
Ваша оценкаРецензии
boservas21 февраля 2019 г.Кто укротит неукротимого янки?
Читать далееНебольшой рассказ из сборника "Рассказы южных морей".
Начало крайне провокационное: "Пока чернокожий человек черный, а белый человек белый, они не поймут друг друга". Но как эта фраза напоминает другую фразу, обретшую крылья: "Запад есть Запад, Восток есть Восток, и вместе им никогда не сойтись". Да, похоже на то, что Джек Лондон решил уподобиться Киплингу, оседлав его коронную тему.Однако, не торопитесь с выводами. У Киплинга белый человек несет благо цветному миру, у Лондона кое-что другое.
Главный герой - Саксторп - янки, невзрачный человечек, мало приспособленный для жизни. Ничего делать он не умеет. На шхуне,на которую он нанялся, ему поручали самые простые работы, потому что он был практически необучаем. Интересов тоже никаких не имел. Вообщем, абсолютно серая, унылая личность - худший вариант белого человека, уж такой-то точно никакую цивилизацию не понесет нуждающимся и не нуждающимся в ней народам.
И все же, один талант у него был - он стрелял как бог. Еще до начала плавания он ночью, из окна второго этажа, не глядя прихлопнул двух котов, устроивших "концерт". А потом настал его звёздный час белого человека.
На одном из островов негры решили напасть на шхуну, перебить экипаж и завладеть приготовленным для мены товаром. И у них это почти удалось, но...
Всего один белый человек - неумеха Саксторп - забрался на салинг с двумя винчестерами и несколькими патронташами, и начал отстрел злоумышленников. Стрелял он без промахов, каждая пуля была направлена в черную голову. Два винчестера он прихватил, чтобы менять их, когда один перегревался. За несколько минут он уложил добрую сотню туземцев, рискнувших восстать против белого человека.
Так что, Лондон скорее предлагает пародию на "белого человека" Киплинга. Цивилизацию ведь тоже можно нести по разному, пуля направленная в голову туземца, тоже, в каком-то смысле, является носителем... цивилизации. Хотя негров в этой ситуации оправдывать нельзя, они пытались поступить вероломно, так что поделом. Но дело в другом - в человеческом качестве цивилизатора.
Однако судьба все же оказалась не слишком благосклонной к великому стрелку. Подавшись в охотники на котиков, он вместе с экипажем шхуны, нарушившей территориальные воды Российской империи, был арестован и следы его теряются где-то на соляных копях Сибири.
Так что только русские смогли укротить неукротимого американца. Очень полезная книга для сотрудников Пентагона :)
751,8K
kwaschin21 июня 2022 г.Читать далееЧто ж, побежали дальше. Джека Лондона я особо не любил никогда. Читал, конечно, в детстве. Но как-то все это было мимо: все эти «зовы предков» и «белые клыки» оставляли меня абсолютно равнодушным. Тем удивительнее, что этот рассказ вторгся в мой июньский марафон.
Итак, Лондон рассказывает о том, как один-единственный белокожий торговец, самодур и пьяница держит в страхе целый остров гордых аборигенов, сильных и когда-то храбрых воинов. Рассказчик удивляется такому положению вещей и спрашивает у старого аборигена, почему они позволяют командовать собой этому ничтожеству. Старик нехотя рассказывает, что когда-то они упустили одного-единственного белого с разграбленного ими корабля. Тот вернулся с подмогой. Белые сожгли несколько деревень и убили больше половины жителей острова, а оставшихся заставили каяться и посыпать голову пеплом. И теперь они боятся, что если тронут старикашку-торговца, белые придут мстить,поэтому до сих пор, раз за разом, покоряются и посыпают головы пеплом.
В итоге рассказ вызвал у меня только грустную ухмылку узнавания. И надежду на то, что нами этот период преклонения перед белым господином уже пройден.
501,4K
Landnamabok8 апреля 2021 г.Розыгрыш?
Читать далее
Шутки шутками, а я не понял. Что из изображённого происходило на самом деле, а что было инсценировкой? Если всё – инсценировка, то ха-ха и да - смешно. Праздное любопытство можно наказывать. Здесь не райские кущи – здесь жестокая конкуренция выживаний. Мы устроим тебе праздник! И многое подтверждает эту версию – подарок ящика виски тому, кто лучше всех познакомит туриста со всеми тонкостями жизни на Соломоновых островах. А когда турист мужественно сбежал – два выставленных ящика… Но, имея некоторое представление о Джеке Лондоне как писателе, меня терзают смутные сомнения. Что-то здесь не так. Если массовые несчастные случаи это инсценировка, то повальные смерти от болезней – правда? Выбрасывание негров, простите, афросоломоновоостровитян, за борт – инсценировка, вооружённые аборигены – инсценировка, в чём же правда? Афросоломоновоостровитяне обожают своих хозяев? Маловероятно. Джек, как же Вы всё запутали! Нет, чтобы прямым текстом, русским по белому: это всё - вот так, эти - хорошие, эти - плохие, эти – туда-сюда. Ан, нет!Во время чтения рассказа возникает постоянное двоение происходящего – изображение глазами туриста и попытка понять, что же там происходит на самом деле. Но нельзя влезть в голову писателя. И вот это двоящееся происходящее сюрреалистично ничуть не менее психоделических романов Филиппа Дика, даже м.б. более, т.к. читая Дика мы знаем, что это фантастика, здесь же – реалистичное произведение. Или Кафка. Но Джек Лондон не мог читать Кафку. А вот. Не возникает ощущение простого анекдота, к комедийной составляющей сюжета примешивается какая-то горечь, желчь, чьё-то страдание. Удивительный, не понятный мне до конца рассказ.
Возможно, Джек Лондон писал этот рассказ для себя, чтобы понять. А что понять? Я не знаю. Может он хотел примирить в себе свой социализм и колониальную политику Северо-Американских Соединённых Штатов, как настоящий, неравнодушный американец? Возможно, но я не стану этого утверждать. Непростой, ох, непростой это рассказ. Очередной раз, Джек, Вы меня удивили.
361,8K
Amazing_ForgetMeNot4 мая 2024 г.Читать далееВот вроде бы и понимаю, что тут больше шутки над незадачливым Берти Арткрайтом, который хотел пощекотать себе нервишки и проявить "храбрость", рассказывая потом в компании друзей, что он не побоялся побывать на островах, где белые выживают не всегда, хотя и думают, что они "венец творения". Но уж так правдоподобно в рассказе расписан каннибализм и расизм, что читать жутковато, даже если стараться воспринимать всё как шутку. И ведь, как известно, "в каждой шутке есть доля шутки", поэтому были при колонизации и убийства, и нападения, и куча болезней. И наличие характера, при котором ты сможешь выжить в подобных условиях тоже вещь необходимая. А вот если быть как Берти, красавцем, купающемся в женском восхищении, и путешествующем лишь в комфортных условиях больших судов, то ему очень и очень повезло, что над ним лишь подшутили и всё пережитое было хорошей постановкой, а не реальной опасностью, иначе он бы точно был первым, кто погиб.
32675
Cornelian16 апреля 2022 г.Мечтайте!
Читать далееБыл в 90-е годы у меня любимый фильм - "Всё будет хорошо". Красной нитью через весь фильм проходила идея, что у каждого человека должна быть мечта. Ради мечты можно сделать многое: планировать свою жизнь и достигать больших высот, жить, когда уже нет сил и совершать невозможное.
В этом небольшом рассказе на 30 страниц произошло много событий. На острове Хикуэру был сильнейший ураган, который в настоящее время назвали бы каким-нибудь красивым женским именем. Из 1200 жителей осталось в живых 300. Из каждых 50 кокосовых пальм осталась одна. Все дома и хижины смыло в воду и несколько недель выплывали трупы в лагуну. Жители ради спасения забирались на пальмы и обвязывались веревками, но ветер вырывал деревья с корнями и бросал в воду. Мгновение видны были тёмные головы, а потом пропадали в пенной воде.
Дом для Мапуи и его семьи - это мечта, ради которой можно совершить невозможное. Туземец выловил жемчужину с голубиное яйцо и хотел поменять её на дом.
Мне нужен дом, - продолжал Мапуи. - С крышей из оцинкованного железа и с восьмиугольными часами на стене. Чтобы он был длиной в сорок футов и чтобы вокруг шла веранда. В середине чтобы была большая комната, и в ней круглый стол, а на стене часы с гирями. И чтобы было четыре спальни, по две с каждой стороны от большой комнаты; и в каждой спальне железная кровать, два стула и умывальник. А за домом кухня - хорошая кухня, с кастрюлями и сковородками и с печкой.Несколько торговых агентов приходило к Мапуи и он совершил самую неудачную сделку. А потом начался ураган, который подробно описан глазами Рауля, одного из агентов. Ураган длился с вечера до утра и после него погибла четверть людей, разрушены все дома и не осталось еды и пресной воды.
Сказочная история случилась с семьёй Мапуи. И про это стоит почитать. Тридцать страниц текста, наполненного борьбой за жизнь на небольшом острове.
Мечтайте, несмотря ни на что! Мечта поможет в трудный момент принять нужное решение.
321,1K
GlebKoch6 ноября 2024 г.Читать далееОчередной хрестоматийный рассказ Лондона. История о том, что шутки над глупцами могут завести далеко и слава богу, что все относительно хорошо заканчивается. Кто такой Берти, становится понятно с самого начала, когда он, хвастаясь новым пистолет, едва не отстрелил себе башку. И не будь рядом многоопытного капитана Малу, этим бы все и закончилось. Вообще, весь сбоник прекрасен, но этот рассказ меня зацепил и оставил в раздумьях надолго. Умел Лондон подать главную идею таким образом, что читаешь и отзеркаливаешь, примеряя на себя те или иные ситуации. И ведь каждый из нас если и не бывал в шкуре Берти, но мог побывать.
А еще рассказ по-настоящему смешной. Понятно, что сделан он на основе анекдота, пусть даже анекдота страшненького. Но удержаться от смеха сложно.31714
Landnamabok14 апреля 2021 г.Ничего – пустое место
Читать далее
Бывают такие пустые лично для меня истории – очевидные, понятные, доступные, простые. Есть почти такие же простые истории, где герой разрубает действительность, как в рассказе «Отступник» - и там происходит узнавание правды-в-себе и уже ради таких историй стоит читать. Здесь же не происходит никакого узнавания. И опять же, как почти всегда у Джека Лондона, как минимум в малой прозе, литературно – это безупречно, всё красиво и правильно, но, пусть даже абсолютно безупречный литературно текст – это трюизм, что-то само собой разумеющееся, то, что могло остаться ненаписанным. В таких ситуациях меня всегда гложет вопрос, зачем это всё же написали? И, как всегда в таких случаях, вопрос для меня всегда остаётся без ответа. Я не знаю. Да, наверное и не хочу знать.Крис Фаррингтон – молодой, но уже опытный моряк, которого старый морской волк – швед Эмиль Йохансен не признаёт равным и в резкой форме запрещает называть себя по имени. Попав в морскую передрягу, Крис проявляет чудеса храбрости и Эмиль меняет своё мнение и…, ничего себе (!), разрешает обращаться к себе по имени. Всё. Слишком банально, не цепляет. Так всегда и происходит. И что? Ну, есть смелые очень молодые люди и опыт – не всегда годы. Зачем это всё?
Когда я учился в школе и одна моя учительница спрашивала как у меня дела, я всегда отвечал – «ничего». Дежурный вопрос, дежурный ответ. На что всегда следовала неизменная реакция: «Ничего – пустое место». Я не знаю на что хотели обратить моё внимание моя учительница и Джек Лондон в рассказе о Крисе, но они явно сбивают седло с моей жизни-лошадки и у меня остаётся одно недоумение – зачем?
31530
IuliiaS13 декабря 2025 г.Разбушевавшаяся стихия
Читать далееЯ не могу сказать что в рассказе какая то очень глубокая мысль или невероятный конфликт, который необходимо разрешить. Но высказался молодой человек очень хорошо, пожалуй этого и будет достаточно. А ситуация описана следующая: Крису Фаррингтону всего то семнадцать лет, он работает на корабле моряком и обращается к старшим коллегам по имени, без приставки "сэр", это и возмущает мистера Иохансена, опытного моряка в возрасте. Он объясняет этому мальчишке-янки что на европейском судне, он бы ходил юнгой и выполнял каждое приказание старшего в очень вежливой манере. Крис считает что так как к нему обращаются лишь по имени то и он имеет полное право отвечать подобным образом. А самое главное он выполняет такую же работу как и старший товарищ, он настоящий моряк, и далее во время разыгравшейся бури, Крис смог это доказать, так что претензий к нему более не предъявляли.
Рассказ особенно хорош для подростков, во-первых, морское приключение, описано захватывающе и ловко. Молодой моряк раскрывает свой потенциал и справляется со всеми трудностями, как подобает мужчине. Он как будто бы находиться в своей стихии, по этому короткому эпизоду уже ясно, где Крис проведет остаток своей жизни. Во-вторых, отстаивая свое право на уважительное отношение юноша приводит убедительные доводы. Смог бы он спасти корабль став временным капитаном во время бури, если бы у него не было чувства собственного достоинства и уверенности в себе? Вот это умение постоять за себя, дорогого стоит, и я абсолютно с ним согласна, как кстати и многие товарищи на корабле.
Я знаю что автор тоже ходил на кораблях за пушниной, нанимался чтобы прокормить себя, и писал свои рассказы просто сидя на палубе. Вот от этого произведения так и веет морем, силой этой беспощадной стихии, очень опасным делом, где люди рискуют жизнью и здоровьем. Когда китайский кок трагически погибает и какое то время следует за кораблем, так как он запутался в канатах, Крис никак не обдумывает это происшествие. Будто бы такая картина уже не является для него шоком, а что то ожидаемое и вполне возможное. Хочется конечно спросить а что там вообще делает такой юноша, но начитавшись классики, давно понятно что проблема детского труда как существовала так никуда и не делась поныне. На память приходит конечно же Жюль Верн и его "Пятнадцатилетний капитан", автор написал целый роман и удивляться приходиться еще больше.
1890
Melkij_Parazit19 апреля 2019 г.Читать далееВсегда тяжело писать отзывы на небольшие рассказы, и не раскрыть интригу произведения...
Я оставляю эту историю без оценки. Собственно, это что-то вроде оформленного в виде рассказа анекдота. Молодой человек попадает на ужасные (хм-м-м-м... ?) Соломоновы острова, предварительно оттоптав мозоль весьма влиятельному в тех краях предпринимателю. Да еще и имеет глупость воспользоваться гостеприимством последнего и отправиться путешествовать на принадлежащем ему корабле. Ну, кто-то скажет маленькая месть, кто-то скажет - довольно своеобразная шутка...
У меня осталось странное впечатление. Я вроде как понимаю где именно автор срежиссировал шутку и где надо смеяться, но смеяться мне ни разу не захотелось. Может быть, виной тому перевод. Бывает, переводчик не может в правильной манере передать текст. Но и шутка, собственно, не самого высокого пошиба. Да и тема рассизма... Канабализма...
В общем, наверное, я так до конца и не поняла как сам автор относится к тем или иным нюансам ситуации "белый человек-венец творения в покоренной колонии, окруженный тупыми и примитивными дикарями".
181,6K
Autumntoday8 сентября 2024 г.Лаконичное, но атмосферное повествование над пропастью
Читать далееМаленькая да удаленькая – так я могу сказать за этот рассказ автора.
На этот раз повесть была не зимней, а с зеленеющими лесами, бурными реками и грозой.
Прочитала я все это буквально за минут 30, но мне было интересно, проникновенно и атмосферно.
Все ждала, что случится что-то крайне непоправимое и фатальное, но тут автор меня удивил.Случилась безвыходная ситуация на канатной дороге и мог ее решить только один смелый мальчик.
Повесть ведет мысль о смелости, самоотдаче и безграничной ответственности за чужую жизнь.И несмотря на крошечный объем, атмосфера мне очень понравилась – дождливая, громыхающие небеса и хлесткие порывы ветра, шум безжалостных водных потоков.
Минусы, недочеты и последнее слово:
Какой бы рассказ я не читала у Джека Лондона, с каждым разом убеждаюсь, что это мой автор, ибо после его произведений я чувствую покой и как будто побеседовала о далеких берегах со старым другом-путешественником.
131,4K