
Красный - лучше его нет
Virna
- 1 972 книги

Ваша оценка
Ваша оценка
ИЗ БЕМБЫ В ДРЕМБУ
Перевод Ел. Благининой
Тишка-парнишка
Собрался тайком
И в Дрембу из Бембы
Ушёл вечерком.
Бабушка в Дрембе
Коврижки пекла,
Дух доносился
До Бембы-села.
Тишка шагает
На солнце, в тени —
В мыслях у Тишки
Коврижки один.
Солнышко стало
За холм уплывать.
Начал наш Тишка
Хромать, уставать.
Думает: «Дай
Заночую в лесу.
Завтра коврижки
Домой принесу.
Только вертеться
Я стану во сне...
Как бы не спутать
Дорогу-то мне!
Дай-ка разуюсь,
Сниму башмаки,
В сторону Дрембы
Направлю носки...»
Так он и сделал —
Разулся и лёг...
А на рассвете
Бежал паст шок.
Он увидал
Под кустом башмаки,
В сторону Бембы
Направил носки.
Тишка проснулся.
Смеётся: — Каков!
Я бы пропал
Без своих башмаков!
А уж теперь
Добреду как-нибудь... -
Так он сказал
И отправился в путь.
Тишка шагает
На солнце, в тени —
В мыслях у Тишки
Коврижки одни.
Видит он крыши,
Над крышами—дым.
Бемба иль Дремба
Лежит перед ним?
Бемба иль Дремба,
Дремба иль Бем?..
Дремба как Бемба,
Как Бемба совсем.
Бембские домики,
Садики, пруд...
Бембские дети
По стёжке бегут.
Тишка глядит
На свои башмаки:
Пылью дорожной
Покрылись носки.
— Что это значит,
Скажите, друзья?
Может быть, я —
Это тоже не я?

ЛЕМЕЛЕ ХОЗЯЙНИЧАЕТ
Мама уходит,
Спешит в магазин.
Мама сказала:
-Ты мне услужи.
Вымой тарелки,
Сестру уложи.
Дрова наколоть
Не забудь, мой сынок,
Поймай петуха
И запри на замок.
Сестренка, тарелки,
Петух и дрова...
У Лемеле только
Одна голова!
Схватил он сестренку
И запер в сарай.
Сказал он сестренке:
Ты здесь поиграй!
Дрова он усердно
Помыл кипятком,
Четыре тарелки
Разбил молотком.
Но долго пришлось
С петухом воевать -
Ему не хотелось
Ложиться в кровать.








Другие издания

