
Ваша оценкаРецензии
Alevtina_Varava15 декабря 2012Читать далееМожно, можно я буду визжать? От восторга? Пожалуйста, я знаю, это глупо - но очень хочется!
Какая же это прелесть!
Эти сценки - боги, они восхитительны! В них каждое слово - сам юмор, чистый юмор, без огранок и мишуры. Драгоценные жемчужины юмора - целый ларец. Меня переполнял восторг - на каждом эпизоде. Это... это... Это просто нужно читать. С любого места. Кому угодно. Книга легкая, воздушная, очаровательная - чисто очаровательная. От нее расправляются крылья. О какой бы бяке автор не писал - о, он пишет о ней ТАК... Его ирония сбивает с ног своей изящной тонкостью! Это восхитительно!8 понравилось
87
nataliia13 сентября 2011Читать далееКнига повествует о приключениях пожилого джентльмена мистера Пиквика и его трех друзей, отправившихся в сопровождении слуги Сэма Уэллера в путешествие с «научной целью». Чистые душой чудаки Пиквик и его друзья, совершенно бескорыстные и не запятнанные грязью меркантильной расчетливости люди, сталкиваются во время своего путешествия со многими темными сторонами английской действительности. Нравственно безупречный, добрый и наивный мистер Пиквик привлечен к суду за нарушение мнимого обещания жениться на алчной и хитрой вдове; он попадает в руки судебных крючкотворов, проводит некоторое время в долговой тюрьме, где познает ужас человеческих несчастий; знакомится с мистером Джинглем, авантюристом и жуликом, одним из занятнейших героев романа. Но в целом жизнь предстает в этой ранней книге Диккенса в идиллическом освещении: она согрета чувством оптимизма и жизнерадостностью сказки.
8 понравилось
54
kardashvg7 мая 2026Добродушие против реального мира
Читать далееЧто-то, начинавшееся как набор несвязных зарисовок, завершается полноценным финалом чуть-ли не семейной саги. Мы наблюдаем зарождение, развитие и фактическое исчезновение Пиквика как путешественника и искателя приключений — вместе с одноименным клубом. Его члены начинают совместные сборы как единый орден, а заканчивают - добрыми далекими приятелями со своими целями.
Мне понравился язык данного романа - даже в переводе чувствовалась какая-то экспрессия, чопорная выразительность описаний. Каждый эпитет как карикатура - даже без иллюстраций. Но при этом подробно описывается почти всё, окружающее героев и место действия, что определенно создает погружение, но, тем не менее перенасыщает читателя деталями, из-за чего иногда не знаешь, на чем сфокусироваться. В современном мире многие элементы произведения как минимум потеряли свой контекст: одни элементы давно исчезли из повседневности, другие предрассудки сегодня звучат странно, а некоторые детали автор объясняет чересчур долго, хотя фокусироваться не было никакого смысла. Такие моменты и создают легкую напряженность и затянутость.
Сегодня в романе легко увидеть прототипы современной массовой культуры. Если посильнее сконцентрировать произведение - его главы легко представить эпизодами современного ситкома. В романе огромное количество абсурдных сцен. Более того, одна из ключевых сюжетных линий строится на банальном недослышанном разговоре и неверном понимании. Много карикатур на английское общество тех времен: межклассовые отношения, бюрократия, церковь, отношения влюбленных, - почти все сферы бытия покрываются юмором, даже науку в широком смысле не обошли стороной. Много условно "немых сцен" по-гоголевски. Многие описания становятся смешными только в тексте и их невозможно смешно пересказать - надо сохранить и речь и контекст, другие же - универсальные и порадуют каждого.
Персонажи делятся на четыре группы: основные, компаньоны, периодические и случайные. Никогда не знаешь, встретишь ли ты этого персонажа ещё, или он так и останется на своем узелке дороги. Некоторые персонажи действительно меняются, а отдельные - как явно надеется Диккенс - даже перевоспитываются.
Заглавный герой - Пиквик - учится жить, приобретает мудрость, сближается с миром, в отличие от строгого крючкотвора, представшего перед читателем в самом начале романа. Со временем он становится менее смешным - к нему не то что бы проникаешься сочувствием, но видишь его рост, комичные ситуации рубцуют его ритм жизни. Он знакомится с новыми людьми, проникается взаимной симпатией или антипатией и если в начале играет роль наблюдателя, то в конце концов становится участником и помощником. Ни разу за всё произведение читатель не может его упрекнуть в неджентльменском поступке: все проблемы возникают из-за случайных нелепостей и недопониманий, или из-за зловредных и случайных наветов недоброжелателей. Пиквику тяжело живется (если вынести за скобки социальный статус) - он не приспособлен к реальным событиям, люди в его мире выполняют возложенные на них функции и всё. Для него сложны некоторые бытовые вещи.
То ли дело Сэм Веллер, он же Сэмми, он же Сэмюэл, он же Сэмвел Уэллер! (Как много уделено внимания грамотности и вариациям). Он работает слугой мистера Пиквика, а со временем становится чем-то большим. Именно через него демонстрируется предельная преданность слуг и камердинеров, их сложные отношения с хозяевами и друг другом. Сэм знает мир, он готов почти ко всем проблемам и не даст спуску обидчикам себя или друга. Пусть собственнические отношения порой мешают ему воплотить свой дар остроумия, он всегда найдет как себя применить наилучшим образом. Несмотря на роль слуги, я без зазрения совести назову его вторым действующим лицом.
Отец Сэмми - мистер Уэллер - относится скорее к периодическим героям, но именно его устами говорит житейская, простоватая мудрость. Он советует приобрести "Алиби" в не особо подходящей ситуации, но оказывается абсолютно прав. Колоритный персонаж, каждая встреча с ним предвещает либо хорошую историю, либо приятную компанию.
Мистер Уинкль, мистер Снодграсс, мистер Тапмен - компаньоны, мне мало известно об их характерах и особенностях. Они безусловно есть, и персонажи старательно занимаются «деланием свиты», но мне больше о них особо сказать нечего. Пусть герои и создают приключения, помогают выпутаться, поддерживают и сопровождают, но глубокого интереса будто не представляют.
Мисс Бардл - главная злодейка данного произведения. Не слишком умная вдова (а от вдов все беды, как говорит мистер Уэллер), которая роковым образом сдает квартиру мистеру Пиквику. Её жажда наживы и отсутствие здравого смысла чуть ли не ломают судьбу многим персонажам, в том числе и ей самой.
Мистер Джингль и его слуга и друг Джоб Троттер - актеры, шарлатаны, аферисты меняются по ходу романа, именно на их перевоспитание и питает надежду Чарльз Диккенс, ведь по ходу романа мы сталкиваемся с ними постоянно, в совершенно разных ситуациях, и постепенный спуск в бездну сменяется несколькими шагами в правильном направлении.
В книге исследуется множество тем, некоторые просто упоминаются, другие - высмеиваются. В этом и состоит по большей части нравоучительность романа. Зло должно быть наказано, пусть и не всегда это получается. Добро вознаграждается, и, если приложить достаточно усилий, мир тебя примет. Люди лицемерны по своей природе, а каждый паразит, оставшись без носителя, погибнет. Стороной не обходится и упоминаемая ранее правовая сфера жизни. С одной стороны, Диккенс показывает доведенную до абсурда слепоту Фемиды, с другой — возможности использовать суд в личных интересах. Интересно было посмотреть на быт внутри тюрем, насколько честное слово в чести, а также как много решается деньгами.
В начале общий сюжет прослеживается слабо (что понятно после знакомства с историей написания романа), а потом разгоняется и некоторые главы просто пролетают перед глазами в ожидании продолжения основной линии. И всё было бы так просто, если бы Ч. Диккенс не вставил истории внутрь своих историй, которые иногда полны мистики, иногда интересны, а иногда лишни. Собственно, за счет подобного нагромождения сильно вырос объем, и быть может, в рамках регулярной печати произведение выглядело прекрасно, сейчас оно смотрится чересчур внушительно.
Довольно большой объем не позволяет до конца выдержать тон книги. В заключительных главах мы вечно гуляем, поздравляем, или ждем разрешения чьего-то свадебного вопроса. И всё же, несмотря на этот недостаток, я прикипел к героям и смотрел на развитие их судеб с улыбкой родителя, провожающего детей в жизнь.
Подвести итог хотелось бы следующими мыслями: роман обладает приятным языком, разнообразным юмором, комфортными персонажами. Стоит с ним знакомиться, если близки эти преимущества. Оттолкнуть же могут следующие свойства: общая затянутость, разнообразие дополнительных историй, отвлекающих от основного сюжета, фрагментарное повествование в начале. Перечитывать роман я скорее всего не буду, но отдельные истории наверняка еще не раз всплывут в памяти.
7 понравилось
51
Elvirel22 апреля 2025К сожалению, не пошло
Читать далееЧитала у Диккенса лавку древностей и Большие надежды. Оба произведения произвели на меня очень Хорошее впечатление и понравились. Сюжетами, героями, финалами, абсолютно всем. Лавку древностей, по-прежнему вспоминаю некоторые моменты сюжета, и она меня все никак не отпускает, хотя прочитала года 2 или 3 назад. Оба произведения достаточно трагичные и драматичные по своему сюжету и по судьбам героев.
Что касается, Посмертных записок Пиквикского клуба, я уже давно на них посматривала, но всегда пугал объём. И я все откладывала знакомство, сейчас решила прочитать, что меня в них привлекло это описание, конечно же, да 4 джентльмена, которые путешествуют попадают в разные истории и рассказывают нам историю, бытность Англии того времени.
Но также меня в этом привлекло, то что, это V
вроде как сатирические юмористические записки, и наверное, если читать их, вот в той манере, в которой они должны были бы заходить, а должны были они печататься по 1 рассказу в журнале, то наверное, это имело бы смысл потому что ты можешь немножко отдохнуть от героев, но последние 3 дня я читала это произведение прочла почти 300 страниц.
Вот когда ты без перерыва читаешь изо дня в день из раза в раз из 1 ситуации в другую герои попадают постоянно в 1 и ту же ситуацию, впросак, с тем же, например, Альфредом Джинглем, с которым они познакомятся ещё в самом 1-м рассказе, в самом 1-м своем переключении. И Потом из раза в раз они оказываются за него, в каких-то неприятных ситуациях и вместо того, чтобы просто не связываться с этим героем, почему-то наши персонажи продолжают попадать в из-за него в неприятные ситуации.
Возможно, я не понимаю, какого-то английского юмора и сатиры, я здесь не вижу. Меня сильно раздражали сами герои повествования, их поступки. Не очень приятное впечатление на меня всё это производило и читать ещё порядка семисот страниц в том же настроении и состоянии честно говоря, не хочется, может быть, когда-нибудь позже я вернусь к этому произведению, но на данный момент, к сожалению, оно мне не зашло.7 понравилось
449
gulikovaya14 декабря 2024всем хихикать
Читать далеелюблю узнавать о процессах создания книги.
так вот книга начиналась не с текста, а с картинок. это была идея издателя. Диккенс должен был сотрудничать с художником и писать рассказы о человеках, спрятанных в гравюрах.ладно, книга случилась всё-таки не из картинок, я вас обманула, это слишком бы ограничивало Диккенса.
в предисловии к изданию 1847 года Диккенс написал о начале работы над «Записками» следующее:
"Сделанное мне предложение заключалось в том, чтобы я ежемесячно писал нечто такое, что должно явиться связующим звеном для гравюр, которые создаст мистер Сеймур, и то ли у этого превосходного художника-юмориста, то ли у моего посетителя возникла идея, будто наилучшим способом для подачи этих гравюр явится «Клуб Нимрода», члены которого должны охотиться, удить рыбу и всегда при этом попадать в затруднительное положение из-за отсутствия сноровки. Подумав, я возразил, что хотя я родился и рос в провинции, но отнюдь не склонен выдавать себя за великого спортсмена, если не считать области передвижения во всех видах, что идея эта отнюдь не нова и была не раз уже использована; что было бы гораздо лучше, если бы гравюры естественно возникали из текста, и что мне хотелось бы идти своим собственным путём с большей свободой выбирать людей и сцены из английской жизни, и я боюсь, что в конце концов я так и поступлю, независимо от того, какой путь изберу для себя, приступая к делу..."
то самое ощущение свободы легко почувствовать в тексте.
вся книга пропитана иронией и юмором.
рассказ в рассказе, история в истории.
чудачат все вокруг.
даже в тюрьме посидеть и жениться успели некоторые товарищи...но мне было трудновато читать, потому что я торопыга и я не планировала читать по главе в месяц или с какими-то перерывами, как это изначально происходило.
"Записки" не вышли все разом, они писались и публиковались постепенно.
это было серийное издание.именно поэтому эту книгу нужно смаковать.
а не пытаться скормить себе этот кирпич на 800 страниц быстрыми темпами.но язык у Диккенса потрясающий, это правда.
это был пожилой человек, прыщеватый, сидящий на растительной диете, человек в чёрном фраке, тёмных панталонах и коротких чёрных гетрах, — существо, которое, казалось, было неотъемлемой частью своей конторки и не превосходило её ни умом, ни сердечностью.что там? что там?
~ яркие персонажи тех времён, характеры которых существуют и по сей день;
~ юридические вопросики и обманы;
~ тюремные правила жизни;
~ что-то вроде любовных похождений (не романтика, неа);
~ люди, у которых всегда всё не слава богу (это мне очень откликнулось, это я);
~ куча английских джентльменов, крайне забавно описанных Диккенсом.
столько всего забавного и интересного, словно смотришь ситком.. но будто бы порой становится скучновато. или я просто подошла не с тем настроем и запросом.
это не та книга, которую прямо залпом читаешь раз раз и закончилась.
вот она создана для того, чтобы глава за главой, обращая внимание на детали, наслаждаться процессом.читать советую.
хихикать советую.7 понравилось
436
anna13-047 апреля 2024Читать далееБоже, какая же эта викторианская литература скучная! Я еле-еле дочитала приключения благонравного джентельмена на пенсии. Не мой тип литературы!!! Мне ни Теккерей со своими черно-белыми картонными персонажами не зашел, ни Диккенс, сколько бы я его ни читала! Я с трудом помню содержание "Оливера Твиста", получше "Большие надежды". Уилки Коллинз для меня хуже учебника по математике. И этот английский юмор, просто бееее., особенно "Трое в лодке, не считая собаки".Так обычно шутят нелюбимые учителя и приходится криво улыбаться: "ну типо да, наверное, это смешно".
7 понравилось
449
augosty16 января 2024Читать далееЛюблю творчество Диккенса, это всегда очень доброе и уютное чтение. Но эта книга в меня не попала, потому что это по сути набор историй без единого сюжета. Задумкой автора было запечатлеть нравы старой Англии 19 века с помощью путевых заметок мужского клуба, но исполнение показалось достаточно сырым. Мне было видно, что это проба пера молодого автора.
Тяжело погрузиться в повествование, когда в нем не за что зацепиться в плане сюжета. Юмор этой истории Диккенса оказался мне не близок, читать про праздные пьяные похождения богатых бездельников тоже не увлекло. Меня хватило на 100 страниц, как по мне, лучше почитать цельные романы автора.7 понравилось
327
Tilia_16 июля 2022Образец лёгкого английского юмора!
Читать далееЭта книга стала для меня удивлением, учитывая, что она написана Диккенсом!
Она наполнена юмором, забавными ситуациями и диалогами от которых я смеялась в буквальном смысле слова)
перед нами открывается жизнь Англии 18го века в самых различных её проявлениях - быт и досуг джентельменов и простого люда, жизнь студентов и заключённых долговой тюрьмы, закрученность судебных процессов - Диккенс рисует для нас целый калейдоскоп картин.
Повествование, конечно, неспешное, можно сказать даже тягучее.. Но, как только Вы вчитаетесь и позволите себе забыть о суете окружающего мира, Вам безусловно понравится7 понравилось
1K
Withnail31 мая 2022Уютное викторианское произведение
Читать далееДиккенс покорил мое сердечко «Приключениями Оливера Твиста» и «Холодным домом», но вот с «Посмертными записками Пиквикского клуба» впечатления оказались не такими сильными, как я рассчитывал, хотя и заслуживающими внимание.
И вроде всё при этой книге: викторианский лоск, потрясающий слог, классический британский юмор, который я так люблю, душевность и теплота истории… Но ближе к концу мне все отчетливее и отчетливее стало казаться, что чего-то этому произведению недостает. Может, масштабности в рамках клуба? Всё произведение вращается преимущественно вокруг мистера Пиквика и его слуги Сэма, тогда как остальные члены клуба – «достойнейшие английские джентльмены» – оказываются где-то в тени, и на протяжении всего повествования им отводится не так много внимания. На страницах романа я так и не увидел, как развиваются характеры мистера Тапмена, мистера Снодграсса и мистера Уинкля, хотя главы с их участием всегда вызывали у меня улыбку или даже смех. Замечу, что участие же мистера Пиквика всегда вызывало усиленную реакцию)).
Сам Диккенс неоднократно указывал на то обстоятельство, что в процессе написания романа он решил отказаться от идеи с клубом, но, на мой взгляд, такой подход полностью бы оправдывал название романа.
В остальном же это великолепная книга о дружбе, долге, верности и сострадании. Драматичные сцены очень органично сплетены с уморительными похождениями Пиквика и его верных друзей. Отдельно поразило то, насколько проработанными оказались все мелочи, которые по итогу составили единый паззл повествования, здесь каждая сцена последовательна, и нет кусочков, которые могли бы показаться лишними.Проработка героев (за исключением троицы верных друзей Пиквика) заслуживает отдельного восхищения. Некоторые персонажи так сильно запали мне в душу, что после прочтения – для меня это беспрецедентный случай – не хотелось с ними расставаться, настолько я прикипел к ним душой за этот месяц. Больше всех запали в душу верный слуга(нет) друг мистера Пиквика – Сэм Уэллер и его отец. Каждую их фразочку я готов был записать в свой цитатник (собственно, так и делал), каждая мысль отдавалась эхом где-то у меня в голове – таким близким мне показалось их видение некоторых вещей. О, да, я также глубоко убежден, что от вдов не стоит ожидать чего-то хорошего!))) Если же говорить серьезно, то на примере взаимоотношений Сэма и мистера Уэллера-старшего я смог понаблюдать за здоровыми отношениями отца и сына. За это господину Диккенсу я безмерно благодарен.
Отдельно замечу, что на страницах этого произведения нашлось место даже злодеям. Чего только стоит интригант Джингль с весьма необычной манерой речи! Этот персонаж тоже не остался для меня незамеченным, ну а поступок мистера Пиквика в отношении него заслуживает дополнительного восхищения.
Также порадовало то, как естественно смог Диккенс отразить на страницах произведения быт и нравы англичан того времени, с какой иронией он высмеял осуществление далекого от принципа справедливости правосудия, как удачно вплел местный фольклор и показал все перипетии политических интриг в провинциальных городках Англии…
Да, книга по-своему особенна. Нисколько не жалею, что потратил на нее так много времени – наоборот, рад, что удалось проникнуться повествованием.
7 понравилось
927
SavannaTricorns15 апреля 2021Читать далееКнига о том, как четверо джентльменов отправляются в путешествие для того, чтобы наблюдать за людьми и их поведением в разнообразных ситуациях, и записывать это всё в блокнот. Во время этого путешествия Пиквикисты не раз попадают в неловкие ситуации, и каждый раз пытаются выпутаться из них с достоинством.
Мне книга совсем не понравилась. Я не дружу с английским юмором, и эта книга тому доказательство. Мне было скучно. Ни одна неловкая ситуация не вызвала у меня смеха, даже улыбки. Особых поворотов сюжета там тоже нет. Поэтому эта книга больше подходит для тех, кто любит английский юмор, неспешное течение событий и забавные истории.7 понравилось
667