Английская литература 8-17 веков
George3
- 86 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Мне необходимо было это прочитать и я это сделала. Семена этой книги щедро посеяны во всей англоязычной литературе, начиная с XVII века. Становится ясно, почему Теккерей назвал свое произведение "Ярмаркой Тщеславия", мелькает в названиях фильмов в и книг поэтически звучащее "Долина смертной тени" (в Библии уже имеется это понятие, но без живописания), сёстры из романа "Маленькие женщины" Луизы Мэй Олкотт играют в пилигримов и т.д.
Итак это "книга пути", в который отважился пуститься Пилигрим по имени Христианин из города Разрушения через Тесные врата до Небесного града. Автор создал путеводитель с указанием всех "достопримечательностей", расставил красные флажки по всему пути следования, подробно описал все типажи попутчиков, которые могут завести не туда - Мирской мудрец, Робкий, Недоверчивый, Из-выгод и т.п., встречаются и положительные персонажи, дающие ценные указания и советы - Евангелист, Истолкователь... Торжественная велеречивость на протяжении всей книги была для меня мучительна, но я прошла этот путь вместе с Христианином.
Должна сказать, что этот путеводитель может быть полезен и для современного человека, желающего не размениваться на ложные цели, придерживаться правильных приоритетов и правильно выбирать себе друзей (и навешивать ярлыки на неподходящих).
Несколько разочаровало меня восхищение богатством небесного города - величие которого достигается, увы, всё теми же золотом и драгоценными камнями.
И кстати, отнести эту книгу к разделу "Католицизм" было ошибкой. Папство, наряду с Язычеством представлены в книге в виде двух пожирающих людей великанов - Язычество уже мертв (я бы не сказала), а Папство выжил из ума. Автор протестант, баптист.
Книга слегка напомнила мне Жозе Гомес Феррейра - Чудесные приключения Жоана-смельчака , которую я читала лет в 13 и та мне понравилась больше, но она и не была из ряда духовной литературы. Эти книги роднит аллегоричность.
"Путешествие Пилигрима..." состоит из двух частей, но для удовлетворения любопытства с меня достаточно и первой. И, более того, всё полезное я могла бы почерпнуть из краткого содержания и википедии, потому что миссионерские призывы и страшилки не нашли во мне иного эмоционального отклика помимо раздражения.

Сюжет прост, правда?
Сначала я тоже так думала. Добрая половина книги ощущается, как какая-то сказка. У героев не простые имена, они говорящие. Христианин — это христианин. Уповающий — уповающий. Мудрец — это мудрец. Произведение порождает своей простотой. Но. Только первую часть. Дальше, после пленения у великана Отчаяния, начинается философия. Такой неожиданный «перескок» не сразу бросается в глаза, но постепенно, шаг за шагом, диалог героев превращается в целые философские трактаты. Бери и переписывай.
А образы? Они тоже просты. Но не нужно воспринимать их однобоко. Суть некоторых персонажей можно было понять лишь по одной ситуации, а другие могли скрываться свою личину до самого конца.
Великан Отчаяние вызывал у меня мурашки своими поступками. Я ожидала, что он сам будет «отчаянным», но никак что он сам будет дарить это отчаяние.
Дошли ли герои до Небесного града? Дошли. Момент с хозяином сада можно описать одной моей эмоцией:
Советую, если вы начните читать произведение, не воспринимать его как легкую литературу 17 века. Она глубока, достаточно глубока, чтобы её перечитывать.
Интересный факт в конце: Беньян не получил нормального образования, его книги постоянно редактировали. Писал он для простого и необразованного народа. Прототипом всего путешествия героев послужила карта одного из городов Англии. А «Ярмарку тщеславия» знаете? Теккерей использовал одно из описанных мест Беньяна

















