
Вокруг света за 80 дней. Мое первое путешествие
Жан Кокто
4
(56)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Путешествие не только в пространстве, но и во времени. Всегда интересно наблюдать за происходящим когда-то в книгах которые описывают жизнь реальных людей, а не выдуманных героев (хотя и выдуманные бывают очень красочные и передают дух эпохи). Таким образом читатель данного произведения погружается в не просто кругосветное путешествие, но и путешествует во времени благодаря таланту Жана Кокто передавать не просто увиденное им, но и культуру того государства в котором он побывал и того времени когда бывал. Сейчас, в любом случае, все иначе, цивилизация меняет всех.
Автор не просто описывает, он размышляет, рассказывает о традициях и заставляет задуматься о том как же они влияют на каждого из нас, как культура создает личностей. Мне показалось, что он очень романтизирует восток (не одинок в этом, модно это до сих пор), а в остальном приключения двух друзей вдохновляет, так и хочется собраться в дорогу после прочитанного.
Кажется автора иногда заносила и он начинал занудствовать в своем философствовании (это при том, что я люблю разного рода размышления), иногда хотелось чуть пропустить, у меня такое бывает не часто. Но в основном, было достаточно увлекательно. Жан Кокто кажется высокообразованным человеком не просто знающим много, но и имеющим свое отношение к разным вещам, таких авторов всегда приятно читать (мне) независимо от того какого жанра произведение и как оно написано.

Жан Кокто
4
(56)

Маленькая книжечка э... путевых заметок? )) Нет, скорее, как сейчас выражаются - перформанс и своего рода артистический эксперимент... )))
Итак, в 1936 году Кокто со своим приятелем решили повторить трюк, описанный в знаменитом романе Жюля Верна - совершить кругосветное путешествие за 80 дней, что и сделали. Кокто писал краткие заметки-отчеты. Конечно, как вскоре выяснили организаторы, книжное путешествие оказалось чистой фантазией - в смысле, в то время, с теми техническими возможностями, осуществить его было невозможно... Но в 1936 году, с современными пароходами, с самолетами... можно уложиться. Разве это не выглядит символически? ))
Что касается письменного изложения, то сравнивать не приходится - у Жюля Верна, естественно, упор делается на ознакомление читателя с географическими реалиями. Кокто же принимает во внимание всякое символическое, эстетическое, мистическое... мир так разнообразен и удивителен! и необычайно красив. )) Это уже не просто географический отчет и не заметки в газету. Это в чистом виде поэтическое произведение, пусть и в прозе.
(И уж, конечно, Жюль Верн не уделял столько внимания притонам и полуобнаженным мужчинам - собственно, вообще не уделял...))) Но что тут поделаешь, Кокто это Кокто. ))) )

Жан Кокто
4
(56)

В 1936 году известный поэт, драматург и режиссер Жан Кокто и его приятель Марсель Килль, вдохновленные примером героев Жюля Верна, решаются повторить их подвиг и совершить кругосветное путешествие за 80 дней. Правда, стартуют (и финишируют) они почему-то в Париже, без заезда в Великобританию - не знаю почему, об этом можно только догадываться, но возможно, здесь сказывается извечная неприязнь друг к другу французов и англичан?.. Тем не менее, несмотря на несоответствие маршрута, их путешествие все-таки остается кругосветным и почти таким же интересным и впечатляющим, как у Фогга и Паспарту. Интерес представляют в первую очередь многочисленные лирическо-поэтичные рассуждения Кокто о достопримечательностях и традициях народов разных стран, через которые они проезжают, ибо в отличие от флегматичного мистера Фогга, равнодушного к красотам экзотических стран, Кокто с Киллем, наоборот, ведут себя как обычные туристы и стремятся впитать в себя как можно больше самых разных впечатлений (газетчикам даже приходится подгонять их, дабы они не нарушили график). Правда, некоторые рассуждения Кокто показались мне слишком уж идиллическими (например, насчет возможного "эротизма" переломанных и забинтованных ножек китаянок, или довольно "романтическое" восприятие им длинноволосых сикхов), но в целом читать его, в некоторой мере философские, путевые заметки довольно интересно и познавательно. Особо порадовала меня неожиданная встреча Кокто и Чарли Чаплина. Часть путешествия наши герои проделали на самолете, что тоже не особо соответствует путешествию Фогга, ну и что, зато времени на осмотр достопримечательностей у них было гораздо больше :)

Жан Кокто
4
(56)

Каир - город смерти. Сразу по приезде понимаешь, что смерть - главный египетский промысел, Египет - это некрополь, и жизнь египтян подчинена заботе о могилах.
Сон метельщиков похож на смерть. Липкая и пахнущая падалью пыль покрывает их серым брезентом. Хищные птицы в ленивом прерывистом полете кружатся над улицами и усаживаются на карнизах Смерть властвует над городом и его рекой. Крокодилам должна нравиться эта вода цвета коварного абсента.Мухи, скарабеи, скорпионы, кобры, аспиды, шакалы, крокодилы... Эти обожествленные твари символизируют любовь народа к мумиям и бальзамировщикам.

"Как все ново для детских душ! Сколько сокровищ делают простодушных богаче! В каких небывалых ракурсах предстает мир... Как я рад, что наивен."

"Глупость архитектора опаснее любой другой, ведь от ее влияния не уйти."











