
Ваша оценкаРецензии
Аноним27 июля 2025 г.Читать далееМоё знакомство с творчеством Стивенсона началось ещё в детстве, с самого знаменитого его романа "Остров сокровищ". С тех пор в моей памяти данный автор прочно ассоциировался с приключенческими книгами, но данное произведение, "Владетель Баллантрэ", оказалось совершенно иной писательской гранью.
Перед нами семейная драма с немалой добавкой психологии. Начало и впрямь напоминает приключенческий роман: во времена восстания Чарли Стюарта в 1745 году лорд Дэррисдир, желая сохранить титул и земли, решает направить сыновей в разные лагеря: старшего - к королю, младшего - к мятежникам. План не был лишен остроумия и мог бы сработать, если бы не пошел наперекосяк почти сразу, поскольку старший сын, Джеймс Дьюри, тот самый владетель Баллантрэ, предпочитает отправиться к мятежникам, где действительно находит столь желанные им приключения, которые, в конечном итоге, не принесут ему ни богатства, ни почестей. На долю младшего, Генри, достается, на первый взгляд, спокойная жизнь в замке с отцом и женой - но за это мнимое благополучие приходится платить слишком дорого.
Автор очень подробно описывает характеры двух совершенно несхожих братьев, взаимную неприязнь, перешедшую в ненависть, явное предпочтение отца по отношению к старшему сыну, попытки младшего завоевать расположение собственной жены. Вообще говоря, мне понравилась эта идея, красной нитью идущая сквозь книгу - ты можешь быть сколь угодно хорошим человеком, можешь жить по правилам, быть хорошим хозяином поместья, заботливым мужем и почтительным сыном, но тебя не станут любить за твои заслуги, ведь любят просто так и даже вопреки - именно такой любовью пользуется безнравственный, порочный, но отважный и бесподобно харизматичный Джеймс.
Итог: я рада, что прочла эту книгу и приобрела её в свою библиотеку, с большой охотой буду рекомендовать её окружающим.
Избранная цитата: "Обнаруженная ненависть есть ненависть бессильная".
5120
Аноним11 июля 2025 г.Читать далее7 часов 39 минут
Сюжет: Джим Хокинс помогает родителям в их трактире "Адмирал Бенбоу" у моря. Всё было прекрасно, пока однажды к ним не заселился пренеприятнейший моряк Билли Бонс. Конечно, он оказался бывшим пиратом и втянул мальчика в опасное приключение по поиску сокровищ капитана Флинта.
Впечатления: Я думала, что не читала оригинал, только смотрела мультик про космический "остров"-планету сокровищ. Но какие-то детали я всё же помню, может, и читала давным-давно. В любом случае, было интересно.
Сюжет динамичен, нет затянутых моментов, характерных для романов 19го века, прослушала практически на одном дыхании.
От разных авторов есть романы-продолжения про разных героев, и главных, и второстепенных. Было бы интересно теперь прочесть и их.
Единственное, показалось как-то мало) Я бы ещё б послушала часа два-три)
Ставлю 9/10, можно читать в любом возрасте)5140
Аноним15 ноября 2024 г.Друзья познаются в беде
Читать далееДрузья бывают разные, вот и в этой повести Роберта Стивенсона Норсмор и Фрэнк Кессилис дружили - "мирились друг с другом" - это было "содружество двух нелюдимов"... Шотландия - родина Роберта Стивенсона, здесь для него всё близкое, своё,- читаем, знакомимся с суровым шотландским пейзажем. Для человека, любящего одиночество, места прекрасные - здесь можно прожить всю жизнь, не ощущая скуки. Так думал молодой герой повести... Двухэтажный дом его друга Норсмора окружали дюны и скалистые выступы у моря. Но был там ещё и Грэденский лес, насаженный для защиты от сыпучих песков. Фрэнк Кессилис не мог не поинтересоваться домом Норсмора на дюнах, - он казался загадочным, полным тайн, - к тому же в море виднелась одинокая дрейфующая яхта. Межу домом и яхтой очевидно существовала связь. У Фрэнка возникало много вопросов - буря, глубокая ночь, Норсмор, его гости, украдкой пробирающиеся к дому... Почему Норсмор хотел убить Фрэнка? Кессилис продолжал слежку за Норсмором и таинственной незнакомкой - его гостьей... Любовь с первого взгляда - Фрэнк влюбился в прекрасную незнакомку и, вопреки опасности, не смог уехать из Грэдена. Клара Хеддлстон, дочь разорившегося владельца крупной фирмы, банкира, которого преследовали потерпевшие вкладчики- итальянцы. В общем, отец Клары был на грани смерти... Сюжет захватывающий,- как раз для приключенческого кино. Большие деньги, карбонарии, предательство банкира Хеддлстона,- и любовь Фрэнка к его дочери - всё сплелось воедино в тесный клубок, распутать который оказалось по силам талантливому Роберту Стивенсону. Интересен портрет обанкротившегося банкира, мошенника, -"порочного до мозга костей", - фигура Мефистофеля, читающего библию. И Норсмор, нелюдим, раскрылся к концу повести - у него была бунтарская натура, но врождённое благородство перевесило - он ушёл на паруснике воевать за Италию. Потребовались долгие годы, чтобы "друзья по темпераменту" сумели понять друг друга. Повесть была высоко оценена другим великим шотландцем - Артуром Конан -Дойлем,- она того стоит.
5133
Аноним10 ноября 2024 г.Читать далееГениальная книга, давно разошедшаяся на цитаты. И самое поразительное в ней — это манера, которой она написана. Такое ощущение, что вышел шедевр не 150 лет назад, а прямо в наши дни — настолько сбитое здесь повествование, с минимумом описаний, без какой-либо лирики и болтологии а-ля "Робинзон Крузо", всё строго по существу и для продвижения сюжета; будто автор пишет не роман, а сценарий к фильму.
При этом здесь невероятно яркие, живые герои — как "хорошие", так и злодеи. Ещё меня удивило, что тот жанр, который впоследствии оседлают Индиана Джонс и Лара Крофт, собственно поиск сокровищ, занимает в книге от силы пару страниц — она вообще не об этом (хотя клад, конечно, всегда остаётся немым слоном за шторой в любой сцене). Как говорится, главное сокровище — это сами наши приключения.
P.S. А легендарный советский мультфильм 1988 года — авангардистский мюзикл-самопародия, донельзя упрощённый и ухнувший в сторону анимешного безумия. Доктор Ливси оттуда разошёлся на мемы, зато Сильвер никакой, и остальные тоже. Из всех песен хороша, по-моему, только шарманка Слепого Пью вначале (про "деньги-деньги-дребеденьги"). В целом я бы сказал, что если книга — это сёнен/young adult XIX века, то анимационный фильм получился плюс-минус для третьеклассников.
5177
Аноним16 февраля 2024 г.Что-то не так с этим издание!?
Читать далееВсем доброго дня.
Заинтересовала меня данное издание острова сокровищ тем что иллюстрации не стандартные. Тоесть вместо людей тут персонажи животные. Да и текст перевели заново. Ладно куплю посмотрю что да как там. Все равно думаю перевод полный. А вот новое прочтение будет интерны. По итогу я узнаю, что текст не то что по новому перевели, так его ещё и адаптировали для знаете кого? Для младшего дошкольного возраста или начальных классов школы. Тоесть его переписали по сути и выкинули что детям может не понравиться, они не будут понимать о чем читают. По итогу мы имеем 162 страницы произведения с новыми иллюстрациями известного художника. Тоесть по сути даже урезание произведение до 100 с чем-то страниц. Смею заметить в детстве я не решался на чтение данного произведения, ибо пугало то что уюв гей 200+ страниц где-то даже 300 скорее всего. И это стандартный размер книг. был на то время. Не думаю что из-за увеличенного размера книги и текста в два столбца смогли сократить количество стран участниц включая иллюстрации. Если это не так то прошу поправить меня. Но что-то я все равно уверен ценителям хороших качественных переводов без изменения с лёгкими адаптациями к исходнику лучше читается чем урезанное произведение на 20-30% даже в угоду детей.
Совет читать ли новое прочтение старой классики!? Скорее да но с одной поправкой вы знакомы с первоисточником данного произведения, смотрели мультик и фильм. То как что-то новое можно. Как первое знакомство с произведением не советую ибо будет каша в голове и вы просто не поймёте почему в кино и мультфильме что-то не так и люди обсуждая произведение , говорят о том чего в данном издании скорее всего вырезали чтоб проще читалось произведение детям.5517
Аноним5 января 2024 г.Читать далееЧитала долго и с большим интересом. Были и нудные моменты - описание рутины и моменты-ожидания, когда у читателя сосёт под ложечкой от предвкушения чего-то, что вот-вот наступит. А так же очень волнительные моменты, описывающие долгие волнительные приключения героев, когда боишься бросить книгу: "А как же они там без меня?" или: "А как же я брошу их читать, когда тут такое?" И было ещё неоднозначное впечатление от концовки: "Вроде бы кончилось хорошо, но заслужил ли читатель такой конец? Может, мы заслужили что-то радостнее?" После этого проходила произведение в школе, смотрела мультфильмы и кино по произведению. Всё это дало возможность смириться с концовкой. А фильм вообще показал, что героям лучшего и не надо. Всё и так хорошо!
Рекомендую к прочтению.5319
Аноним10 мая 2023 г.Как маленький мальчик стал мужчиной.
Очень интересное произведение. Захватывает до самого конца. Постоянно не знаешь, что случится, и это очень завораживает. По ходу произведения становится видно, как главный герой ( мальчик 19 лет. Все 19 лет прожил под крылом родителей, помогал им с семейным бизнесом.) из мальчика, который не видал мир и боится каждого шороха становится мужчиной, который не боится взглянуть в лицо смерти и делает обдуманные, рациональные поступки. В общем, очень понравилось, всем советую.
5646
Аноним6 мая 2022 г.Не очень большая повесть, рассказывающая о любовном треугольнике и приключениях. Самое приятное, что в «Павильоне на холме» нет ничего личного, на ум приходит сравнение с плотником, который берёт инструмент и убирает всё лишнее. Приятный слог автора тоже хочется отметить, ведь это тоже очень важно. Что ещё сказать? Да добавлю только, что понравиться эта история должна всем, она интересная и бурная
5408
Аноним30 июля 2021 г.Читать далееЯ купила книгу довольно давно, но очень боялась читать. 19 век — что там с языком? Сумею ли что-то разобрать? После попытки прочесть Шерлока Холмса в оригинале, было страшно браться за книгу. Лучше бы и не бралась, честное слово! Поначалу читалось хорошо. Первые процентов десять, которые я в свое время читала на уроках английской литературы классе в третьем.. Память живо подсказывала мне перевод незнакомых слов, и легко справлялась со странными для современного восприятия грамматическими конструкциями. А вот дальше (видимо, часть, которую я проболела или просто забила болт) начался сущий кошмар с массой незнакомых (по большей части относящихся к навигации) слов. И с не меньшей массой слов знакомых, но упрямо не складывающихся в понятные предложения. О.о Когда две недели спустя я осознала, что прочитано около трети книги, я поняла, что пора заканчивать с детальным переводом каждого слова и поиском всех невнятных смыслов, и читать, как читается. Дальше я читала по большей части на одной интуиции. Надо взять за правило, даже не пытаться читать на английском книги, написанные до 20 века.
Сюжет, наверное, знают все. Пираты, сокровища, черная метка. Я читала в детстве урывками. И местами сюжет был узнаваем, но по большей части не очень. Чего я не помнила из того, что знала, так это, какой фанфарон был Трелони, какой он глупый, тщеславный и болтливый. В моем детском сознании он представал героем, отважным искателем приключений, затмевающим доктора Ливси. Вообще характеры героев воспринимались совершенно иначе в этот раз. Юный герой Джим, такой отважный и умный в воспоминаниях, оказался обычным, недалеким мальчишкой, вечно рискующим зазря.
Подбешивал момент в ГГ, что раз за разом "я совершил ошибку, но это пошло нам на пользу", "я совершил еще большую ошибку, чем в первый раз, но она снова обернулась удачей" ... так дети решат, что можно клепать сколько угодно бездумных ошибок, и каждый раз это будет заканчиваться удачно!
Читай я книгу на русском, она бы мне скорее всего понравилась намного больше. Я очень люблю морские приключения. И написана книга хорошо, динамично, все герои прописаны детально, встают перед глазами. Да и не только герои, но и корабль, и остров — описательная часть у автора на высоте. Но я читала все это с такими мучениями, и так мечтала, чтобы книга уже закончилась, что больше четырех никак не могу поставить. Хотя объективно она заслуживает пять. Мне кажется, что книга будет интересна не только детям, но и взрослым, если вдруг кто-то не читал в школьные годы.
51,3K
Аноним17 января 2021 г.Читать далееЕсть у меня такое новое книжное развлечение – перечитывать давно читанные и хорошо известные произведения на языке оригинала. Самое забавное, что я даже и не помню, когда я читала «Остров сокровищ» и читала ли вообще. В памяти вертится цветная мешанина из текстовых впечатлений и образов из знаменитого мультфильма. Совершенно невозможно отделить одно от другого.
В целом же мне казалось, что событий в истории гораздо больше. Что ж, хотя бы порядок этих событий я помнила верно.Итак, в таверну «Адмирал Бенбоу», которой владеет семья мальчика Джима, заявляется старый моряк, снимает в ней комнату и остается жить и чего-то ждать. Ничего хорошего он, судя по всему, не ждет. Так и выходит – он получается черную метку от своих бывших товарищей, после чего умирает от апоплексического удара. Джин и его мать находят в его вещах карту, судя во всему, сокровищ. И завертелось… Думаю, все знакомы с этой историей, так что я ее в общих чертах обрисовала.
Самое интересное, что впервые этот роман печатался частями, в журнале для детей. Хотя, откровенно говоря, я бы не назвала эту историю такой уж детско-развлекательной. Впрочем, учитывая возраст главного героя, наверное, она была ориентирована на его ровесников.
Перейдем к основным достоинствам. Среди них, конечно, сама пиратская история: море, корабли, тайны и коварство, приключения и обязательные сокровища. Это – классика жанра и, пожалуй, сложно представить свое детство без этой жемчужины библиотеки приключений.
С другой же стороны, мне, искушенному читателю двадцать первого века, многое показалось немного недоработанным. События происходят ну чуть ли не по воле случайности. Положительные герои – строго положительные, негодяев видно за версту. И эти самые негодяи при этом какие-то недалекие, откровенно бестолковые, вечно пьяные и очень жадные. Один лишь Джон Сильвер поражает силой характера (но вызывает стойкое ощущение, что он, похоже, просто психопат; или, как минимум, социопат).
Сюрпризов в поворотах сюжета ждать тоже не стоит. Точнее, думаю, дело в том, что в девятнадцатом веке они были очень внезапные, но с тех пор литература ушла далеко вперед. Так что мне подобные моменты казались слегка наивными. Впрочем, в этом тоже есть свое очарование.
С третьей стороны, было очень интересно разбираться тут с языком. Роман написан в девятнадцатом веке, описывает события конца восемнадцатого. В итоге использует довольно архаичную грамматику и очень четко разделяет язык по социальным сословиям, так сказать. Читать мысли Джима, от лица которого идет повествование, а также слова доктора Ливси, эсквайра и капитана Смоллета очень легко – они люди образованные. А вот когда начинают говорить пираты… Бог ты мой, как я продиралась через это! Посыпалось все: и грамматика, и лексика, и стилистика! Сверху это все радостно припорошено морской терминологией, которую я и по-русски не особо знаю. В общем, весело.
В целом, история интересная и стоит того, чтобы потратить на нее вечер-другой, представляя себя в компании Джима и разделяя вместе с ним все эти опасные, но такие увлекательные приключения.
51,2K