
Ваша оценкаРецензии
NinaIschenko29 апреля 2021 г.Гофман и Булгаков
Читать далееВлияние Гофмана на Булгакова – общее место в литературоведение. Этой весной я перечитывала Гофмана, и заметила это своими глазами. Шестисотстраничный том о житейских воззрениях кота Мурра содержит не только отсылки к Гёте (автобиография кота подается по схеме жизнеописания Вильгельма Мейстера), но и параллели с «Мастером и Маргаритой». Их две, зато какие!
Похмелье Стёпы Лиходеева, когда он знакомится с Воландом, очень узнаваемо прообразуется похмельем кота Мурра после первой попойки с котами-буршами. А сам принцип художественного оформления материала в «Мастере и Маргарите» формулируется в беседе капельмейстера Крейслера, любимого персонажа Гофмана, с отцом-настоятелем монастыря. В ответ на вопрос Крейслера, не является ли профанацией Священного Писания изображение его персонажей в современной художнику одежде, священник отвечает:
«Видите ли, тогда истории Священного писания так проникли в человеческую жизнь, вернее, сказал бы я, жизнь так зависела от них, что всякий верил: чудесное совершается у него на глазах и всемогущее небо может во всякое время повелеть свершиться новому чуду. Таким образом, Священное писание, к коему обращал набожный художник свой духовный взор, представало перед ним жизнью вполне современной; он видел, как порою являлась небесная благодать меж людей, его окружавших, и он запечатлевал их на полотне такими, какими наблюдал в жизни. Для нынешних дней истории Священного писания – нечто весьма далекое, они как бы существуют сами по себе и, отрешенные от настоящего, сохраняют тусклую жизнь только в воспоминанье; тщетно стремится художник увидеть их в жизни, ибо – пусть он даже и не признается в этом себе самому ― его дух осквернен суетой мирскою. Посему пошло и смеха достойно и когда порицают старых мастеров за незнание костюмов, в котором находят причину тому, что на своих картинах они представляли только наряды своего времени, и когда молодые художники стараются облечь святых в безрассуднейшие и противнейшие вкусу наряды Средневековья, показывая тем, что они не созерцали непосредственно в жизни события, которые замыслили изобразить, а удовольствовались их отражением на картинах старых мастеров. Именно потому, дорогой Иоганнес, что нынешнее время слишком осквернено и находится в омерзительном несоответствии со всеми этими благочестивыми преданиями, именно потому, что никому не под силу представить себе эти чудеса происходящими среди нас, ― именно потому их изображение в наших нынешних костюмах казалось бы нам, разумеется, безвкусным, безобразным и даже богохульственным. Но ежели всемогущий соизволит, чтоб пред нашими очами и вправду свершилось чудо, то было б вовсе непозволительно переиначивать одежды нашего времени».
Булгаков не изображает в современной ему Москве чудес и персонажей Священного Писания, эта линия остается в прошлом и в соответствующей времени обстановке. В наши дни изображаются бесы и их проделки, и тут уже всё очень современно.
7939
vedm23 декабря 2016 г.Nomine mutato de te fabula narratur: Гофман, Э.Т.А. «Житейские воззрения кота Мурра».
Читать далее- Вот за это я и не люблю кошек.
- Ты просто не умеешь их готовить...
(из рекламы)
Всегда трудно писать рецензии на произведения классические, потому как ну что в них, собственно, требует рецензирования, если они уже столетиями читаемы и приняты читающей публикой разных мастей? Произведения Гофмана, без сомнения, к таковым относятся. Все, без исключения.
Хотя у меня отношения с романтиками всегда были весьма напряженными, — это не «мои» тексты, — Гофман относится к тем, кого я почитаю не только за освященное веками мировой литературы имя.
«Кота Мурра» прочитала впервые на втором курсе. Хотя рассказы мне у Гофмана нравились куда больше, меня впечатлили тогда страницы «крейслерианы» — их великолепный язык и тонкая ирония, маэстро Абрагам и сам Крейслер, изящество психологических портретов женских образов. Мне очевидно скучны были страницы, связанные с котом Мурром.
Я перечитала сейчас — и мнение не изменилось.
Тогда я не думала о причинах сего явления. Сейчас мне все более-менее ясно. Попробую объясниться здесь, в пределах этой, последней, рецензии.
Никто, думаю, не станет отрицать, что традиция писать от имени животных стара: это прекрасный способ сказать то, что думаешь, надежно укрыв животными масками все действующие лица (неудачно попыталась скаламбурить). Чисто постмодернистский принцип: игра пластами смыслов, ведь кто-то прочтет сказочку о льве и осле, но — sapienti sat — кто-то увидит за ней другие смыслы, почувствует социальную (которая, впрочем, в древности она была всегда такой личной, такой, можно сказать, интимной!) критику. Все это основы основ эзопова языка. Хотя — и тут мы должны отдать должное древним, — они куда лучше потомков разбирались в повадках и душах животных (быть может, потому, что сами себя не отделяли от животных, не только подчеркивая отличия, но и видя значительное сходство). А потому в древних баснях граница между людьми и животными-масками весьма проницаема. В Средние века все меняется: лучшее из творений божьих пыжится от гордыни и избранности, — разглядеть иносказание в том же, например, «Романе о Лисе» уже не составит труда ни для кого.
К чему это я?.. Так вот, Гофман писал «Кота Мурра» в русле этой древней традиции, меняя имена и маски, но изображая весь тот глубоко неприемлемый для его героев бытовой и поверхностный мирок немецких обывателей — следующих за модой, самовлюбленных морализаторов, раздающих благие советы направо и налево. Красота их искусственна и фальшива, ведь красоты чуда и сказки они не способны увидеть. И мне неприятны люди, подобные тем, кто стоит за Мурром, "мужчиной приятным и ласковым в обхождении», «с уверенностью и спокойствием, свойственными подлинному гению, <передающим> миру свою биографию, чтобы все увидели, какими путями коты достигают величия, чтобы все узнали, каковы <его> совершенства, полюбили, оценили <его>, восхищались <им> и даже благоговели пред <ним>".
Да, это отражение Иоганнеса Крейслера, «честного немецкого музыканта», чья «фантастическая экзальтация и надрывающая сердце ирония всегда будут вносить беспокойство и замешательство ― словом, полный диссонанс в общепринятые отношения между людьми», — но это отражение в кривом зеркале, принижающее, приземляющее, превращающее в быт сказку жизни и каждодневное чудо.
Гофман достиг в романе того, чего хотел: вновь и вновь, как обычно, он изобразил два противоборствующих мира, задолго до своего не менее великого соотечественника он показал «рождение трагедии из духа музыки», в иронических и порою даже комических тонах явив читателю столкновение аполлонического и дионисийского начал. Мне кажется, именно с романтиков и Гофмана, в частности, вторглась в добропорядочные души немцев эта страшная раздвоенность, которая позднее привела к мировым трагедиям...
И никаких больше оценок и никаких цитат в этой рецензии не будет. Ведь если кто-то еще не читал Гофмана и его «Кота Мурра», что тут можно сказать? Читайте. Оно того стоит.7435
une-cheval3 февраля 2012 г.Читать далееГофман, милый Гофман, откуда в тебе всё это? Твои прекрасные волшебные княжества, зубастые игрушки, девушки-змейки и коты-философы?
Воистину, невероятных людей рождает кёнигсбергская земля! Внимающих звездам и сокровенным мирам человеческой души.
Иоганнес Крейслер — псевдоним писателя как композитора.
Я склонен думать, что неуловимое воспоминание о моем прежнем облике и о связи его с другим именем, как неким видом на жительство, восходит еще к тем отрадным временам, когда я, Крейслер, по правде говоря, еще не был рожден на свет. Соблаговолите, достойнейшая из достойнейших, рассмотреть мое незатейливое имя в надлежащем свете, и вы найдете, что оно милее всех других и по рисунку, и по колориту, и по его, так сказать, физиономии. Мало того! Выверните его наизнанку, вскройте анатомическим ножом грамматики, и его внутренний смысл раскроется перед вами во всей своей красе. Ведь не станете же вы, великолепнейшая, искать корень моей фамилии в слове «Kraus» ― завитой, а про меня, по аналогии со словом «Krдusler», не скажете, что я украшаю завитушками звуки, а то и волосы, иначе говоря ― что я попросту парикмахер. Ведь тогда и писалось бы мое имя иначе: «Krдusler». Нет, вы никуда не уйдете от слова «Kreis» ― круг, и я молю небо, чтобы в мыслях ваших тот же час возникли волшебные круги, в коих вращается все наше бытие и откуда мы никак не можем вырваться, сколько бы ни старались. В этих-то кругах и кружится Крейслер, и возможно, что порой, утомившись пляской святого Витта, к которой его принуждают, он вступает в единоборство с темными загадочными силами, начертавшими те круги, и более страстно тоскует по беспредельным просторам, нежели то допустимо при его и без того хрупкой конституции. Глубокая боль от этого страстного порыва, возможно, и есть та ирония, которую вы, достойнейшая, клеймите столь сурово, не замечая, что ведь то здоровая мать родила сына, вступившего в жизнь самодержавным королем! Я разумею юмор, у которого нет ничего общего с его незадачливой сводной сестрой ― насмешкой.
Да, Гофман смеется над нами, но не насмехается. Смеется рядом с достопочтеннейшим Мурром, жонглирующим категорическим императивом Канта. Смеется, и в месте с тем приглашает куда-то за вершины гор, побуждая быть не только хорошими людьми, но и хорошими артистами.
И хорошими котами. Мррр!
746
lindalindalinda31 октября 2010 г.Читать далееВы когда-нибудь пытались представить, как видит жизнь кот? Сама мысль, пожалуй, покажется многим крамольной - разве может кот размышлять?
Как кошатница, говорю: может. А "Житейские размышления кота Мурра" - это жизнь глазами кота, причем этот кот обладает поразительно яркой индивидуальностью.
Самовлюбленный эгоист, этакий Нарцисс, убежденный в своей литературной одаренности, описывает свою жизнь, перекладывая страницы листами биографии капельмейстера Крейслера. Вдумайтесь: биография композитора - макулатурные листы! Какая горькая ирония, жестокая сатира и - гениальная задумка автора.
Иоганнес Крейслер - придворный композитор, который, однако, не принадлежит к высшему обществу, ибо он музыкант, а музыка не может быть понята филистерами. Поэтому он вынужден странствовать от одного двора к другому, и даже оказывается на какое-то время в аббатстве.
"Человеческая" сюжетная линия - в лучшем духе романтизма: прекрасные дамы, тайны, похищения, волшебники. Совершенно сказочная, невозможная атмосфера, которой - веришь. Сатира настолько ядовита, настолько тонка грань между смехотворным и трагичным, что, читая самые печальные эпизоды, порой начинаешь хохотать во весь голос.
Удивительно, как точно Гофману удалось передать кошачью натуру. Несколько штрихов - и ты уже узнаешь своего домашнего любимца - верный знак того, что автор все-таки угадал. Мурр настолько самовлюблен, эгоистичен, настоящий филистер, на человеческой шкале - представитель того общества, которое не хочет принимать Крейслера,настолько верит в свою гениальность, что, как ни парадоксально, вызывает симпатию. Его творения при своей совершенной бездарности забавны и смешны, но, поскольку написаны они котом, не вызывают, в общем-то никаких отрицательных эмоций.
И, конечно, ни в коем случае нельзя упускать из виду то, что Мурр в книге все-таки не только для умиления читателей. Две сюжетные линии во многом переплетаются, перекликаются, и тем самым заставляют еще отчетливее звучать мысль автора о закоснелости эпохи, об отсутствии живости, отсутствии чего бы то ни было настоящего - от чувств и эмоций до знаний и талантов.
И все же роман, будучи, безусловно, трагичным, пронизан верой в человека - ведь проблески пробуждения есть именно в человеческом мире, а не кошачье-собачьем.737
ma-d-spb5 июня 2010 г.Читать далееНа самом деле, прелесть. Но только наполовину. Ту, которая непосредственно от лица Кота.
Часть, посвящённая странным описаниям человеческой деятельности показалась именно странной. Тем более, я не очень люблю романтизм XIX века.
Но "кошачья" рукопись - нечто безусловно замечательное. Очень по-кошачьи, очень самодовольно, с удовлетворённым мурлыканьем, крайней степенью эгоизма, самолюбования, разнеженности... Все эти милейшие нарциссичности вызывают улыбку - пожалуй, не менее довольную, чем нарисованная на мордашке у Мурра.
Не знаю, советовать ли читать. Очень специфично и очень на любителя726
DaryaMayakovskaya24 июня 2021 г.Кот, а туда же лезет, в писатели!
Читать далееПризнаюсь честно: Гофман меня удивил в этой книге. Свое знакомство с автором я попробовала начать еще 5 лет назад с неудачной попытки прочтения Щелкунчика, кот Мурр же, напротив, захватил меня с первой строчки. Возможно все дело в концепции романа в романе, а может я просто большой любитель кошек и не могла не восхищаться слегка наивным, но в то же время мудрым и тонко подмечающим пороки окружающих его людей и других животных Мурром.
С помощью концепции романа в романе автор смог провести параллели между жизнью Мурра и придворными интригами, свидетелями которых стали капельмейстер Крейслер и маэстро Абрагам. Сложно сказать, какая часть мне понравилась больше, уж очень органично они друг друга дополняют.
Характеры главных героев прописаны отлично, кот Мурр, пудель Понто, очаровательная и вероломная Мисмис, капельмейстер Крейслер, принцесса Гедвига, князь Бенцон и все придворные будто оживают на страницах романа, а маэстро Абрагам кажется добрым волшебником.
Когда я начинала читать эту книгу, я не строила никаких ожиданий, а в результате получила написанное прекрасным языком великолепное сатирическое произведение, которое, я уверена, перечитаю еще раз, как и продолжу свое знакомство с Гофманом
61,2K
sailorluckyclow31 января 2021 г.О любви и не только.
Читать далееГофман - один из моих любимых писателей. Я буквально проглатываю его книжки. Но так сложилось, что историю Мурра я прочла со второй попытки.
Возможно, «виновата» композиция книги: я не всегда успевала поймать мысль рассказа Мурра, когда внезапно начиналась история от лица Крейслера.
Для себя я так и не решила какая часть мне нравится больше: история кота или капельмейстера. Они удивительным образом дополнили друг друга. Хотя приходилось порой возвращаться с прервавшейся части, чтобы понять о чем рассказывал предыдущий герой.
Гофман, словно нарочно, перемешивал их истории так, что оторваться от книги и не потерять нить сюжета было непросто.
«Нужна некая точка опоры», - подумала я, начиная читать второй раз.
Такой своеобразной точкой стал маэстро Абрагам. Стоило мне понять, какая связь между ним и двумя рассказчиками, история обрела законченный вид.
Маэстро напомнил доброго волшебника, создающего настоящие чудеса для близких ему существ.
Его взгляды на мир, и особенно на неземную любовь, передаются и Мурру, и Крейслеру.
Но из всех троих в любви не везёт именно котику - коварная Мисмис оказывается той ещё кокеткой. Я так и не поняла, чем ей Мурр не угодил, тем более, что со дня свадьбы прошло всего ничего.
Последующие события в стиле «она - твоя дочь» показались мне выбивающимися из контекста. А так хотелось, чтобы умный пушистик получил красивую любовную линию.
Остальные любовные сюжеты к концу книги раскручиваются и каждый получает по паре. Хеппи-эндом, кстати, назвать окончания истории Крейслера нельзя. Особенно в свете того, что принц Гектор благополучно продержался до конца и даже женился на принцессе.
«Внезапно», - подумала я, ещё буквально недавно сопереживая несчастному брату принца. Но Гофман на то и Гофман, что неотвратимость расплаты для злодея может и не случиться.
6693
Eiliant31 октября 2019 г.Коты интереснее людей
Читать далееСложно, неоднозначно, но интересно. Это если вкратце. Подробнее высказаться о романе — задача нелёгкая, ибо граней, оттенков, смыслов, вопросов и выводов гораздо больше, чем кажется при прочтении. И, разумеется, впечатление первичное, то есть возникающее во время знакомства с текстом и сразу после завершения оного, и то, которое кристаллизуется спустя определённое время — отличаются друг от друга. Не радикально, но достаточно. В этом я убеждён, хотя и пишу отзыв всего через сутки после прочтения.
На поверхности мы видим типичное столкновение мира мещанского, обывательского и мира чистого творчества и полёта мысли. Казалось бы, избитая тема даже по тем временам. Тем не менее, раскрыта он своеобразно, ибо Гофман — писатель неординарный. Более того, роман в определённой степени автобиографичный. Достаточно вспомнить, что один из псевдонимов Гофмана — Иоганн Крейслер, а его кота звали Мурр. Что ж, в этом улавливается и комедия, и драма произведения.
Центральное место произведения занимают рассужденим о творчестве и личности творца. Разделение на гениев и ремесленников — это не только боль главных героев (Крейслера и Мурра), но и данность реальности, эдакое диалектическое столкновение и единство противоположностей. Другой парой, очевидно, являются «нормальное» общество и творцы прекрасного.
На примере кота Мурра очень тонко показано становление гения, человека не от мира сего. Причём это подано с иронией и базапелляционной уверенностью в собственное совершенство, которое присуще, пожалуй, только котам. При этом видны терзания и метания в поиске места в жизни и признания, притягательность и губительность соблазнов. «Макулатурные листы» понравились куда меньше в силу того, что сама история с интригами в безвестном немецком княжестве не столь привлекательна, как похождения и рассуждения учёного кота.
К чему никогда нет претензий в произведениях Гофмана — язык и стилистика. Они привычно на высоте. Пусть манера весьма изыскана и слишком непривычна для нашего времени, она прекрасна. В наш век аббревиатур, сокращений и малоречивости, тексты Гофмана — настоящий кладезь красноречия и безупречного «высокого» языка. Собственно, «Житейские воззрения кота Мурра» являются хрестоматийным примером мастерства автора. Несмотря на вполне определённую сложность восприятия. Всё же роман философский, а не развлекательное чтиво.
6968
Halepushka4 января 2014 г.Превыше всего он почитает иронию, порожденную глубоким проникновением в суть человеческого бытия; эту иронию можно назвать прекраснейшим даром природы, ибо природа черпает её из чистейшего источника своей внутренней сущности.Читать далее- так автор через маэстро Абрагама охарактеризовал одного из главных героев этой книги, Иоганнеса Крейслера. Мне кажется, эти слова очень верно отражают суть этого романа целиком - это писалось, чтобы иронизировать над чем попало именно в такой вот тяжеловесной манере, длинными и напыщенными фразами. Я определенно не ценитель такого стиля...
Но очень любопытной мне показалась форма этого произведения. Почему главных героев двое? Потому что Мурр, кот-сочинитель, писал о своем жизненном пути на страницах, вырванных из биографии Крейслера - таким образом, в книге две сюжетные линии, две истории, которые постоянно сменяют друг друга. Правда, это объяснение с самого начала показалось мне не очень правдоподобным - если писать на заполненном текстом листке, а потом перепечатать всё, что на нем оказалось - два текста будут сменять друг друга построчно, а не кусками глав... Ну да ладно, примем на веру, задумка оригинальная и любопытная... Каждая глава начинается с разорванного предложения, так что создается впечатление фрагментарности, но будьте спокойны - ничего важного с точки зрения сюжета не утеряно, события почти всегда развиваются последовательно и линейно. Меня во время чтения гораздо сильнее увлек сюжет о придворной жизни князя без княжества и его приближенных - были там и тайны, и интриги, и злодеи, и персонажи достаточно положительные, чтоб им симпатизировать. Напротив, кот Мурр мне очень наскучил: и его самовлюбленность, и пафосность, и длинные надоедливые рассуждения с искаженными цитатами из Шекспира и не только... И конечно же, его стихи:
Стихи в книге, написанной прозой, должны уподобляться салу в колбасе, то есть, вставленные там и сям маленькими кусочками, они придают всей начинке жирный блеск, больше сладостной прелести во вкусе.
Пускай интертекстуальность, эксперименты с формой и критика филистерства (куда же без этого у Гофмана), но к чему это всё?
Зачем Крейслер Мурру и Мурр Крейслеру? Где-то здесь должна быть зарыта собака (или кот). На общих чертах этих персонажей можно строить интерпретацию. Тут, во-первых, ироничность, во-вторых, исключительность среди себе подобных, в-третьих, внезапное исчезновение в финале... Наверняка можно найти ещё немало схожего, а также яркие отличия, объеденить оба мира романа и убедительно заявить, что автор хотел сказать этим произведением и его формой. Можно, но мне неохота. Не понравилась мне эта книга.691
Alevtina_Varava20 июня 2012 г.Читать далееНу почему, почему она не закончена?! Выкопайте автора, выкопайте, пускай он его допишет! Это же просто издевательство над любопытством читателя...
Два разных сюжета, бесконечно разных, переплетенные в этой книге столь диковинным образом - оба совершенно восхитительны. Это и история Мурра, такие, м... изящные, меткие, остренькие, как его же коготки, совершенно восхитительные записки и заметки. И история сказочного королевства, которую так хотелось бы дочитать до конца. Книга восхитительна. От нее невозможно оторваться. Когда одно повествование вдруг обрывается на самом интересном месте - ты злишься, негодуешь - но тут же окунаешься во вторую реальность, и огорчаешься уже когда вторая ветвь сюжета вдруг резко обрывается первой. А когда все вдруг обрывается навсегда - хочется от досады плакать.
Стиль Гофмана прекрасен. Можно купаться только в словах, в манере выражения мыслей автора, в его метафорах и аллюзиях, даже без всякого сюжета. А уж смесь всего этого делает книгу настоящим шедевром...
675