
Детектив с двойным прицелом. Семипроцентный раствор. Пылай, огонь
Николас Мейер, Джон Диксон Карр, Сэмюэл Клеменс
4,5
(4)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
«Огонь, гори!» - исторический детектив Джона Диксона Карра, написанный в 1957 году. Необычна структура романа и художественный прием, примененный мастером. Действие происходит в Англии в 1829 году. Главный герой - детектив Скотланд-Ярда - переносится из второй половины двадцатого века в первую половину века девятнадцатого, при этом он остается собой и обнаруживает, что удивительным образом вписан в реалии георгианской эпохи: он является сотрудником лондонской полиции, штаб-квартира которой расположена в «Большом Скотланд-Ярде». Герою предстоит расследование необъяснимого, невозможного убийства, когда на первом месте стоит вопрос не «Кто?», а «Как?». На светском мероприятии в холле застрелена молодая женщина. Убийство произошло на глазах у трех свидетелей. Но убийцу никто не видел, не слышал звука выстрела.
В ходе поиска преступника читатель откроет для себя много интересных исторических фактов: узнает, как одевались полицейские той эпохи, чем они были вооружены, побывает в штаб-квартире лондонской полиции, где познакомится с реальными историческими персонажами. Расследование этого загадочного преступления приведет читателя в подпольное казино, познакомит с азартными играми и преступниками того времени. Читатель побывает в тире, на дуэли, на частных приемах, узнает многое о моде, этикете, быте и даже о том, как и в каком темпе танцевали вальс! В романе упоминается и Ковент-Гарден, и реальные театральные актеры и спектакли, и, конечно, У. Шекспир. «Огонь, гори!»- фраза из «Макбета», ставшая названием романа, символизирует кипящие страсти и романтизм, бушующие внутри чопорного и внешне сухого английского общества. «Горящий огонь, кипящий котел!» - это и влюбленность, и страсть! Но это и увлечение, наваждение и одержимость, которые способны пробудить и темные стороны души, подвигнуть на совершение преступления!
Роман точно отражает исторические реалии времени, увлекателен и держит в напряжении до последней страницы. Интерес не ослабевает и после разгадки необъяснимого убийства, так как интрига с перемещением во времени сохраняется буквально до последней строки романа.
Как всегда, год и место действия мастером выбраны не случайно! 1829 год - это последний год существования «Большого Скотланд-Ярда». В этом году была реформирована полиция Лондона. Штаб- квартира переместилась туда, где находится и сейчас, и стала называться «Скотланд-Ярд». Но главное в том, что 1829 год - это дата рождения не только новой полиции Лондона: в это время была сформирована сыскная полиция, и в штате «Скотланд-Ярда» впервые появились сыщики (детективы). Среди героев романа есть и реальные персонажи, реформаторы и первые руководители новой полиции Лондона, а первым штатным детективом-полицейским Англии стал вымышленный герой романа Джона Диксона Карра!

Николас Мейер, Джон Диксон Карр, Сэмюэл Клеменс
4,5
(4)

Прочитав очередной рассказ Марка Твена, поняла, что автор умело пишет и малую прозу, хотя многие и не в восторге от его творчества. а мне нравится его слог, его истории, атмосферность книг.
Начинается книга с очень позитивной нотки - свадьба двух любящих сердец. И кажется что мы попали в сказу и будет любовь и счастье и может увлекательное приключение, но не тут то было. Дальше в книге начинается страшная история, порой мистическая и даже детективная. Вот такое смешение жанров в одном небольшом произведении сначала пугает, но Марк Твен несмотря ни на что повествует о нелегкой судьбе всех участников произведения.
Любовь, терпение, месть, жалость именно такими эпитетами можно охарактеризовать малую прозу. На самом деле история получилась трагичная и поучительная. Смысл который заложен авторов понятен и даже нет сомнений в высказанной позиции, это произведение можно только однозначно трактовать, без подтекстов.
Единственно для меня открытием было упоминание Шерлока Холмса. Да-да, одним из персонажей стал великий Шерлок Холмс, который сыграл одну из ключевых ролей в произошедших событиях. Легкое недоумение сменятся завершение истории с Шерлоком Холмсом, мне кажется выставлен он в неприглядном свете, хотя и умело проводил расследования, буквально не выходя из дома.
В книге показываются семейные отношения, но как мне представляется в их худшем проявлении. Это пример того, чего не должно быть в любящей семье, то как нельзя строить отношения.
А мы читатели должны сделать свои вывода, хотим ли мы таких отношений или будем строить совсем иные и на других принципах. И после прочтения мы осознаем какой путь построения семейных отношений выберем: будут ли это любовь и гармония; или тиранство и деспотизм.

Николас Мейер, Джон Диксон Карр, Сэмюэл Клеменс
4,5
(4)

Джон Диксон Карр, писатель-детективщик, родившийся в Пенсильвании представитель Золотого века детективного жанра, прижившийся в любимой им Англии настолько, что 1936 году был принят в Детективный клуб – широко известную организацию британских авторов детективов. Но, несмотря на то, что действие большинства его произведений происходит в Англии, в них чувствуется некая инаковость, чувствуется, что кумирами автора, по его собственному признанию, были не только Честертон и Конан Дойл, но и Дэшил Хэммет и Рэймонд Чандлер.
Итак, сцена готова. Здесь не будет любимых сериальных героев автора – мистера Гидеона Фелла, инспектора Бенколина или сэра Генри Мерривейла, зато здесь будет попаданец в прошлое инспектор Скотленд-Ярда Джон Чевиот и Англия в эпоху царствования Георга IV.
С инспектором Скотленд-Ярда суперинтендентом Джоном Чевиотом, трудящимся в этой организации где-то в середине ХХ века, случается невероятное. Направляясь на работу, он, открыв дверь такси, спустился уже с приступки кэба, оказавшись внезапно в 1829 году. И что удивительно, он в этот мир уже интегрирован, со всеми знаком, всех помнит и его тоже все знают. Первичный шок быстро сменяется интересом и азартом, ведь он попал в прошлое почти в момент создания его родного заведения – Скотленд-Ярда. Удивительно быстро адаптируясь к ситуации, он и здесь собирается заниматься расследованиями, ведь его опыт сыщика и прочие таланты никуда не делись, а в своем времени он увлекался этой эпохой и многое про нее знает. Рассчитывая быстро закрепиться в только созданном отделе криминальной полиции, он тут же отправляется на свое первое задание – выяснить, кто же крадет корм у канареек леди Корк. Но, дело, конечно же, не в корме – у старой дамы пропали драгоценности, спрятанные ею в этом корме (и не спрашивайте меня, зачем она это сделала) и среди них свадебный подарок ее первого мужа – брошь в виде кораблика, инкрустированная драгоценными камнями. В доме леди Корк наш бравый инспектор становится свидетелем «невозможного» убийства, как раз такого, на которых специализируется автор. Невозможного потому, что оно произошло на глазах у инспектора, а он не заметил ни убийцы, ни даже откуда прилетела убившая компаньонку графини пуля.
И тут нужно мысленно вернуться к началу. Ведь в 1829 году Чевиот обрел не только свое прежнее занятие, но и возлюбленную – леди Флору Дрейтон, существование которой тоже почему-то не вызывает у него никакого дискомфорта, и которая с первого шага инспектора в этом мире появляется рядом и далее ни на шаг от него не отходит. Поэтому и оказывается вместе с ним на месте убийства, буквально в двух шагах от убитой девушки. Теперь у инспектора две задачи – доказать, что Флора невиновна, и найти убийцу.
Расследование будет в буквальном смысле бурным, дуэли, страстные любовные сцены, подозрения и прозрения будут чередоваться с невероятной быстротой. Но вот мотив убийства и вообще всё, что связано с убийством компаньонки леди Корк Маргарет Ренфру, показалось мне каким-то скомканным и плохо раскрытым, а потому и мало убедительным. С чисто мужским самодовольством оправдав всю эту линию бурными страстями, кипевшими в душе компаньонки, автор соорудил добротное здание на хлипком фундаменте. Не складывается образ девушки бедной, но гордой с ее выбором возлюбленного и с дальнейшими поступками. Она же не юная безголовая девица и прекрасно понимает своё положение. Вот в такого, как Чевиот, она могла бы так влюбиться и совершать ради него безумства, но не ради того человека, которого подсунул ей автор. Недаром же поначалу все именно инспектора и подозревали. А уж разоблачение «невозможного преступления» и вовсе разочаровало. Я даже вспомнила об этом способе в процессе чтения, но сочла странным для маститого автора такое «заимствование» у любимого учителя. Вот в изображении эпохи он постарался, тут всё отлично.
Чтобы увлечь читателя своей историей, авторы пользуются разными приемами. Один предлагает – давай, я проведу тебя в свой мир, и мы вместе будем в нем отлично приключаться, а потом еще посидим у камелька и славно это обсудим. А другой завлекает – заходи, я приготовил для тебя что-то феерическое, но потом дверь дивного мира захлопывается и читатель вынужден пробираться по нему в одиночку, пытаясь понять, для чего же автор всё это нагородил, а тот еще со стороны смотрит и посмеивается. Так вот, я предпочитаю первое. А Джон Диксон Карр, сдается мне, как раз из вторых. Престидижитатор!)) Кролик из шляпы, пуля из пустоты… Как пушкинский Сальери, он проверял свою гармонию алгеброй и создавал, ну, если не шедевры, то очень приличные вещи. Но когда я его читаю, мне всё кажется за той закрытой дверью щелканье счетов, скрип пера, набрасывающего картину места преступления и голос суфлера, подсказывающий актерам их реплики.

Николас Мейер, Джон Диксон Карр, Сэмюэл Клеменс
4,5
(4)

"Я в сыщиках разбираюсь, потому что они у меня водятся в семье. Если хочешь что-нибудь сделать от них потихоньку, то лучше всего делать это при них".

- Интересно, господь ли его создал?









