
Ваша оценкаРецензии
Аноним18 июля 2015 г.Читать далееЭто мое первое знакомство с Цвейгом, и по этому поводу я решила написать небольшой отзыв. Мне понравился слог автора, простой и понятный, но в то же время изысканный. Что касается самой истории, то она безусловно трогает за душу. Однако один момент не дал мне полностью насладиться произведением. Возраст главных героинь - двенадцать и тринадцать лет. Я прекрасно помню себя в этом возрасте и могу сказать, что Цвейг главных героинь изобразил слишком наивными для их возраста. Можно сослаться на то, что действие происходит в другое время (как я понимаю, в начале в 20 века) Но это мне мешало окунуться в историю, так как наивность героинь казалась не естественной. Ну а в общем новелла мне понравилась, и знакомство с автором я обязательно продолжу :)
5719
Аноним18 февраля 2015 г.Название говорит само за себя... Лучше и горькая ложь, и сладкая правда, чем изнуряющая неизвестность подозрений. Этот молчаливый зверь пьет последние соки из, и так уже отдавшего все, человека, жизнь ради других опасно, не взирая на благородство, это значит и умирать придется так же — не для себя. Как же человек любит раздувать угли, которые, разгоревшись, потом и спалят его дом, храм, душу.
5377
Аноним6 февраля 2015 г.Читать далееСтефан Цвейг. Мендель-букинист
Новелла о странном еврее-букинисте с русскими корнями, который имея феноменальную память, так и не смог приспособиться к этому "яростному и прекрасному" миру. И это не наш юродивый, которому позволено больше обычного, это не покалеченный детством взрослый, — это маленький человек, коих тысячи, соорудивший свой мир, притягивающий к себе обычных людей, и делающий свое дело лучше всех. Но свой мирок сохранить бывает трудно, а то и невозможно — война, болезнь, человечество смешают всё с землей. И присыплет всех: и Менделя-букиниста, и Сашку-еврейчика из "Гамбринуса", и всех, всех, всех...
5248
Аноним20 сентября 2014 г.Омерзительнейшая история. В современном мире после таких кренделей, кои совершил муж, нормальные жены подают на развод. А героиня, после того как все раскрылось, утречком просыпается счастливой.
554
Аноним25 сентября 2013 г.Читать далееНовелла, которую я мечтала прочесть периодически лет 15, с того момента как первый раз услышала ее название от сотрудницы, и потом каждый раз разгадывая кроссворды (а название новеллы там очень часто используется), вспоминала о том, что эта новелла так и не прочитана. Поэтому когда в книгомарафоне выпала тема – люди в белых халатах, не задумываясь, выбрала эту новеллу для прочтения.
Для меня немаловажную роль в книгах играет не только стиль и язык автора, а еще и главные герои и сам сюжет. Так вот у Цвейга стиль и язык великолепны, сюжет не плох, но вот главные герои оказались мне настолько не близки, что это отразилось на общей оценке новеллы. Знакомство с автором будет, безусловно, продолжено.
И если еще ее поступки я могу понять и признать, что такие женщины существуют или существовали. То его поступки, его характер, эмоции, несмотря на то, что он определяет все это своим состоянием – амок, увы. Возможно, мне просто чужды такие эмоции, возможно, я более подвержена голосу рассудка, поэтому и считаю, что такой сюжет слишком надуман и натянут за уши, с одной целью показать накал эмоций и страстей. Не знаю.5156
Аноним9 июня 2013 г.Читать далееВновь Стефан покорил меня своим стилем. Как же он мастерски умеет погружать тебя в атмосферу новеллы, отключаясь от реальности погружаешься в иной мир.
Я не встречала еще ни одного автора, который бы на столько тонко чувствовал женскую натуру, это не мужчина, это женщина в мужском обличии.После прочтения главная мысль, которая просто кричала в моей голове- это все таки все бабы дуры! может кто то осудит меня за эту фразу, но я убеждена в ее верности! Мне очень нравится высказывание "я умный человек, но крайне глупая женщина" и да, такое бывает.
Мы свято верим в то, что сможем изменить человека, даже когда сам человек говорит, что нет я не справлюсь мы внушаем ему, что ты сможешь (хотя иной раз лучше бы так не делали) дать деньги человеку с игровой зависимостью и оставить его одного, ну чем же она думала?! вот она наша женская слепая вера в людей!Как же безрассудны мы в момент влюбленности, пусть и ветреной, мимолетной и совершенно не взаимной, готовы бросить все и идти вслед за мужчиной не важно куда и что нас там будет ждать, главное с ним.
Я не могу сказать, что мне понравилась книга, но мне понравились те мысли которые появились в моей голове, а это самое главное для меня.
И да... двадцать четыре часа способны изменить жизнь женщины...
543
Аноним27 апреля 2013 г.Удивительно тонкое произведение, читается на одном дыхании, сопереживаешь героине, но при этом ведешь свой внутренний анализ, ищешь ответы, казалось бы, на никогда ранее не интересовавшие вопросы. просто и гениально, бесспорно.
549
Аноним2 ноября 2012 г.Читать далееПервая, прочитанная мною книга на немецком языке. Без адаптации. Пусть с русскими "костылями" от Ильи Франка, но без адаптации, а значит с сохранённым стилем автора. И надо сказать этот стиль пришёлся мне по душе. Пусть я изучаю немецкий с самого нуля меньше года, но чтение этой новеллы не показалось мне чем-то чрезмерно сложным. Довольно развёрнутые предложения не утомляли, а напротив, раскрывая немецкий язык во всей его широте, казались мне понятными, и весь ступор практически всегда ограничивался исключительно лексикой. Здесь и приходили на помощь замечания и перевод Ильи Франка, а также подстрочный словарь Kindle Reader-а. Трудно судить насколько расширился мой лексический запас после прочтения этой книги, но навык улавливания общей сути повествуемого вырисовываться начал, что подогревает мой интерес к дальнейшему чтению книг по методу Ильи Франка.
Что же ксается самой Шахматной новелла. Новелла оказалась крайне захватывающей. Часто было сложно оторваться и заняться чем-то другим. Сюжет то и дело предвещал какой-то крутой поворот, накал. Кроме того, Цвейг в портрете героев постоянно делал упор на психологию, поведение и притом делал это очень гармонично, перенося повествования из мира внешнего в мир внутренний и возвращая его обратно. Он сумел показать как, казалось бы, плавно и, в тоже время, неожиданно спокойный и рассудительный человек превращается в безумного, не отдающего отчёт своим действиям. Как тонка эта грань.
Цвейг вырисовывает двух персонажей по-своему безумных и несмотря на это по-своему противоположных друг другу. В случае Чентовича - это узость ума и в случае доктора Б. - его необычаяная скорость и в каком-то смысле ширина. Если Чентович напрочь лишён способности представлять, думать за гранью доски, то доктор Б. напротив не может "упаковать" свой ум в физические рамки этой доски, остановиться на одной единственной сиюминутной партии. И всё же главное место в новелле Цвейга отводится именно шахматам, олицитворяющим эту грань, где встречается безумие и интеллект.
В этой игре сочетаются самые противоречивые понятия: она и древняя, и вечно новая; механическая в своей основе, но приносящая победу только тому, кто обладает фантазией; ограниченная тесным геометрическим пространством - и в то же время безграничная в своих комбинациях; непрерывно развивающаяся - и совершенно бесплодная; мысль без вывода, математика без результатов, искусство без произведений, архитектура без камня. И, однако, эта игра выдержала испытание временем лучше, чем все книги и творения людей, эта единственная игра, которая принадлежит всем народам и всем эпохам, и никому не известно имя божества, принесшего ее на землю, чтобы рассеивать скуку, изощрять ум, ободрять душу. Где начало ее и где конец?581
Аноним7 февраля 2012 г.Читать далееО какой бы страсти не писал Стефан Цвейг, даже если это страсть к шахматам, он делает это хорошо, а еще чаще не просто хорошо, а превосходно, великолепно, восхитительно! Я отношусь к Цвейгу с чувством глубочайшего преклонения пред его талантом, но все же иногда во мне просыпается маленький критик. Так было и с этой новеллой, критик нашептывал, нет, при всей твоей любви к Цвейгу это не отлично, нет, это твердая четверка, но когда я прочитала последние три страницы, он быстро скрылся, а четверка немедленно превратилась в пятерку.
– Ладью вперед, ладью с «с8» на «с4», тогда ему придется сначала защитить пешку. Но это ему не поможет. Не обращая внимания на его проходную пешку, берите конем «сЗ–d5», и тогда равновесие восстановится. Атакуйте, вместо того чтобы защищаться.
Мы не понимали, о чем он говорит. Он с таким же успехом мог говорить с нами по-китайски. МакКоннор, как зачарованный, не размышляя, делал то, что ему приказывали.556
Аноним30 июня 2025 г.Как любопытны люди, живущие в маленьком, тесном мирке.
Некий господин Р получает письмо от незнакомки.
В письме исповедь женщины любившей его всю жизнь тайно.
Произведение очень красиво написано,читается легко,слог автора очень красивый.
Мне очень не понравились герои,в частности сама незнакомка.Складывается впечатление что она просто сумасшедшая.Совсем не было ее жаль.Я вообще не вижу смысла в написании ей этого письма.Что она пыталась этим добиться!?Он ведь ее так и не вспомнил!4193