
Ваша оценкаРецензии
nad12042 апреля 2013 г.Читать далееЧто за прелесть эти сказки!
Сказки Уайльда вполне заслуживают этого возгласа! Чудесные истории, красивый язык и разнообразие сюжетов. "Кентервильское привидение" — смешной и трогательный рассказ о незадачливом призраке, которого почему-то не боятся новые жильцы замка. Да еще и издеваются: то подушками закидают, то выставят против него свое привидение, то водой холодной обольют, то новейшие химические средства испытывают. Ужас просто! Никакого спасения от этих беспардонных американцев!
Но оказалось, что и среди них есть ангелы: милая, отважная девушка, не лишенная сострадания...
А сказка-то не так уж и проста!78999
bumer238929 декабря 2021 г.Аамерикаанцы...
Читать далееМоя история знакомства с Уайльдом как с человеком достойна отдельной истории. От "Портрета" я была в восторге - я тогда училась на переводчика, и запомнила свою навязчивую мысль: "Какой восхитительный стиль! Стоп-это же перевод!".
Я очень люблю мультик - он замечательный, с английским духом. Эти "Берегись, маленькая Виргиния". Зачем читать тогда? А почему бы и нет? Я придерживаюсь позиции, что если книга есть-её надо читать, даже если есть очень честная добуквенная экранизация. Отказываясь от книги, вы теряете прежде всего стиль автора.
Очаровательный рассказ с лёгким налётом английской готики и юмора. Всегда любила привидений - а тут он такой милый. Старый, ворчливый, закостенелый. Которого до исступления доводят вторгнувшиеся в его владения американцы. Вот это в рассказе люблю больше всего-как Англия веками взращивала свои традиции, на которые абсолютно плевать американцам. Каждый раз звучит в голове укоризненный голос Джонатана из "Мумии" : "Aamericaans..." Никакого пиитета, никакого уважения. Мне - всегда было жалко привидения.
И конец у рассказа прекрасный. С чувством светлой грусти, надежды и облегчения. Такой маленький - а столько всего. Кто не знаком - очень рекомендую ознакомиться. Много времени не отнимет - а что-то в нем есть. Уайльд стоит потраченных усилий.721,9K
Teya8053 марта 2022 г.Довольно неожиданная история - я слишком привыкла что у автора все очень рафинировано, элегантно, с тремя слоями подтекста и юмора. А здесь почти Гарри Поттер и Тайная комната - шкодные дети, исследующие новый дом, старинный замок, призрак... Ну и, конечно, совестливая и эмпатичная Герм...Виргиния.
Ну и хэппи-энд отдельно удивил - не то чтобы частая история в творчестве Уайльда (хотя для несчастной жены экс-владельца замка он вообще не наступил)
611,9K
MarieMacadamia11 июля 2018 г.Читать далееЯ хоть уже давно не ребёнок, но сказки – моя маленькая страсть.
"Кентервильское привидение" – вот очень славно, очень. Люблю Оскара Уайльда за атмосферу – в каждом произведении она продумана до крошечных деталей. Например, позабавило машинное масло с названием – «Восходящее солнце демократической партии».
Или вот это:
«Никогда доселе не видав привидений, дух Кентервиля, самой собой разумеется, ужасно перепугался и, взглянув еще раз краешком глаза на страшный призрак, кинулся восвояси»– реакция трёхсотлетнего духа на игрушечное "чудовище", сделанное двумя детьми. Ну разве не прелесть?
И вот такими остроумными моментами наполнен рассказ – не можешь не улыбаться.
У Уайльда всегда очень любопытные персонажи. Здесь же я была очарована даже не привидением, а больше семьёй Оутисов.
Представьте: вы призрак, который 300 лет блестяще доводит до безумства и истерик каждого гостя вашего дома. А тут при первой попытке делать свою "пугательную" работу, в вас кидают подушкой и спокойным тоном предлагают масло, чтобы смазать ржавые цепи на ваших руках – уж больно они скрипят по ночам и мешают спать.В общем, у Оскара Уайльда непременно читайте всё – наслаждайтесь его остроумием.
612,8K
samandrey16 ноября 2025 г.Готичный стёб
Читать далееСмотрел давным-давно советский мультфильм и вот наконец добрался и до бумаги. Был приятно удивлен что произведение входит в школьную программу. И что же хотелось сказать про все это. Да это ж умора вперемешку с готикой! Знаешь, вроде страшновато, но ржешь в голос. Уайльд, как всегда, стебется над всеми и вся. Вот представь: старинный замок, родовое проклятие, и тут – бац! – приезжает семейка американцев. И они такие: "Плевать мы хотели на ваши привидения!". Сэр Симон, этот бедолага-призрак, старается, пугает, цепями гремит, а им хоть бы хны. Один ему WD-40 предлагает, другие вообще над ним прикалываются. Тоска!
Но прикол не только в комедии. Там еще между строк спрятана всякая мудрость. Уайльд показывает, что за внешним лоском, за этими американскими деньгами и прагматизмом, иногда сердце прячется. Вирджиния, дочка из этой семейки, единственная, кто видит за призраком не просто пугалку, а страдающую душу. И вот тут начинается настоящая драма. Она, как ангел, помогает призраку обрести покой. Ну и себя заодно спасает, чего уж там.
Как по мне - это не просто развлекуха, это такой умный прикол. Смешно, грустно, и есть о чем подумать после. Идеально для тех, кто любит, чтобы в книжке было и весело, и немножко мозги попарить. Однозначно, советую!Читайте больше друзья !!!
60561
Aleni1117 августа 2021 г.Читать далееПросто прелесть, что за история: и нестандартный подход к мистической готике, и добрый юмор, и море иронии, и отлично прорисованные, емкие персонажи. И все это изобилие читательских вкусностей уместилось в довольно скромном объеме рассказа.
При кажущейся развлекательности сюжета Уайльд изящно и метко сумел раскрыть тему противостояния старого и нового, показать конфликт реализма и мистицизма.
Семейство практичных до мозга костей американцев доводит до белого каления призрака, приобретенного по случаю вместе с замком, причем ни о каком неверии со стороны новых владельцев тут и речи не идет. Привидение? Отлично! Пусть только не шумит и не портит обстановку, а так это даже забавно, иметь такую собственность. А для разрешения возникающих конфликтов всегда есть машинное масло «Восходящее солнце демократии» или, например, образцовый пятновыводитель и очиститель фирмы «Пинкертон».
Получилось легко, весело, цинично и немного романтично. Прочитала с большим удовольствием. Единственное, что немного снизило мои впечатления, это отсутствие элемента новизны: все-таки сюжет здесь более чем известный. Во время чтения великолепный советский мультик сестер Брумберг так и стоял перед глазами. Снятый достаточно близко к оригиналу, он прекрасно передает и основную мысль произведения, и его события, и атмосферу. Разве что в нем отсутствует линия с герцогом Чеширским и сцены поисков Вирджинии, отправившейся вызволять несчастное привидение.582,2K
kupreeva7427 июня 2023 г.О привидении, которое не хотело ехать в Америку.
Читать далееСейчас всё, что можно воспринимать как сказку, я так и воспринимаю. Так получилось и с этим произведением. В детстве мимо меня прошёл советский мультик, и тем более литературный оригинал. Заполнять детские литературный прорехи в серьёзном возрасте - правильно ли это? Не знаю.
И тем не менее я склоняюсь к мысли, что Оскар Уайльд недолюбливал Америку и американцев. Иначе с чего бы это именно американские детишки выглядят тут такими - нет, не бесстрашными - обнаглевшими? Осмеливаются пугать приведение, тогда как это работа должна исполняться привидением! Испокон веков так ведётся!
Замечу, что семейка Отис, которая купила замок с приведением, не вызывает у меня симпатий. Вирджиния, юная дочь американского посла, добрее своих братьев - но ей по статусу так положено. Ей по сюжету предстоит провести серьёзные политические переговоры с привидением - назову это так. В результате этого читатель узнает, кем привидение было при жизни и за что терпит издевательства теперь.
Посмотрела советский мультик 1970 года - не впечатлил. Книга создает более яркую атмосферу.571,1K
FreeFox18 января 2021 г.Вы, американцы, ещё так близки к природе!
Читать далееСегодня сложно наверное найти человека на постсоветском пространстве, который бы в детстве не видел одноименного мультфильма. Образ лохматого приведения в домашних тапочках, с гремящими цепями на руках, которое жаждет извести со свету всех негодяев, распутников и лжецов, которым когда-либо "посчастливилось" жить в Замке Кентервиль, оказался очень запоминающимся!
Но только вот, трехсотлетнее приведение совершенно не расчитывало столкнутся в своем же доме, с прогматичными американцами, которых абсолютно не пугают его проделки! Вместо того, что бы в ужасе улепетывать, или отдавать концы, новые хозяева, невозмутимо выводят пятна от крови, на которые, между прочим, приходят взглянуть туристы со всего света, каким-то пятновыводителем, а гремящие цепи предлагают смазывать машинным маслом, ну что б потише было! Бедное привидение сэра Симона де Кентервиля, от такого принебрежеиельного к себе отношения, и ряда неудач последовавших одна за другой даже захворало...И если бы не Верджиния, которая случайно отыскала его тайное убежище и открыла пророчество, то пришлось бы сэру Симону совсем туго...
В книге, конечно образы получились более глубокими и яркими, приведение более злобным, а семья американского посла, еще более неугомонной и твердолобой!
В общем вышла замечательная готическая повесть с непревзойдённым английским юмором, которую я прочла с великим удовольствием!552,3K
KATbKA10 ноября 2022 г."История не знала примера, чтоб так обходились с привидением."
Читать далееПредставьте себе, что можно купить недвижимость со сверхъестественным существом в нагрузку. То ещё приобретение. Не очень-то и хотелось слушать по ночам звериные завывания или наблюдать раскачивающиеся занавески в безветрие. А господин Отис считает это всё предрассудками. Американский посол и его милейшее семейство покупают английский замок Кентервиль с привидением. Ни госпожу Отис, ни её детишек совершенно не пугает вероятность встречи с каким-то там призраком. Вот только сэр Симон де Кентервиль, блуждающий коридорами поместья уж лет триста, никак не согласен с таким раскладом вещей...
Замечательная сказка! Начиналось всё довольно забавно. Диалоги героев полны иронии и юмора. Нельзя не заметить саркастичных замечаний американцев по поводу местных устоев. Досталось даже погоде:)
– Какой отвратительный климат, – спокойно заметил американский посол, закуривая длинную сигару с обрезанным концом. – Наша страна-прародительница до того перенаселена, что даже приличной погоды на всех не хватает.А этот действенный способ привести в чувства домоправительницу:
– Дорогой Хайрам, – сказала миссис Отис, – как быть, если она чуть что примется падать в обморок?
– Удержи у нее разок из жалованья, как за битье посуды, – ответил посол, и ей больше не захочется.В общем, было с чего посмеяться. А к финалу повествование приобрело романтично-печальный оттенок с лёгким налетом готики и волшебства. И даже прагматично настроенных персонажей охватила сентиментальная грусть, глядя на благоухающие цветки миндального дерева — символ раскаяния и прощения...
Параллельно с чтением прослушала аудиоверсию книги в исполнении прекрасного Александра Калягина. В детстве мне нравился мультфильм по этой новелле, с удовольствием пересмотрела его и сейчас. Правда, Вашингтона здесь явно не хватает:)
54859
HaycockButternuts3 декабря 2022 г.Доброе слово и духу приятно
Читать далееМне кажется мы слишком легко привыкли относиться к этой новелле Оскара Уайльда. Возможно этому в достаточной степени поспособствовал кинематограф. Во всяком случае после выхода в советского мультфильма 1970 года. Легкий смешной и добрый мультик ни коим образом не раскрывал философский подтекст произведения. Хотя он вроде бы лежит на поверхности. Да, второе дно несколько скрыто иронией, но она здесь отнюдь не главенствует.
Здесь нет традиционного уайльдовского культа красоты и рафинированного эстетизма. Присутствует лишь легкая грусть об уходе старых британских традиций под напором неизбежно и стремительно надвигающегося нового в виде всех этих новомодных на тот момент технических и бытовых принадлежностей. Но прежде всего писатель боится и можно сказать негодует по поводу все большего рационализма и прагматизма, который вытесняет и разрушает столь любимый им романтический флер доброй старой Англии. Вполне объяснимо, что главные персонажи новеллы - люди Нового света, американцы, т.е. люди в высшей степени приземленные, готовые абсолютно все подвергнуть сомнению и объяснить с точки зрения здравого смысла.
Но не все потеряно. Ибо есть Она, та, что носит имя Вирджиня, что переводится , как "дева". Уайльд даже и не пытается завуалировать религиозную составляющую этого образа девы-спасительницы, чистой и непорочной во всех смыслах души, несущей добро и веру, способных не только успокоить заблудшую душу, старого Призрака, но и разрушить смертные чары. Безусловно, здесь есть прямая отсылка к Льюису кэрролу и его Алисе в Стране чудес. ( Достаточно вспомнить, что молодой человек, претендующий на руку Вирджинии именуется в новелле Графом Чеширским). Вирджиния единственная из семейства Отисов, не утратившая живой души, способной сострадать ближнему. Пускай даже это жестокий убийца в прошлом, за сои грехи понесший не менее жестокое наказание и не нашедший успокоения после смерти. Девочка видит в сэре Симоне де Кентервиле всего лишь одинокого уставшего старика, достойного прощения, что бы он там не натворил в прошлой жизни. Он устал, давно раскаялся и заслуживаетпрощения. Даже если для его спасения нужно шагнуть за грань жизни и смерти, Вирджиня это сделает не сомневаясь. И пока существует хотя бы одна такая душа, мир наш устоит в любых катастрофах. Нужно просто иногда отбрасываь этот наш вечный материализм и суметь подняться над реальностью.
Когда читаешь о гремящих кандалах и цепях, о мрачных подземельях, где томятся несчастные узники, поневоле возникает мысль, что Мистическим образом Уайльд в какой-то мере этим рассказом предрек свою собственную судьбу... Вот так бывает..
Читать/ не читать. Разумеется читать! И размышлять.531,1K