисправим и не способен изменяться. Лучшее, на что он способен, - это подстраиваться под изменения среды.
Этот роман лучше любого другого произведения наглядно демонстрирует тот факт, что все познается в сравнении: мы смеемся над лилипутами и их мелкими конфликтами по ничтожным причинам, а попав вместе с нашим протагонистом в Бробдингнег понимаем, что смеялись над собой. И в двух других книгах смеяться уже особо не приходится, потому что обман Свифта раскрылся: он обещал нам путешествие в далекие неизведанные страны, а привел за ручку в наше собственное общество. И ткнул носом в его недостатки.
Злая, беспросветная книга. Утопией называют то Бробдингнег, то страну гуигнгнмов. Только Утопии в чистом виде нет ни в одной из четырех книг, составляющих "Путешествия". Потому что в утопическом государстве равны все. В государствах-утопиях Свифта оказывается, что главный герой - существо второго сорта. В стране гуигнгнмов вторым сортом оказывается весь род людской. Не слишком по-просветительски.
Свифт, конечно, анархист, и его идеальное общество - это общество без власти, где все держится на взаимопомощи. Но потому он и помещает это общество в самую фантастическую страну. Потому что нет и не будет идеального общества в мире, где живут и общаются люди.Какой прозорливостью нужно обладать, чтобы написать сатиру на реалии своего века, и при этом создать вневременное произведение. Ведь знал Свифт, что проблемы, актуальные для Англии XVIII века, никогда никуда не денутся. Не делись. Так и живем, мечась между Лилипутией и Лапутой. А жанровыми находками Свифта пользуются до сих пор - жанры научной фантастики и антиутопии не теряют своей популярности.
"Путешествия Гулливера" открывают глаза и в каком-то смысле дают успокоение. Можно годами мучиться из-за осознания неидеальности мира. А можно понять, что люди слишком глупы, чтобы жить хорошо. И успокоиться(?)9264
bezkonechno4 апреля 2011 г.Великолепная очень смысловая книга, лучше сатирика, чем Свифт еще поискать надо!!! Не поворачивается теперь язык назвать эти повествования, на школьный манер, сказкою. Вот только, читая книгу, у меня уж очень часто было ощущение, что читаю не о времени автора, а о своем современном времени: не изменились в сущности ни политические устои, ни суды, ни люди... А ведь прошло уже очень-очень много времени... Актуальное произведение и на сегодняшнее время тоже, более чем актуальное.
9229
sirena_forest9 июня 2025 г.Политическая сказка для детей?
Читать далееСвифт написал свою историю совсем не для детей, но наши переводчики сделали ее в полной мере детской. А что, хороший сюжет для детской сказки. Обычный человек попадает в страну лилипутов и пытается там выжить, конечно, у него много трудностей и невзгод, но он не унывает и хорошо проводит время.
Я бы почитала эту книгу в оригинале, так как на самом деле это не совсем сказка, а политическая сатира на английское общество того времени. И сатира блестящая. Между прочим, книга до сих пор актуальна. Ничего не изменилось в этом мире.
8484
SergejMaksimchuk17 июля 2024 г.Когда лошадь становится твоим хозяином.
Читать далееГде-то зацепился взглядом что Гулливер - книга на все времена. А тут как раз искал что почитать более-менее классическое, так как книжечки попадались в последнее время так себе. Немного настораживало, что все-таки данную книгу принято считать детской, но выбрал неадаптированное и полное издание с расшифровкой и примечаниями. И что я вам скажу. Вполне себе ироническо-мизантропическое полотно, где не в бровь, а в глаз сфокуссированы пороки и странности человеческого поведения.
Кстати, кто думал что там всю дорогу про лилипутов - это не так. Про них - это самая проходная и короткая часть путешевствий. Попса. Больше всего прочищает сознание финальная, где лошади поработили людей. Ну как людей... При всем этом им не мешало иметь вполне социалистическую модель общества. Стерильные безэмоциональные отношения без лжи и пороков доведенные до абсурда, на фоне перманентного окунания в нечистое человеческой природы . Хорошая морализующая книжечка!
81K
Elena3421 июля 2022 г.Он уже не первой молодости — ему двадцать восемь лет и девять месяцев.
Решив освежить знания по книгам, прочитанным мною в детстве, пришло время и Гулливера. Но, как и прежде, мне абсолютно не понравилось. И хоть сейчас я понимаю не детские подоплеки произведения, острые политические и общественные проблемы, мнение не изменилось. Произведение при всей своей глубине скучное, нудное и затянутое.
82,7K
VladimirDoroshev10 мая 2021 г.Читать далееВо времена Советского Союза у издательств существовала практика преподносить роман Свифта "Путешествие Гулливера" как литературу для юношества. Невероятно глупо – ведь смысл этой книги далеко не всякий взрослый человек поймёт. А смысл очень глубокий, дающий обильную пищу для размышления о сущности человеческой натуры. Свифт был одним из умнейших представителей своего времени, видел людей насквозь, не боялся противопоставить себя обществу лицемеров, циников, подхалимов и тщеславных честолюбцев. Особенно вызывают у меня иронию советские издания, включающие в себя только две первые части романа под одной обложкой, которые авторский стиль Свифта и самое повествование адаптировали до уровня восприятия его школьниками средних классов. Делали сказку – мол, жил-был один человек, он отправился в плавание, потом попал в страну лилипутиков, а потом в страну великанов, и многое всякого там с ним приключилось.
Можно догадаться, почему "Путешествие Гулливера" старались низвести до детской литературы. Старались замазать в романе очевидное – Свифт порицал пороки человеческой натуры, в какое бы время эта самая человеческая натура не жила, во времена феодализма, капитализма или коммунизма. Партийные деятели понимали, что, живи Свифт в наше время и знай он всю правду о СССР, Свифт тотчас объявил бы себя ярым антикоммунистом.86K
TrikVetra11 июня 2019 г.Читать далееКогда я читала книгу, перед глазами вставали иллюстрации из старой книги, которая была у меня в детстве и не сравнивать нынешнего Гулливера с ТЕМ я не могла.
Больше всего меня нынешнюю удивил размер книги. Тогда-то мне казалось, что это толстенная книга, а сейчас чтения на пару часов.
Из памяти полностью выветрились лапутяне и путешествия по островам до лошадей. (Или же это версия была какая-то адоптированно-обрубленная?)Сейчас, в отличие от меня-ребёнка был виден моральный контекст и он мешал наслаждаться историей. Диалоги Гулливера с туземцами казались надуманными, чтобы выдать очередную порцию морали.
Мне кажется, что хотя эта книга и числится в разделе детской литературы, книгой для детей не является. Она была написана для взрослых, чтобы поделиться мыслями о загнивающем обществе и показать его со стороны.
81,6K