
Ваша оценкаРецензии
Аноним24 ноября 2024 г.Лягушка на медленном огне
Читать далееОтличный слог и лёгкая меланхолия помогли дочитать произведение до конца и не погрузить в депрессию (в этом автор - мастер). Пусть я и отдаю себе отчёт в разности эпох, воспитания, морали и пр., но замеченные вневременные аспекты не позволяют считать произведение просто сентиментальным или романтичным.
26-летний герой по характеристикам, поведению и речи похож или на душевнобольного, или на асоциального персонажа с особенностями развития, которого сложно оценивать объективно по той причине, что он мыслит иными категориями. По его признанию, у него нет друзей, он не умеет общаться с женщинами, выражается так, будто книгу пишет (как верно подметила Настенька), т.е. единственными друзьями героя являются книги с искажённой картиной мира, и даже на работе (жалование получает) не умеет сойтись с людьми. Однако при таких исходных ему удалось найти контакт с расстроенной (уязвимой) Настенькой и через 3 дня позвать её замуж. В наши дни подобное поведение воспринимается не как что-то романтическое, но настораживает. Сама Настенька неспроста заволновалась, когда новоявленный друг постарался скорее сократить дистанцию и стать возлюбленным. 17-летней героине, воспитанной и впечатлительной по своему возрасту, живущей в нездоровой обстановке с гиперопекающей бабкой, повезло, что жених увёл её от незрелого героя, с которым у неё не могло сложиться счастливое будущее. Пусть автор и пытается у читателя вызвать жалость к (возможно, автобиографическому) герою с помощью аспектов невезучей жизни, но через эти же аспекты ему удалось ненамеренно отобразить сокрытую суть героя. Также и образ Настеньки обретает психологизм с помощью обозначенных отношений, переживаний, обстановки.
Произведение представляет художественную ценность в рамках литературы и предмет для анализа в рамках психиатрии. Наравне с "Гранатовым браслетом" отношу "Белые ночи" к продуктам своего времени, которым в наступившей эпохе сложно прощать романтизацию нездоровых влечений и сомнительных моделей поведения. Достоинство в повествовании: обволакивающее, гипнотическое, отчего ощутила себя Настенькой, которую заболтал и увлёк герой, или лягушкой на медленном огне.
Содержит спойлеры9413
Аноним1 ноября 2024 г.о русских за границей
Читать далееОно, конечно, писать про классика – занятие неблагодарное, сонмы критиков уже отточили на нем свои перья, исписали ручки и стерли буквы на клавиатурах. Так что я не столько про роман, сколько про детали.
Я вообще люблю Достоевского за умение формулировать. Вот как никто умеет он подбирать слова, в том числе для самых тонких оттенков душевного смятения.
«Наступает осень, желтеет лист. Сижу в этом унылом городишке (о, как унылы германские городишки!) и, вместо того чтобы обдумать предстоящий шаг, живу под влиянием только что минувших ощущений, под влиянием свежих воспоминаний, под влиянием всего этого недавнего вихря, захватившего меня тогда в этот круговорот и опять куда-то выбросившего. Мне все кажется порой, что я все еще кружусь в том же вихре и что вот-вот опять промчится эта буря, захватит меня мимоходом своим крылом и я выскочу опять из порядка и чувства меры и закружусь, закружусь, закружусь…»И пусть «Игрок» в этом смысле не самый яркий образец творчества Федора Михайловича, но все же. Вот, допустим, описание барона:
«Барон сух, высок. Лицо, по немецкому обыкновению, кривое и в тысяче мелких морщинок; в очках; сорока пяти лет. Ноги у него начинаются чуть ли не с самой груди; это, значит, порода. Горд, как павлин. Мешковат немного. Что-то баранье в выражении лица, по-своему заменяющее глубокомыслие».Ну прекрасно же! Такая тонкая издевка! Вообще мне показалось, что в плане издевки Достоевский в этом произведении превзошел сам себя.
Если честно, роман этот довольно бессюжетен. Семейство генерала (более чем неоднородное) приехало в Германию. Название Рулетенбург - более чем говорящее. Генерал ухлестывает за веселой француженкой, его томная падчерица Полина (с кошачьими глазами) выгуливает детей, закладывает бриллианты и строит глазки привезенному с собой французу, а также одновременно как кошка с мышкой играет с учителем своих детей Алексеем (он и есть рассказчик всей истории), плетя какие-то подвисающие в воздухе интриги. Семейство с виду не особо ограничено в средствах, но при этом все ждут, когда «ля бабуленька» (в России) отдаст концы и одарит их своим наследством.
Дальше возникает анекдотическая ситуация в духе: «Как ваше здоровье, Абрам Семеныч?» «Не дождетесь!» Бабуленька внезапно совершает финт ушами и пускается во все тяжкие. О, какой это восхитительный персонаж! Достоевский явно писал часть, посвященную бабуленьке в большом ударе. Получилось смешно, точно, энергично и обаятельно.
А вот дальше вдохновение словно покинуло писателя. Все начатые линии выглядят обрывками недовязанного свитера (нет, роман закончен и даже мораль вполне себе выведена, но…): здесь рукав брошен, там ворот не закончен, и не понять, это баг или фича. При этом отношение к персонажам плавно смещается от любопытства к отвращению. Поэтому начиная примерно с середины ловишь себя на том, что следишь больше за мелочами, чем за сюжетом.
В итоге для меня этот роман был не про игру (хотя именно рулетке и связанной с ней порочной страсти посвящена подавляющая его часть), а про опыт пребывания русских за границей и отношение к этой загранице и иностранцам (досталось и французам, и немцам, и полякам, вот только англичанин выглядит более-менее приличным человеком). Не то, чтобы никто об этом не писал до или после. Но почему-то краткие авторские ремарки именно здесь меня как-то особенно зацепили, и оказались неожиданно современно звучащими. Приведу несколько цитат
«Иногда русские за границей бывают слишком трусливы и ужасно боятся того, что скажут и как на них поглядят, и будет ли прилично вот то-то и то-то? — одним словом, держат себя точно в корсете, особенно претендующие на значение. Самое любое для них — какая-нибудь предвзятая, раз установленная форма, которой они рабски следуют — в отелях, на гуляньях, в собраниях, в дороге…»«— Так неужели смотреть на наших русских? Они сидят здесь — пикнуть не смеют и готовы, пожалуй, отречься от того, что они русские».
«Большею частью мы, русские, так богато одарены, что для приличной формы нам нужна гениальность. Ну, а гениальности-то всего чаще и не бывает, потому что она и вообще редко бывает. Это только у французов и, пожалуй, у некоторых других европейцев так хорошо определилась форма, что можно глядеть с чрезвычайным достоинством и быть самым недостойным человеком. Оттого так много форма у них и значит. Француз перенесет оскорбление, настоящее, сердечное оскорбление и не поморщится, но щелчка в нос ни за что не перенесет, потому что это есть нарушение принятой и увековеченной формы приличий. Оттого-то так и падки наши барышни до французов, что форма у них хороша. По-моему, впрочем, никакой формы и нет, а один только петух».Про французов:
«Француз редко натурально любезен; он любезен всегда как бы по приказу, из расчета. Если, например, видит необходимость быть фантастичным, оригинальным, по-необыденнее, то фантазия его, самая глупая и неестественная, слагается из заранее принятых и давно уже опошлившихся форм. Натуральный же француз состоит из самой мещанский, мелкой, обыденной положительности, — одним словом, скучнейшее существо в мире. По-моему, только новички и особенно русские барышни прельщаются французами. Всякому же порядочному существу тотчас же заметна и нестерпима эта казенщина раз установившихся форм салонной любезности, развязности и веселости.Про немцев:
«Уж такой честный, что подойти к нему страшно. Терпеть не могу честных людей, к которым подходить страшно. У каждого эдакого фатера есть семья, и по вечерам все они вслух поучительные книги читают. Над домиком шумят вязы и каштаны. Закат солнца, на крыше аист, и все необыкновенно поэтическое и трогательное…»А поляки так и вовсе, кроме как «полячишки» не обозначаются.
Пожалуй, не лучший роман Достоевского, но прочтения тем не менее стоит, как минимум, ради вот этой точно пойманной характеристики русских за границей.
9269
Аноним8 октября 2024 г.Читать далееОчень интересный роман, показывающий многие пороки человека, в частности, жадность, алчность, ревность, глупость, эгоизм и многое что еще.
Его особенность в том, что на роль главного персонажа Достоевский ставит свой образ. В жизни Федора Михайловича была одна очень большая страсть- азартные игры.
Несмотря на то, что главная тема произведения игра и игроки, в романе описывается не только непреодолимая тяга человека к азартным играм и последствия от этого увлечения. Имеет место быть также история любви; любовь странная, больная, больше похожая на пресмыкание одного человека перед другим.
Достоевский хотел показать не только то, как трудно устоять перед игрой, как легко попасть в эти сети, но и печальные итоги, к которым это может привести.
9155
Аноним5 августа 2024 г.Читать далееВ очередной раз убеждаюсь, что классика абсолютно не мое. По началу было очень трудно и нудно читать. Язык хоть и русский, но необычный, знакомые слова, странно звучат. Но постепенно привыкаешь к языку повествования. История молодого учителя, который работал на генерала и учил его детей, но в какой-то момент он лишился работы и начал играть. Это история очень жизненная и актуальна и на сегодняшний день. Очень много людей, начинают игра в азартные игры и проигрывают состояния, не умея вовремя остановиться и пытаясь отыграться. Это болезнь, которая не поддается лечению. Это хорошо показано на примере 75-летней бабушки, которая приехала к родственникам на воды, но придя в игорный дом, чуть не проиграла все свое состояние. Главный герой, тоже недалеко от нее ушел. Ради любимой девушки, он выиграл приличные деньги, но после того, как она его отвергла, он потратил их на другую и стал играть еще больше, даже отсидел в тюрьме за долг. В книге открытый финал, но мне кажется, что герой поступит не правильно и вместо того, чтобы вернуться домой на Родину, отправиться проигрывать то, что у него есть. Так как предсказал ему друг.
Содержит спойлеры9301
Аноним6 мая 2024 г.Fortune infortune fort.une
Читать далееЭто произведение Фёдора Михайловича давно лежит в списке, относительно недавно я стала слышать о том, что оно хорошо бы подошло на замену в школьной программе. И в общем-то, наверное даже согласна с этим мнением.
Хотя в самом начале я путалась с героями, но это скорее моя характерная черта, а не проблема произведения (хотя встречаются такие, где это действительно проблема), но потом всё встало на свои места. Разве что я почему-то несколько иначе представляла себе роман, но потом он мне понравился таким, каков он есть, совершенно.
Мне кажется у Достоевского все более-менее зрелые произведения про какой-нибудь грех и его искупление или нет.
Здесь азарт и страсть к лёгкому обогащению. Герои как всегда в нужде, что довольно типично, но слёз над ними проливать совсем не хочется. И удивительно, но это какой-то роман-месть, потому что ни одного приятного женского образа, да и вообще образа, кроме, пожалуй, англичанина, здесь нет. Полина - это какой-то змий-искуситель в юбке. Холодная, надменная, насмешливая. Мне её не было жаль совершенно, хотя положение её незавидно, а финал, мне кажется, печален.
Бабуленька? О, она безусловно своей яркостью затмевает всех. Но это не делает из неё положительную героиню, хотя я надеюсь, что у неё сложилось всё хорошо и она спокойно дожила свой век, а случившееся в Рулетенбурге вспоминала как глупую авантюру.
Что до Алексея - это наверное бич автора, которым он стегает самого себя. Человек, погрязший в страстях одновременно способен вызывать жалость и смешать её с презрением в случае нежелания бороться. Вот наверное это всё автор испытывает к своему герою и даёт ему те знания и те испытания, которые с ним случаются.
В названии рецензии вынесен девиз Маргариты Австрийской, в переводе звучащий как "Фортуна дурно обращается с дамой", но в романе она плохо относится ко всем, кто испытывает её благосклонность на долготерпение. Впрочем, испытание этого терпения тоже начала именно женщина.9321
Аноним25 июля 2023 г.Читать далееХочу порекомендовать всем, кто ещё не читал, роман Достоевского "Игрок". Причём даже если с большой прозой этого автора у вас не очень складывается, то с этой книгой, ввиду ее небольшого объёма и очень динамичного сюжета, вполне всё может сложиться. Роман автор написал всего за месяц, находясь в критическом финансовом положении, и эта его неврастения, кажется, передалась тексту. К пользе самого текста.
Это история о зависимостях, как сказали бы сегодня. Кто-то зависит от воли своих жестоких возлюбленных, кто-то — от наследства далёкой московской родственницы, кто-то — от рулетки, где денно и нощно воскресают и умирают надежды, где люди теряют лицо, разум и миллионы (об игромании Достоевский имел что сказать из личного опыта, как мы знаем, и сказал со всей силой таланта). Никто не свободен здесь, но каждый в плену своего идола, которого он сам выбрал и которому свободно отдал свою жизнь. А идолы сплошь пустые, бездушные, глухие и слепые.
Но не надо думать, что книга тосклива. Вовсе нет! Тут кипят страсти, интриги, рулетка задорно крутится и кружит голову. Особенно запоминается в романе персонаж московской 75-летней барыни Антониды Васильевны — "бабуленьки", которая умеет задать жару и героям, и читателю. В общем, ни грамма скуки, а только приключения, волнения и осмысление бессмертной темы зависимостей.
9553
Аноним23 мая 2023 г.Читать далееС Ф. М. Достоевским раньше у нас были интересные взаимоотношения: я его любила, но не понимала. После прочтения «Преступления и наказания» в ход пошли «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы». А затем произошло затишье. Спустя время решила вернуться к писателю и начать с чего-то небольшого. В «Игроке» всего лишь 223 страницы. Если у вас есть свободное время, то с легкостью можно прочитать за два дня. Я же не спешила, читала по 30-40 страниц в день.
Что мне понравилось:
1) Легкость слога
Текст шел хорошо, не запиналась и не испытывала трудностей (только в редких случаях).2) Юмор
Удивительно, но здесь Достоевский показал себя с интересной стороны, включив очень смешного персонажа – бабуленьку. Ее диалоги с остальными персонажами очень комичные. Хочется сказать ей: давай еще!3) Прекрасное описание человека, поддавшегося азарту
В книге практически все играли в рулетку. Они проигрывали и выигрывали, давали обещания, что покончат с играми. Но не у многих это удавалось, и их жизнь катилась ко дну.
Что мне не понравилось:
1) Французские вставки
Я читала «Войну и мир», знаю, сколько там может быть текста на французском языке. Но здесь, упомянув фразу на французском, давалась одна сноска, а затем по всему тексту не было уже перевода.2) Персонажи
Для меня они все нервные, болезненные – все в стиле Федора Михайловича. Но меня они отталкивали. Я не понимаю, почему герои влюбляются в тех или иных персонажей, которые проявляют к ним пренебрежительное отношение. В конце вообще была в ступоре от поведения главного героя. Возможно, не уловила смысл, но поняла, что именно это меня и отталкивает.9240
Аноним15 марта 2023 г.Читать далееСо школьной скамьи Достоевский был для меня чем-то непостижимым в плане чтения. “Преступление и наказание” я мучала около трех месяцев. Пробиралась со слезами на глазах, читать было очень сложно. Поэтому сейчас уже в более или менее взрослом возрасте из-за детской “травмы”, после неудачного знакомства с творчеством автора, был огромный страх браться за его работы. Что удивительно, этот страх не отбил у меня желание читать Федора Михайловича дальше. Читать хотелось, но с таким большим трудом я пыталась заставить себя взяться за что-либо из его библиографии, что просто невозможно описать словами.
И вот, спустя почти шесть лет после того, как впервые познакомилась с Достоевским, я решилась взяться за что-то еще. Выбор пал на малую прозу автора, а именно на “Игрока”.
Каково было мое удивление, когда того ужасающего слога из “Преступление и наказание” я не нашла в книге. Нотки Достоевского конечно же были видны и чувствовались в тексте, но то, как быстро у меня заняло чтение данного произведения, действительно меня удивило и в какой-то момент я даже подумала, не ошиблась ли я, вдруг это писал кто-то другой. Но нет.
В произведении мне понравилось буквально все, начиная колоритными персонажами, интересным сюжетом и заканчивая посылом. Эта книга для меня о том, как сильно зависимость, совершенно любая, может поставить на жизни человека большой жирный крест. О том, как иногда тяжело принять решение и уйти от пагубной привычки раз и навсегда. Главный герой произведения на своем примере показывает нам как делать нельзя, что карточная зависимость, и в принципе любая другая, - это плохо и ничего хорошего ждать от таких вещей нельзя.
Для меня “Игрок” стал буквально вторым дыханием и положил начало моему огромному желанию прочитать у Достоевского ВСЕ. Страх никуда не делся, но он определенно сходит на нет.
9246
Аноним9 февраля 2023 г."Мальчик пойдем ко мне на ёлку"
Грустно, больно , тяжело было читать. Почему, зачем, для чего Бог допускает смерть детей? Почему люди настолько жестокие?
Мальчику ведь просто нужно было помочь. Отогреть и накормить хотя бы....
Хороший рассказ поднимающий очень много важных тем
Кстати этот рассказ Ф.М. Достоевского очень напоминает Рассказ Х. К. Андерсена "Девочка со спичками"Содержит спойлеры91,3K
Аноним28 декабря 2022 г.Читать далее«Белые ночи» Ф.М.Достоевский
Простая, но одновременно с этим довольно эмоциональная история, которую повествует неизвестный рассказчик. История о ночах, во время которых жизнь действующего лица радикально изменилась в результате встречи с молодой женщиной - мечтательницей, такой же, как и Он сам. Его любовь к ней, вопреки всем его усилиям, остаётся безответной, ибо она уже влюблена в другого.
Помимо описания о пронзительном одиночестве и нераздельной любви, Достоевский мастерски и великолепно рисует эмоции, чувства и душевные страдания главного героя. То, как он вдается в свой воображаемый мир, чтобы избежать жестокой действительности, и то, как он чувствует утешение в момент счастья.
В конечном итоге главный персонаж возвращается в свой привычный ритм жизни, снова начинает пребывать один на один со своими мыслями и переживаниями, которые так и останутся не понятыми окружающими.
Эта короткая история несомненно способна вызвать неоднозначные ощущения, чувства одиночества и атмосферности.91,7K