Моя книжная каша 3
Meki
- 14 928 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Перед нами знойная Сицилия конца XIX века с патриархальным укладом жизни, в основе которого — безоговорочное подчинение жены мужу. На улицах небольшого городка или селения любой разговор замужней женщины с мужчиной вызывает подозрение в супружеской неверности. А если уж она получит письмо от тайного поклонника да еще об этом прознает муж — считай жизнь закончилась, ибо всякий от мала до велика считает такую женщину грешницей, распутницей и подвергает ее осуждению без права на доказательство невиновности...
В такой атмосфере живет Марта Айала — героиня первого по времени написания романа Луиджи Пиранделло Отвергнутая (L'esclusa, 1901). Одно из первых изданий выглядело так:
В «Отвергнутой» еще нет той философской глубины, которую Пиранделло разовьет в более поздних произведениях, но уже здесь его герои наделены комичным, гротескным характером, так подчеркивающем стиль автора. Если можно выразиться — чисто пиранделловский, свойственный только ему одному стиль. В этом и заключается, на мой взгляд, отличие большого писателя от автора средней руки — иметь свой почерк, узнаваемый среди сотен других.
История Марты Айалы — печальна и трагична. Невыносимо наблюдать было, как из ничтожного случая, в котором вины Марты абсолютно не было, получилась целая трагедия. И хотя здесь все более или менее заканчивается благополучно, но, в целом, судьба женщин еще век назад была просто аховая. В Сицилии уж точно.
Этот слишком реалистичный роман с драматургическими интонациями (оно и понятно, ведь Пиранделло прославился больше как драматург) о несправедливом отношении мужчины к женщине — наверняка актуален будет во все времена.
Удивительно, что он последний раз переводился на русский язык и издавался в 1928 году. При всем том, что Луиджи Пиранделло не нуждается в представлении — его романы, пьесы, новеллы читают и сегодня, т. е. он не забытый классик — однако есть и у него пласт прозы, сегодня подзабытый, а, возможно, даже неизвестный (по крайней мере русскоязычному читателю). Ладно роман «Отвергнутая», он все же переведен, а вот другие: Очередь ( Il turno , 1902) и Ее муж ( Suo marito , 1911) — вовсе не переведены. Причем второй роман тоже имеет актуальную вывеску — скромный клерк со столь же скромным образованием женится на молодой писательнице и, после того как она становится знаменитой, проявляет необычайную деловую хватку, беря на себя всю инициативу по заключению контрактов с издателями, критиками, журналистами, переводчиками и публикой, чтобы популяризировать и извлечь выгоду из литературного творчества своей жены. Так что, думаю, переводы этих романов сегодня нашли бы своего читателя с восторженными отзывами о них.
Данный же роман мне понравился — достаточно интересный, цельный, без провисаний или скучных описаний. Хотя и многое другое у Пиранделло — интересно. Вот только пьесы его мне так и не зашли...














Другие издания

