
Ваша оценкаРецензии
Demstel26 августа 2016 г.Читать далееЯ узнал об этой книге и ее авторе из фильма Леонида Парфенова "Война в Крыму, все в дыму" . Парфенов, известный своей объективностью и вниманием к деталям, неоднократно ссылался на записки английского журналиста, прошедшего с английской армией через всю крымскую кампанию. Упустить возможность ознакомиться с первоисточником по такой рекомендации, да еще и по интересующей меня теме, было нельзя. Долго ли, коротко ли, а до этой книги я все-таки добрался.
Книга оказалась чрезвычайно короткой, все заметки и мысли автора размещаются на чуть более чем на 120 страницах покет-бука, еще около 40 страниц занимают примечания переводчика. В принципе, из введения можно понять, откуда взялась такая лаконичность:
"При переводе предлагаемой читателям книги Рассела были сделаны необходимые сокращения, относящиеся к перечислению полков английской армии, их численному составу и поимённым спискам погибших офицеров. Кроме того, были устранены записи бытовых бесед автора с рядовыми офицерами, которые не представляют никакого интереса для современного читателя и воспроизводят во многих случаях англо-шотландский диалект, не имеющий лексических аналогов и терминов в русском языке. Сохранение таких мест в переводе привело бы только к крайней перегруженности и невразумительности текста".Ну фиг знает, мне кажется, книга и так для обычного современного читателя не очень интересна, а вот всяким любителям английской истории и поклонникам военного дела такое сокращение явно портит аппетит.
Вообще удовольствие при прочтении приносит именно описание малоизвестного в России английского быта, нравов и настроений английской армии. Та часть описания Крымской Войны, что посвящена героизму русских войск при обороне Севастополя (и в целом во время кампании), известна широко и подробно. Эта тема неоднократно раскрывается в школьной программе как по истории, так и по литературе (спасибо Льву Николаевичу). Противник же в наших источниках упоминается по большей части исключительно как внешняя сила в количестве стольких-то юнитов под командованием такого-то мужика. На деле же с обеих сторон сражаются люди. Со своими историями, со своей жизнью и судьбой. Узнать за безликим "английские отряды оставили редуты" историю живых людей, проникнутся их мужеством, а где-то - страхом и отчаянием, очень интересно. Как интересно узнать и о том, что бардак на войне есть со всех сторон: не только наши колхозники пришли воевать с никудышным оружием, солдаты противника приехали хоть и с современными винтовками, зато без лекарств, носилок и теплой одежды, постоянно косячили со снабжением, теряли грузы и вообще портили репутацию сильнейшей колониальной державы, способной воевать где угодно на высочайшем уровне.
И с той, и с другой стороны встречались храбрые и мужественные солдаты, не в пример генералам, которые вели себя порой исключительно бестолково. Они одинаково, вне зависимости от стороны, не решались на смелые маневры, не развивали очевидные успехи и могли бесконечно проводить бесплодные совещания.
Забавно, как Рассел регулярно жалуется на неустроенность быта, упоминает тяжелые условия существования всего экспедиционного корпуса. Он много рассказывает о проблемах с обеспечением войск, о недостаточных усилиях командования при обустройстве необходимых служб. При этом что касается всей инфраструктуры, автор лишь один раз заикается, что была проложена некая железная дорога от Балаклавы до главного лагеря. Больше ничего имеющего отношение к этой теме им не упоминается, как несуществующее... или как несущественное. При этом обратите внимание, что писали русские очевидцы:
"Самый поверхностный осмотр Балаклавы, обращенной, так сказать, в предместье Ливерпуля, до крайности интересен во всех отношениях. При виде значительного числа судов самых больших рангов, наполнивших бухту Балаклавы, при взгляде на длинную набережную, поставленную на том месте, где так недавно была одна песчаная отмель, на все пересекающиеся железные дороги, на целый ряд огромных магазинов, из коих несколько было железных, на все машины и устроенные уже заведения, на которых приготовляли хлебы, гвозди и все потребности армии, на улицы домов, целиком привезенных из Англии, и, наконец, на многочисленные толпы английских простолюдинов, нанятых и привезенных сюда частными людьми; вспомнив, кроме того, что не более как за два года перед сим на том же месте, постоянно мирном и пустынном, жило без всякого шума несколько сотен греков, занимавшихся рыбною ловлей, с невольным ужасом помышляешь о страшном могуществе золота и богатства."В общем, с неустроенным бытом все не так однозначно. Недовольство Рассела организацией, может, и справедливо, но чисто по английским меркам; с моей точки зрения, отгрохать на чужой земле целый город чисто под нужды своего корпуса - это уже офигеть какая заслуга.
Именно бытовые подробности мне и были интересны в этой книге, к тому же на батальную летопись она и не претендует. По части маневров и сражений описания Рассела чрезвычайно скупы. Автор пишет о том, в чем разбирается и что видел своими глазами, стоит отдать ему должное. Суждений о предметах вне его компетенций от него почти не слышно, что благотворно сказывается на общем впечатлении от книги.
14509