
Ваша оценкаРецензии
BLacK_HeaRt9912 сентября 2016 г.Шарль Перро. Прости.
Кто-то присвоил твою сказку братьям Гримм. Ну бывает. (И так сойдет) А у Гримм это Ганзель и Гретель.
Ну ладно,
Значит, детки здесь изложена чудеснейшая мораль. Что не хер жрать чужое, а тем более сладости, особенно в лесу, когда ты заблудился. Иначе тебя зажарят. Да и в жизни, лучше спросить, чем в наглую уплетать за обе щеки.231K
majj-s19 февраля 2016 г.О родительской заботе.
Читать далее
Странно, с детства была уверена, что камушки, а потом хлебные крошки на тропинку кидала Гретель. Девочка казалась взрослее и ответственнее брата. Ну, хотя бы потому, что с ведьмой в финале расправляется она. Еще из детства помнилось, что это сестра посоветовала Гензелю просовывать сквозь прутья решетки куриную косточку вместо пальца, чтобы обмануть подслеповатую ведьму. А после и не перечитывала сказку ни разу.Потому что у всего на свете свой начальный посыл. У сказки о Гансе и Грете помните, какой? Родители, посовещавшись, решают завести детей в лес и оставить там, опасаясь голода (дети - лишние рты). Понятно или еще раз повторить? Маленьких. Детей. Уводят. В лес. На смерть. А сами продолжают жить дальше. Никакие очаровательные детали, вроде цветных камушков, помогающих вернуться обратно в первый раз и склёванных птицами хлебных крошек во второй, не отменяют монструозного зачина. И никакая радость встречи в конце, подкрепленная богатством ведьмы, что принесли дети родителям, не сделает его небывшим.
Скажи, любить детей, заботиться о них, защищать их любой ценой от бед и напастей большого мира - это естественное человеческое поведение или патология? Естественное, считаешь. Я тоже. Откуда тогда эта сказка? Ее появление связывают с Великим Голодом, постигшим Европу в начале XIV века.Аномальное количество осадков погубило урожаи за несколько лет, что послужило причиной смерти от десятой части до четверти населения. Общественные правила перестали действовать. Многие родители бросали своих детей, некоторые продавали, чтобы купить себе еду. Понятно:
"В мире есть царь. Этот царь беспощаден. Голод названье ему".Теперь так, я читаю сейчас "The Thousand Autumns of Jakob de Zoet" by David Mitcell, это не для понтов по-аглицки, просто читаю в оригинале и потому медленно, невольно уделяя деталям текста больше внимания, чем если бы книга была на русском. Митчелл модный автор, но люблю его не за то, конечно. Он хорошо знает Японию (действие романа конец XVII века в Стране Восходящего Солнца); о нем говорят, как о человеке, тщательно прорабатывающем матчасть и не допускающем грубых ляпов. Значит можно рассчитывать, что реалии книги не вступают с реалиями описываемых места-времени в вопиющее противоречие.
Дети. Девочка - одна из четырех дочерей бедного самурая, зарабатывает он на жизнь, торгуя рыбой. Когда монастырскому (ну. вроде завхоза) требуется проводница и прислуга "за все" во время поездки по их краям, отец сдает дочь в аренду. А по окончании визита монах спрашивает, хочет ли тот, чтобы девочка жила и работала при монастыре и получает радостное согласие - обузу с плеч сняли, о приданном не думать. За тринадцать лет никто не навестил и письма не прислал.
Мальчик - сын коробейника. Все ничего, да любит папа азартные игры и как-то Фортуна не на его стороне, проигрывает сына кожевнику. Пацан попадает в ад: в аду не серой воняет, а так, как в кожевенной мастерской (моча и экскременты использовались при выделке кожи, как дубильные вещества). Еще он режет кляч, проданных хозяину кто-то же должен это делать? А сыновья мастера по ночам, кхм, опустим. И когда ученик решается бежать, за ним отправляют двух охотников (чего еще надумал), не учитывая, что обретенная за несколько лет сноровка в обращении с ножом может распространяться и на двуногих животных.
Еще девочка. Родилась с уродством - острыми "эльфийскими" ушками. У деревни специальное место, куда неподходящих кондиций деток сносят, оставляя на съедение диким животным. Папа и отнес. Но ночью того дня в дверь к нему постучался местный провидец и сказал, что острые ушки - не проклятие. а благословение богини-лисицы и надо девочку спасти, если еще жива. Мужчины устремились к кругу острых камней и, о чудо - богиня сама кормила младенца млеком своих сосцов. Эту историю девочка много раз слышала от проповедника, который забрал чудо-ребенка и пошел странствовать по ярмаркам. Вонючие рты, кривые, косые, в язвах и болячках лица, корявые руки - самые ранние ее воспоминания. И все тянутся за исцелением, пока покровитель выкрикивает навязшую в зубах историю. А когда девочке пять, продает в бордель - не оправдала его надежд на красивое будущее.
Так что, любить детей - норма или патология? Все-таки норма, думаешь? И я с тобой соглашусь. Только в жизни, видишь, всякое бывало. И бывает. И вовсе не обязательно каждый, как мы с тобой. Но Мир движется в верном направлении, что бы ни думали об этом циники и пессимисты. Иначе, категорический императив заботы о них, сегодня был бы патологией.
221,2K
yaevstratev4 марта 2025 г.прочитала эту маленькую книжку. Понравились бременские музыканты. Я уже смотрел фильм, но мне кажется что книжка интереснее, чем фильм
19301
Dinkamakris2522 августа 2021 г.Когда я подбирала список "не детской литературы" которая маскируется под детскую.
Мне подкинули данное произведение.
Что же тут такого не детского?!
Авторы описывают ~
1. Сложное голодное время
2.Убийство по сути (оставить детей умирать в лесу)
3.Отказ от того что по сути сами воспроизвели на свет
4. Убийство ведьмы
Ничего нового я тут не нашла для Себя
А из крупиц знаний или выводы~
Откопала следующее
1.Смекалка спасёт тебе жизнь
2.Все что ты построишь будет разрушено191,4K
Karada11 ноября 2018 г.Зеркало, зеркало на стене, кто всех прекраснее в этой стране?
Читать далееУверена, что абсолютному большинству людей с детства известна сказка о Белоснежке и семи гномах. Я, разумеется, не исключение. Но рецензию я решила написать именно на данное издание 2018 года от издательства «Стрекоза». Впервые эту чудеснейшую книгу я увидела на ММКВЯ, но в тот раз почему-то решила её не покупать. Хотя впечатления меня не отпускали, поэтому я решила её заказать для своей крестницы. Причём цена у данного издания гораздо ниже, чем у других аналогичных книг подобного формата. И я ни разу не пожалела о покупке.
Иллюстрации Екатерины Ефремовой вдохнули новую жизнь в старую сказку. Ради них и стоит покупать эту книгу. Шикарнейшие, местами мрачноватые, но от этого ещё более атмосферные. Сам текст несколько отличается от привычного мне. Тут даже принц будит Белоснежку не поцелуем, а лишь случайно споткнувшись с принцессой на руках, у той из горла вылетает кусочек отравленного яблока. Но всё это ни капельки не портит впечатление.
Я бы советовала эту книгу и родителям для своих детей, и взрослым, которым нравятся детские сказки с чудесными иллюстрациями.
172,2K
sandy_martin7 декабря 2016 г.Читать далееПока обновляла заявки, поставила себе одну из еще непрослушанных "Сказок с оркестром". На этот раз мне попалась "Белоснежка" в исполнении Ольги Будиной.
Поскольку у этой сказки масса вариантов, уточню, что мне досталась christian version: никто никого не целует, Белоснежка лежит в гробу "как святая", а мачеху никто не убивал, ее покарал Господь, наслав на нее оспу, и умерла она от ужаса, что стала некрасивой.
Поскольку это не моя любимая сказка, я давно ей не интересовалась. Теперь я знаю, что волосы у Белоснежки чёрные, не как вороново крыло, а как нубийское дерево. Что ход охотника с принесением сердца лани сейчас всё равно слишком кровожаден, а королева явно не знала анатомии. Что Белоснежка была очень красивая, но безумно тупая, потому что ей три раза за сказку говорили не открывать никому дверь, но она не послушалась. Что стремление гномов не прятать ее красоту и уложить ее в стеклянный гроб напомнило мне про мавзолей) И на этом саркофаге было написано, что она принцесса, поэтому принц и зашёл. Влюбился он в нее с первого взгляда, что абсолютно логично - лежащая молча девушка всегда лучше. Тем более, такая тупая. И еще как же это они ее так уронили, что при положении во гроб кусок яблока из горла у нее не вылетел, а тут сразу? Король-папаша тоже хорош - сперва поверил, что Белоснежка умерла, не проведя никакого расследования - ну ладно, это глубокое средневековье, девушки мрут пачками. Потом она уже два месяца тусит в соседнем королевстве как жена принца, а он ни сном, ни духом. Почему? Новости не читает потому что. Пришлось ей самой ехать и радовать старика. (Да, это сказка с эпилогом).
Не знаю даже, как оценить, это же сказка, и все её косяки можно на это списать) А исполнение было прекрасное, как всегда.14993
Jo-cat25 января 2013 г.Читать далееТолько начав читать эту сказку, я вспомнила, что в детстве мне её читали, а я-то до этого момента пребывала в полной уверенности, что эту историю знаю только по прекрасному советскому мультфильму. Впрочем, совсем неудивительно, что в детстве я эту сказку совершенно не запомнила: мультфильм красивый и яркий, а сказка очень даже мрачная; мультфильм - целая большая история, а сказка - маленькая зарисовка; самый яркий персонаж в мультфильме - Трубадур, которого в сказке нет совсем. По-моему, она просто не для детей (конечно, за исключением тех случаев, когда в дело вмешивается художник и получается прекрасное иллюстрированное издание), и уж точно не предназначена для того, чтобы выдерживать сравнения со своей мультипликационной версией. А если откинуть все сравнения, то остаётся маленькая симпатичная зарисовка о том, что даже для постаревших зверей найдётся своё место (во времена братьев Гримм это было не такой уж очевидностью, как в наше время)). Воспринимать ли это буквально или как аллегорию, это уж личное дело каждого читателя.
13522
Toystory18 января 2012 г.Читать далееВ первом абзаце я буду писать только об ОФОРМЛЕНИИ книги. Книга прекрасна! Она ОЧЕНЬ красивая! Большого формата, мелованные листы, тонированные (а может, это как-то по-другому называется) в кремовый цвет, на этом фоне необычные, завораживающие, ОХРЕНЕНСКИЕ иллюстрации абсолютно неизвестного мне до этой книги художника Льва Каплана, который, оказывается, живет в Германии, что, наверное, говорит о том, что вряд ли мы в России увидим так уж много его напечатанных работ. Скорее даже вообще не увидим. А иллюстрации абсолютно точно стоят того, чтобы на них взглянуть. Они являют читателю какое-то новое прочтение сказки "Бременские музыканты", я бы даже сказала, что такое прочтение подходит скорее для коллекционеров детских книг, чем для детей. Иллюстрации занимают большую часть книги, в них много мелких деталей, так что ребенок у меня даже не столько слушал текст, сколько в каком-то даже немного обалдении рассматривал картинки.
И вот теперь про ТЕКСТ. Текст в этой книге таков, что я хотела сразу понести книгу на помойку, хотя я обожаю детские книги. Текст таков, что эта превосходно нарисованная книга почти весь свой блеск для меня потеряла. Начнем с того, что хотя текст и очень короткий и читается меньше, чем за десять минут, но в нем встречаются три грубейшие опечатки, которые просто бросаются в глаза; в одном месте текст не отформатирован, да еще и правильность употребления некоторых слов и выражений вызвала у меня сомнения. Возможно, дело только в том, что текст дан не в знакомом мне с детства пересказе. В книге указано, что текст - перевод с немецкого под редакцией П.Н. Полевого. Нехороший текст, неудачный пересказ. Унылый, об слова спотыкаешься, как-то сухо, угловато, неинтересно.
У меня дома много книг братьев Гримм, я тут же их достала, чтобы узнать, кто хорошо эту сказку пересказал. И пришла в ужас. Большая часть моих прекрасных книг в переводах каких-то неизвестных мне господ, переводы "не из детства"... Ужас, как мы ЭТО будем читать??? А потом нашла книжку издательства "Махаон" 2008 года с иллюстрациями Е. Монина, вот там пересказ с немецкого Б. Заходера. Вот это хороший пересказ. Сказочный, красивый, детский. Но все-таки тоже "не тот". Порылась в интернете и нашла "свой" пересказ: это пересказ Введенского под редакцией Маршака. И вот он - ЛУЧШИЙ!
Возвращаясь к книге, о которой я пишу: издательству "Рипол" должно быть стыдно (особенно господам выпускающему редактору Л. Данковой и корректору Т. Антоновой) за то, что в тексте, на чтение которого уходит менее десяти минут, столько опечаток. Зачем вообще тогда в издательстве сидят эти люди? За что получают деньги? Получается нарисовали нам красивую картинку на хорошей бумаге, а текст - "хер с ним, пипл схавает"? Вот когда по милости недобросовестных издателей приходится быть этим самым "пиплом" - вот обидно до слез. А ведь у редактора, корректора, директора издательства, наконец, тоже есть дети, так неужели им приятно, что их дети будут "пипл" и будут такое "хавать"?
Так что если вы не помешаны на детских книгах и не собираете их в болезненном угаре, то вполне можете обойтись без этой книги. А картинки посмотреть в интернете.
13371
lu-nia28 октября 2011 г.Какие иллюстрации! Это волшебно. Поставлю рядом с другими детскими книжками с правильными картинками. И буду перелистывать для вдохновения.
13350
Oblachnost5 июля 2020 г.Та же сама внеклассная литература.
Честно говоря, советский мультфильм по-мотивам, мне нравится гораздо больше этой сказки. В сказке и приключений так-то нет. Собрались животные, которым не долго осталось на свете, и отправились на поиски счастья. Честно говоря оркестр из участников, которые орут по-ослиному, лают, мяукают и кукарекают, так себе услада от ушей. Думаю, жителям Бремена оооооочень повезло, когда по пути эта компашка выгнала из избушки разбойников и там и осела.121,7K