
Ваша оценкаГлавное
Рецензии
1
Подборки
3
У першій книзі «Казок Андерсена» читач зустрінеться зі «Свинопасом» та «Щасливою сімейкою», на власні очі побачить «Летючу скриню», а завдяки чудовим реалістичним ілюстраціям Ростислава Попського зможе у тій скрині навіть політати! Переклад казок здійснила письменниця та перекладачка Галина Кирпа. Насолоджуйтесь світовою класикою!
Рейтинг LiveLib
5,0
5 оценок
- 5100%
- 40%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаПрочитали 6Хотят прочитать 2
Рецензии
Jastinnne29 мая 2013Читать далееКазки Андерсена то особливе надбання літератури . Я не можу їх порівняти з іншими казками , бо кожен казкар по своєму особливий, і казки Андерсена не можливо сплутати . Коли я обирала подарунок для свого дворічного племінника, то спочатку вагалася , чи за віком Андерсен йому, але все ж купила, прочитала сама, і похвалила сама себе , бо це подарунок з яким він ростиме .
Як вміло і тонко казкар відчував людей і людські пристрасті, як вмів втілювати їх у свої яскраві персонажі, в свої правдиві , сумні історії.Ось купецький син– казкар , який солодкими речами заволодів серцем турецької королівни .
« Вони сіли поруч, як двійко голубків, і купецький син заходився розповідати їй усілякі казки . Спершу про очі: мовляв її очі схожі на прекрасні темні озерця, у яких замість русалоньок плавають думки. Тоді про чоло : воно у неї , мовляв, таке біле, як снігова гора, всередині якої сховано зали з прекрасними образа’ми. А ще він розповідав про лелек, які приносять людям гарненьких діточок.
О, які дивовижні у нього виходили казки!О, які дивовижні у Андерсена казки! А які прекрасні ілюстрації у цій книжці!
12 понравилось
137
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.























