
Эврика!
YuBo
- 300 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Те, кто интересуется вопросами языкознания, пусть даже на любительском уровне вряд ли могли пропустить знаменитое Слово о словах . А уж про "Глокую куздру" знают все. В этой книге акцент сместился не на историю слов вообще, а на историю, происхождение географических названий - топонимов.
Написано очень доброжелательно, с постоянным обращением к читателю. Анализируется огромное количество топонимов, они расклассифицированы и по причинам , по которым получили это название, и про историческим изменениям. Информации очень много. И вызывает уважение эрудированность автора, ибо для анализа любого названия требуются знание логики развития языка родного и иностранного, знания истории и географии, знания быта и нравов.
Но чем дольше я читала, тем больше укреплялась в мнении, что топонимика - наука очень субъективная и пристрастная. Что никакие закономерности тут не работают. Что можно объяснить по одному алгоритму пять названий, а шестое, похожее, имеет совсем другие корни. Что название местечка Хвощинино имеет в основе не избыток растения хвощ, ибо тогда оно называлось бы Хвощево. А вот Воробьевы Горы в Москве названы так не из-за стай воробьев, живших здесь в незапамятные времена, а потому что некогда принадлежали купцу Воробьеву, иначе их называли бы Воробьиные Горы. Или что река Березина ведет свое название не от растения береза, а имеет родство с древнегреческим названием Днепра — Борисфен. И так почти по каждому названию, не знаешь, где таится сюрприз.
К сожалению, автор практически обошел такую скользкую тему, как переименования географических названий, особенно по политическим соображениям. Впрочем, книга написана в 1969 году и тогда казалось, что новые названия, прослужившие полвека уже доказали свою жизнестойкость - Киров, Куйбышев, Калинин. Не будем упрекать автора в наивности, хотя не уверена, что он писал искренне. Например, когда речь шла о старых московских улицах, казалось навеки утраченных - Якиманка, Маросейка, Старая Басманная. Не может настоящий ученый радоваться заменам старых названий улиц конъюнктурными суррогатами

Не знаю, чего я ожидала от этой книги, но не совсем того, что получила в итоге.
Не могу сказать, что всерьёз интересуюсь топонимикой, однако хорошо знакома с антропонимикой, даже писала какие-то научные работы на эту тему. А топонимика с антропонимикой, если не родные сестры, то уж точно двоюродные.
Возможно, меня должно было название "Загадки топонимики" натолкнуть на то, что это загадки, а не отгадки. Но не натолкнуло, и я ждала, что если мне не разложат по полочкам, то по крайней мере намекнут на происхождение ряда наименований деревень, городов, рек и т.д.
Лучше бы уж уважаемый Успенский тщательно рассмотрел происхождение деревень и прочего в одном маленьком квадрате местности, но дал бы ответы, почему одна деревня называется Зуево, а вторая Кукуево. Вместо этого он обнял и Финляндию, и среднюю полосу России, и часть Европы, и даже позарился на Латинскую Америку.
Конечно, нельзя сказать, что уж совсем нечего вынести из книги, но автор скакал галопом по Европам, и по сути, ни на чём конкретно не сконцентрировался.
А ещё, учитывая, что рассматриваемые им варианты происхождения топонимов БССР (книга советская, да) далеко не всегда верны, то боюсь даже представить, как обстоят дела с финскими или испанскими топонимами.
В общем, для общего развития, может, книга и интересная, но это точно не учебник по топонимике. В прочем, автор и сам об этом говорит на страницах книги.

Топонимика – увлекательнейшая междисциплинарная наука, возникшая на стыке истории, лингвистики, географии и топографии. Наука о географических названиях, об именах мест, окружающих нас.
Казалось бы, что странного или интересного в названиях городов, сел, гор или озер? Мало кто станет задумываться над происхождением слова «Москва» или «Соколихи». Но если вдруг задумается раз, то потом будет думать об этом постоянно. Наверное, так и появляются настоящие топонимисты.
За каждым таким названием-именем стоит свой маленький кусочек истории, важное событие для всего народа или даже мира, или какой-то человек, чье имя навсегда увековечилось на карте, или какая-то очень существенная особенность местности, или даже просто забавный курьез из прошлого.
Как убедительно уверяет автор книги Лев Успенский, изучение топонимики может не только принести много удовольствия и любопытных фактов из истории изучающему, но и помочь некоторым профессионалам своего дела. Например, демографам – проследить путь миграций прошлого, историкам – точнее определить границы исчезнувших с карты государств, археологам – найти пока скрытые под тоннами породы дворцы, политикам и градостроителям – не допускать досадных ошибок в «назывании» новых городов и улиц.
Могу привести даже пример из собственной жизни и учебы. Вот нужно было мне быстро отметить на карте Чехии бальнеологические (водные) курорты. Очень ускориться в этом деле мне помогло слово «Лазне», которое было частью многих названий городов. Посмотрела в словаре – и правда, это слово переводится как «баня», «курорт», «СПА». Можно сказать, применила только что полученные знания на практике.
Живым, доброжелательным языком Лев Успенский последовательно рассказывает читателем «Загадок топонимики» о разных группах географических названий, объясняет, как избежать ошибок в предположениях об их происхождении, показывает если не все, то почти все этапы и принципы работы топонимистов, повествует о том, какой большой вклад во многие отрасли жизни человечества эти люди-активисты привносят.
А ведь они и впрямь самые настоящие активисты, ведь эта работа требует много усидчивости, лингвистического чутья, отличного знания истории, любви к кропотливой работе… Сейчас работа топонимистов, как и лингвистов, наверняка значительно упростилась за счет способности компьютеров современности обрабатывать большие наборы данных. Но ведь такие возможности существуют совсем недавно, а много работы уже было проделано, и много интересного, нужного, важного открыто.
Автор книги совершенно справедливо призывает всех вокруг к аккуратности с географическими названиями, к проявлению к ним чувства уважения и внимательности. Ведь за каждым таким словом-именем и впрямь скрыто так много событий и лиц прошлого, реалий настоящего и тенденций будущего, что разбрасываться ими, относиться к ним пренебрежительно в высшей степени неправильно. Также автор, можно сказать, доказывает существование народного самосознания. То, как народ формирует непроизвольно названия мест, то, как отшлифовывает навязанные кем-то сверху имена, раскрывает всю мощь такого «общественного» сознания, всю инертность и сложность такого понятия, как «язык», его неразрывную связь с народом, который на нем говорит.
Но не забывает Успенский в своей текст вплести и много юмора, сценок из жизни и загадок, устраивает настоящий диалог с читателем, что превращает чтение книги в увлекательную живую беседу. Пожалуй, книга ориентирована больше на средние школьные классы, но интересно будет прочитать ее и взрослому. Я вот продержала ее на полке долгие годы, и сейчас рада, что игра «Бесконечное приключение» таким образом вынудила меня ее прочитать, и за это я ей благодарна.












Другие издания


