
Ваша оценкаРейтинг LiveLib
- 556%
- 432%
- 312%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Anonymous16 октября 2013Читать далееМногое в книге не понравилось. Зачем рисовать мышей и котов, если всё равно всё называется своими именами? Был бы совершенно иной колорит, если б всё происходило в параллельной вселенной с мышами и котами. Но тут евреи и немцы, но при этом коты и мыши, и все места тоже реальные.
Во-первых, евреи - мыши, немцы - коты, а поляки - ...свиньи! Даже в русской культуре в сравнении со свиньёй нет ничего приятного, а теперь вспомним, какое отношение к свиньям у евреев. Да, автор не религиозен, но всё же. Я считаю, что это не совсем корректно, поляки ничего плохого не сделали. Автор мог выбрать любых других животных.
Во-вторых, такая чёткая градация на животных очень сильно коробит. Мир цветной, а не коричневый, господин автор. Даже у высоких гестаповских чинов находились евреи в семье и они со свистом слетали с должностей. Что уж говорить о рядовых котах и свиньях. И как по мнению автора должен выглядеть человек, рождённый от родителя-свина и родителя-мыша? Никак, они просто умалчиваются. Но вообще нет никакой чистой расы, все друг с другом посмешались. И то, что мы с вами разные, у нас хвосты, а у вас копыта - это именно тот мессидж, который Гитлер пытался донести. Но Гитлеру почему-то нельзя, а Шпигельману можно.
Что касается самой книги, она конечно хороша. Немного странным кажется поведение отца автора. Но это вроде как списываешь на то, что ему пришлось пережить. Конечно он трясётся над каждой мелочью и ничего не выбрасывает, потому что ему пришлось во время войны много крутиться и обеспечивать едой и укрытием семью. Так что накопительство на чёрный день из подсознания не выкинешь. Но ближе к концу книги автор обсуждает поведение отца с его новой женой и оказывается, что далеко не все, кто прошли через лагеря, съехали с катушек. Так что отец - просто какой-то выживший из ума старикан. Но этому отводится очень много места в книге, всем его неадекватным поступкам и рассуждениям, как объясняется, во имя жизненности и правдивости. Мне это непонятно, но буду надеяться, что во второй части на это прольётся больше света.
И в конце пару слов о евреях во время войны. Да, история важная и нужная. Сотни и тысячи писателей пишут про концентрационные лагеря. Чтобы мы не забыли. Одно и то же, чтобы помнили. Да помню я, помню. За 14 человек помню, сколько я всего уже перечитала. Проблема в том, что кроме меня такие книги из ближайших моих знакомых не читает никто. Вот вообще никто. Как-то вникуда уходят старания писателей. Но что касается меня, то меня эта тема, конечно же, как всегда сильно расстроила, я всё это остро переживаю, потому что несправедливость я не перевариваю ни в каком виде, и жестокость тоже. Давайте, ещё из из меня вытяните нервишку-другую.
Давно я не читала комиксов, а комиксов для взрослых не читала вообще никогда, так что с точки зрения жанра книга мне всё же понравилась, увлекательная.6 понравилось
58
whitewolfdar2 января 2020Кто выжил в "Маусе"?
Читать далееОбидно, что на "Мауса" так мало рецензий (на оригинальную версию, а не перевод), и особенно обидно, что в некоторых отзывах книгу считают плоской, недостаточно страшной и даже глупой: зачем вот эти старческие дрязги показывать.
Вкратце: по-моему, "Маус" поразителен. Но и требователен: он требует очень много внимания и постоянных вопросов самому себе: а почему автор сделал именно так?
Обо всем по порядку.
"Мауса" принято считать комиксом о Холокосте. Это так: книга сосредоточена на рассказе выжившего. Арти, художник, встречается со своим пожилым отцом (с которым у них довольно натянутые отношения) и расспрашивает его об Освенциме и о том, как отец выживал в Польше времен Второй мировой. Собственно, одна сюжетная линия - это встречи Арти и Владека, другая - непосредственно рассказ Владека, визуализированный сыном.И это, конечно, неспроста. Нельзя было оставить только рассказы об Освенциме и выкинуть все бытовые внутрисемейные разборки.
Потому что книга ставит вопрос: а кто из них - выживший?
Владек, прошедший Холокост?
Или Арти, родившийся уже после войны - но на которого лег груз родительских травм?Еще я очень советую читать этот роман именно в оригинале, если позволяют языковые возможности. Небольшие, но очень важные детали в переводе потерялись: от шрифта до манеры Владека говорить. "Маус" весь состоит из маленьких штришков, которые очень легко пропустить, но они добавляют много интересного к размышлению. Например, полезно спросить себя: всё ли сходится в рассказе Владека? Почему написание букв меняется? Зачем нужна сцена, в которой Арти терзается в сомнениях, как изобразить свою жену? Почему на последнем фрейме имя автора располагается прямо под надгробием?...
Ход с изображением разных наций в виде животных, конечно, открыт для толкований. Кажется, будто сперва нам предлагают: это естественный, природный ход вещей, но уже во втором томе автор сам старается разбить созданную парадигму.
Холокост не закончился с падением Гитлера: он всё еще витает в воздухе, он как будто всё еще висит над следующим поколением.
А вообще - это очень человечная книга. И многослойная: она оставляет немало вопросов, ответы на которые придется поискать.
3 понравилось
115
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.
Подборки с этой книгой

список литературы для прочтения в школах США
equilibrium
- 228 книг

100 рекомендуемых комиксов от SpiderMedia
Oak
- 100 книг
Моя книжная каша 2
Meki
- 14 841 книга

8А класс "Мечтатели"
juikajuinaya
- 1 256 книг

Топ 10 графических новелл по версии Тime
Oak
- 10 книг






















