Библиотека Трактира "Чердак".
LinaSaks
- 4 710 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
В последнее время моя читательская душа просит Египта: с раскаленным до бела солнцем, шуршащим песком под ногами, древними рисунками на стенах усыпальниц. И всё время мне попадается что-то не то. Поэтому я с воодушевлением начали читать эту небольшую историю, когда с удивлением обнаружила ее в библиографии Готье (не удивляйтесь, с классическими французами я не сильно знакома).
Вот начало романа мне очень нравилось - в принципе оно и было написано в том ключе, которого мне хотелось. Двое путешественников, лорд и учёный получают предложение от пронырливого араба отправится к гробнице, в которую не ступала еще нога человека. Сначала наши герои относятся скептически к этому предложению: ведь в то время было модным искать усыпальницы фараонов и многие из них уже нашли и забрали многочисленные сокровища древних.
К удивлению лорда Ивенделя и Румфиуса показанная им гробница действительно оказалась нетронутой. Герои обнаруживают там мумию женщины – а рядом с ней лежал свиток папируса, в котором рассказывалась история ее жизни.
К этой первой части у меня только одна претензия – очень коротко. Автор вроде и описывает местность и пытается придать атмосферности, но возникает чувство что он куда-то спешит. Не делаются акценты именно на поисках и раскопке гробницы – для автора основной частью будет именно описание жизни нашей египтянки и поэтому он сознательно «жертвует» многими сюжетными частями.
А вот вторая часть мне была не особо интересна (хоть на ее драматичность и ставит ставку писатель) – различными любовными треугольниками, квадратами и прочими геометрическими фигурами меня не удивишь.
Скорее всего буду читать у автора что-то ещё: не удалось мне определиться с его творчеством. Возможно, мои ожидания сыграли со мной дурную шутку и легкое разочарование направлением событий не дало мне объективно оценить книгу.

Ох, уж эти французы... Завязка истории - обнаружение нетронутой гробницы и трупа в ней. Нормального египетского трупа, то бишь мумии со всеми сопутствующими предметами и ароматами.
После удивлённого восторга начинается описание трупа. То есть нет. Сначала описывается помещение, потом саркофаг, потом крышка саркофага, картонаж, маска, одежда, предметы рядом, все складочки мёртвого мира. Потом доктор археологии начинает медленное, с придыханием, разоблачение иссохшего тельца, избавляя его от бинтов. И хоть стой, хоть падай. Ким Кардашьян в платье Монро кусает локти от зависти. Там такооооой труп!!!
Мне очень хочется процитировать, но там две страницы захлебывающегося восторга. Бальзак, кстати, тоже нервно курит в сторонке. Если выкинуть из текста все велеречивости, которыми Готье прямо-таки фонтанирует, голая история уместиться страниц в десять. Причем со связностью и стройностью сюжета там будут толстые проблемы. Но об этом позже. Сейчас перед нами труп.
Нервно смаргиваешь. Что? Несколько ног?.. А... несколько длинные. Ладно
Ох, невозможно не цитировать) Мощнейший ток "уходящего в глубину прошлого желания". Приходится напоминать себе, что это кожа и кости.
За этим напалмом красоты следует не менее описательная история жизни юной возлюбленной фараона. Прекрасное и витиеватое нагромождается на изящное и великолепное - в итоге нить рассказа периодически теряется среди ибисов и лотосов.
А лав стори-то весьма скромная. Великий фараон влюбляется в красивую египтянку, красивая египтянка влюбляется в красивого еврея, который любит красивую еврейку. Побеждает национальная идея. Оно и понятно, ибо, кроме красоты, ни у одного персонажа любовного квадрата нет ни грамма харизмы. Там за всех всё решает ревнивая служанка и мощный маг Моисей.
Я пыталась понять, кому же симпатизирует Готье в своём рассказе. Но в чудесах стилистики затерялись и чувства автора. По сути книга грустная. Девочка так и не обрела любви, да и варианты у неё были сомнительные. У любимого она была бы второй женой и в чужой вере. А любящий её - погиб. Ей досталась власть и роскошная могила (еще бы пояснили, как так получилось, с какой стати она вдруг править стала и кто же её с такой любовью упокоил?).
Фоновая линия про исход евреев из Египта добавляет магии (да-да, там Моисей - тот еще Мерлин) и абсурдности. Потому что вот эти казни египетские в подаче Готье выглядят, как секс за девственность и война за мир. У меня один вопрос - там вообще хоть кто живой остался в Египте этом? Впрочем, не удивительно. Француз 19-го века вряд ли будет заботиться о положительном образе евреев.

Невероятно красивое повествование о любви, и царице Египта, о Моше (Моисее) и уходе евреев из Египта.
Написано очень красочно и насыщено, очень понравились Рахиль и Поэри, прямо-таки идеальные возлюбленные,
понравилось, что не было абстрактных злодеев, вообще история идеальная.

За ними кишела смутная, неопределенная толпа — триста шестьдесят пять Деканов или домашних демонов каждого дня.

Рядом с египтянами мы поистине варвары, потому что у нас нет нежного отношения к смерти.

Несмотря на привычку не проявлять своего волнения, потому что всего более противоречит правилам высшего дендизма удивлением или восторгом признать себя ниже какого-либо явления, — молодой лорд не мог не произнести: о! — долгого и модулированного на британский лад.















