
Ваша оценкаРецензии
Reader_Anna15 февраля 2020Думаю, что этот стиль, как и любой другой, должен найти своего читателя.
В первой части произведения юмор только набирает обороты. Он мягкий, выдержанный, может быть понятным не сразу, только в конце страницы или главы.
Во второй части всё явственнее проявляется циничность и мрачная весёлость. В целом юмор без вызова и желания, чтобы неприметно заметили остроумие автора.
Отличный образец качественной сатиры.
Очень поэтично...3 понравилось
849
Ell_Wolf30 ноября 2018Номного о смерти... быте и обывательстве
Читать далееНеудача. Смерть. Похороны друга. Любовная история.
Поначалу сразу даже не понимаешь, что же тебе на самом деле втюхивают.
Изначально сам сюжет не похож не на сатиру, не на черный юмор. Все гайки нам прикручивают по дороге и мы просто идем по винтовой то ли вверх, то ли вниз. В каком то смысле надо иметь уникальный талант сделать из абсолютно обыденной ситуации нечто настолько трешевое и немного абсурдное, но, что пугает еще больше, не утратившее своей реалистичности. По прочтении мне даже казалось, что я могла прочесть нечто подобное в газете, живи я в Америке 50-60-тых.
Те элементы, которые делают "Незабвенную" такой притягательной - это время и место.
Во-первых, похоронным бюро не в коем разе нельзя отказать в отсутствие черного юмора. Во-вторых, Во повезло выбрать современное для себя время где так удачно сошлись замена старины технологическим прогрессом (причем иногда до абсурда), люди старого и нового мышления (страшно даже подумать сколько всего произошло в Америке с 1900 до 1950, где каждые десять лет случался какой то новый поворот), люди американской и европейской ментальности (забавны все эти разговоры про эмигрантов в стране эмигрантов) и под конец подробно расписанная сатира на американское обывательство и английское достоинство и общую благопристойность.
А еще персонажи. Если описывать их вместе, то в их отношении мне приходит на ум слово "типичный", и я конечно же не про их положительные черты (с сарказмом).
Ах да, забыла еще упомянуть про бесподобную и практически уникальную (в плане постоянства) подверженность Америки религиозным сектам. Уж эта тема точно достойна сатиры.Ну а если судить в целом - шалость удалась. Хотя мне уж крайне редко нравится подобное. Слишком часто жанр черного юмора опускается куда то ниже пояса.
3 понравилось
264
shamkam23 августа 2016Во
Про любовь одной женщины к двум мужчинам.
Происходящее в книге доведено до абсурда, сумасбродно, с хорошо замаскированным юмором. Может быть юмора совсем нет, потому что есть много ядовитого сарказма. На кого-то или на что-то обиделся писатель, очень похоже.
Из минусов - главный персонаж не как изменившийся, но один, а как два разных человека в начале и в конце повести. Метаморфоза бросается в глаза.
3 понравилось
128
monich6 сентября 2015Читать далееУдивительная вещь, странная, трагично-комичная.
Всю суть можно распробовать в заключительном диалоге между двумя "женихами". Но об этом чуть позже. Хотелось бы для себя отметить тут значение трагедии. Взято из википедии.
Траге́дия — жанр художественного произведения, предназначенный для постановки на сцене, в котором сюжет приводит персонажей к катастрофическому исходу. Трагедия отмечена суровой серьёзностью, изображает действительность наиболее заостренно, как сгусток внутренних противоречий, вскрывает глубочайшие конфликты реальности в предельно напряжённой и насыщенной форме, обретающей значение художественного символа. Большинство трагедий написано стихами. Произведения часто наполнены пафосом. Противоположный жанр — комедия.
Так вот. Для меня трагедия это в первую очередь - смех. Как может не нравится тонкий, скрытый, черный юморок?
Я вообще не уверена в том, что поняла автора, мне кажется он и тут молодец. Каждому будет свое. Перечитаю когда-нибудь, уверена, что уже пойму иначе, может буду больше смеяться, потому что, скорее всего, не все тонкости раскрылись моему сознанию, а может и вовсе поменяю свое отношение к ней.
О диалоге между женихами. Это что-то. Кто читал, мне интересно, у Вас такие же эмоции были? Ну это ведь без улыбки не примешь всерьез.
И еще! Ивлин Во создал удивительный и самый, скорее всего, оригинальный способ отправки сообщения, привета или выражения чувств. Как бы Вам пришелся по вкусу приветик, переданный возлюбленным на лице Незабвенного? По-моему чудно:
"Улыбка" - я люблю тебя и выражаю тебе симпатию. "Унылая физиономия" - грусть, ну почему же ты так сурова к моим чувствам?
И напоследок:
«Твоя маленькая Эме виляет сегодня хвостиком на небесах, вспоминая о тебе».
Великолепно! Спасибо!3 понравилось
92
Elmira7306 января 2015Забавная книга. Смерти, похороны, самоубийства, покойники, крематории, похоронные бюро для людей и их питомцев, косметички и захоронители... Даже фамилия героини - Танатогенос - "из рода смерти" в переводе с греческого.
И на этом фоне девушка с двумя ухажерами, письма в редакцию газеты, скамья любви, роскошь Голливуда и совершенно неподобающая для настоящего англичанина профессия :) Гротеск...3 понравилось
84
squidian7 августа 2009Вот я и добралась наконец-то до одного из тех произведений Во, из-за которых неоднократно слышала: "Прочитала "Возвращение в Брайдсхед"? Понравилось? Вот больше ничего у него и не читай!" Хотя, если б я послушалась совета, то не прочитала бы офигенную "Мерзкую плоть".
3 понравилось
82



