Книги из книги "Книга как лекарство для детей"
EvA13K
- 966 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Вот ещё одна любимейшая дочкина книга, в равной степени покорившая и меня, - как добрым сюжетом, так и потрясающими иллюстрациями. Как это нередко бывает в категории "малышковой" литературы, создательница книги является одновременно и автором текста, и художником-иллюстратором. Это милая история о пяти друзьях-мышатах, которые в поисках своего дома забредают на свалку и благодаря своей смекалке и изобретательности превращают гору ненужных вещей в уютное и безопасное жилище. Здесь весьма лёгкий текст, доступный для понимания ребёнком с 2-х лет, - а красочные развороты, насыщенные множеством интересных мелких деталей, можно рассматривать часами. Приятный бонус: книга заставляет посмотреть по-новому на привычные предметы обихода, а возможно вам с ребёнком даже захочется вдохнуть вторую жизнь в любимые старые или поломанные вещи :) Книжка именно что "залипательная" и не оставит равнодушным ни одного малыша (а заодно и читающего ему взрослого) - судите сами:
Отдельная благодарность автору и за грамотное использование форзацев: в частности, на одном из них нарисованы и кратко описаны 5 главных героев - имена у них весьма похожие и поначалу можно запутаться, кто есть кто. А так больше не нужно искать, на какой же страничке их представляли, - достаточно просто открыть форзац. Вы дочитываете последнюю страничку, - вот и сказке конец, - но ребёнок всё никак не может расстаться с «волшебным миром ненужных вещей», ведь так хочется ещё хоть немного поразглядывать этот удивительный Мышкин дом… Для этого и создан завершающий форзац - всё гениальное просто!

Это, конечно, не Хельга Банш «Мышиной войны». Там была дерзкая, даже беспощадная история о домохозяйке, которую выселили беспардонные мыши-иммигранты. Здесь мимимишная сказка о мышке, в которую все поверили, чтобы она занялась творчеством. Даже имя у нее такое, ставшее названием – «Мими-балерина». Австрийская художница почему-то думает, что балерины еще должны непременно уметь петь, как бродвейские a chorus line, но рисует вполне себе таких классических танцовщиц младшего дошкольного возраста, ассоциирующихся с академическим танцем.
Своей иллюстраторской манере Банш в этой сказке не изменяет. Гармоничные цвета, внимание к паттернам и орнаментам бытовых интерьеров, часть из которых составляют коллажные листы – страницы газет (а в этой истории еще нотные листы и афиши-этикетки). Преобладание красного цвета знаменует, видимо, бархатную театральную торжественность, на которой выигрышно смотрятся воздушные платьица пастельных оттенков.
И хотя весь сюжет очень добрый, милый, проникнутый сентиментальным наставничеством (животные помогают Мими научиться танцевать, петь и шьют ей концертный костюм), Банш не оставляет возможности добавить озорного юмора. Накануне прослушивания Мими снится кошмар – конечно, это жуткие танцующие кошки. Но ведь сама она спит с игрушечным… котом! Даже в таком внимательном, заботливом, добросердечном и ласковом мире, который окружает героиню, находится место для зова природы и сопротивления ему с помощью амулетов. Шутка, конечно.
Поток подобных вдохновляющих сказок, прокачивающих детскую эмпатию, бесконечен до самовоспроизводящихся трюизмов. Что привлекает в Банш – это ее графический талант, который даже в заезженном сюжете позволяет улыбнуться и понаблюдать, из чего выстраивается целый мир.

Чудесаты пути российского книгоиздания. Книга японской художницы Чисато Таширо «Мышкин дом» является локализацией швейцарского издания с немецкоязычным названием, но переведена В. Серкен с английского. Переводить, собственно, нечего. Главные здесь – страничные иллюстрации, прокомментированные историей о пяти смелых (как говорит аутентичное название) мышах, что из-за невыносимой экспансии котов решили найти себе новый дом.
Повествование в книжке-картинке более развернутое, чем, скажем, у Кадзуо Ивамуры в его цикле о «14 лесных мышах». Но принцип похожий – Таширо подробно воплощает, как мыши строят дом из выброшенных на свалку вещей. У каждой свой цвет и характер, заявленный на форзаце. И пусть в истории характеры не подтверждаются, увлекаешься дружной и купчей работой по творческому переосмыслению бытового пространства. Таширо изобретает, как использовать обыденные вещи оригинальным дизайнерским способом. В результате получается не просто дом, а целый парк развлечений, который охраняет внезапно подобревший кот.
Непритязательная история воплощена густыми, темными гуашевыми мазками, придающими интерьерам спокойную и в то же время осязаемую фактурность, несмотря на довольно условную форму. Мыши строят дом в любое время суток, в непогоду – и это живо, узнаваемо передается художницей. Процесс созидания не просто игровой, он ощущается и как испытание, преодоление, командное устремление к единой цели. Как тут не вспомнить фольклорные сказки, посвященные подобным событиям – и переводчик делает песенку мышат похожей на припев трех поросят в версии Сергея Михалкова. Впрочем, может и в оригинале есть подобная рифма с Энн Ронелл.














Другие издания
