
Ваша оценкаРецензии
Berezinskaya22 мая 2013 г.Читать далееВозможно и завысила оценку к этой книге...
Немного что-то было "не то" в ней. Героини меня почему-то раздражали, при чем одна больше другой, но пожалуй больше Рене Мишель. Такие прям интеллектуалки..."ай да мы!много прочитали, много посмотрели фильмов...и давай думать, что мы лучше других!". При этом высмеивая себе абсолютно подобных.
Начало, как-то сильно нудно было написано и персонажи никак не заинтересовывали. Только лишь к концу немного стало лучше, и то это пожалуй от того, что стала интересна концовка "и что же все таки выйдет?".и личное: не люблю "Анна Каренина", а там ее упоминание (слишком много).
111
benk_endorf5 марта 2012 г.Читать далееСамый что ни на есть сборник прописных истин, довольно, впрочем, пронзительный и по-девичьи эмоциональный.
Поверхностно, банально, но, тем не менее, заставляет кое о чём задуматься.
Резкое отвращение вызвала лишь девочка (самая что ни на есть эгоистка: между прочим, в её разглагольствованиях избалованность и изнеженность ещё большая, чем в образах её сестры и родителей, которых она за это и презирает), хотя в финале и её стало немного жаль.
Из плюсов: "вкусное" название (очень "парижское", я бы сказала); японец (!); лёгкость и ненавязчивость слога.Прочитать стоит, но впечатление выветривается крайне быстро. Явно не книга, которая сможет сотворить революцию в вашем мировоззрении.
111
lisichka7511 декабря 2011 г.Признаюсь честно:эту книгу купила только из-за симпатичной обложки.
Главные героини оказались не особо приятными особами да и постоянная цитация Толстого явно не к чему. Зато когда началась японская тема, книга стала увлекательней и душевней. Обязательно посмотрю упомянутые японские фильмы.
Кстати, у произведения два переводчика, может это тоже сыграло определенную роль в восприятии. :)112
koshkin11 октября 2011 г.Читать далееДочитал вчера.
Так себе книга.Впечатление, что и Рене, и Палому Бербери писала с себя, вот только зачем-то разделила себя на две части. Девочка выписана откровенно неумело. Очевидно, у Бербери элементарно не хватило опыта (или фантазии).
Время от времени, в книге появляются совершенно графоманские "пустые персонажи" - подруга Паломы, девушка-ветеринар и т.д. Придумано, не развито, забыто.
Смерть Рене - оттуда же: ну, не додумался автор, что с ней делать. А не знаешь, что делать - убивай. Драма, всё такое.За первым ощущением непроходимой беды появляется чувство неправдоподобной тягомотины. По сути, всё это - та самая ненавидимая Рене схоластика, бесконечно репродуцирующая саму себя.
Она вообще существует - ХОРОШАЯ ЖЕНСКАЯ ПРОЗА?
17
Lidasya24 декабря 2010 г.Читать далееМюриель Барберри... в чем-то ее стиль похож на манеру написания Анны Гавальды, такое размеренное повествование, с кучей мелких деталей, придающих какой-то особый шарм и изюминку произведению. По сюжету переплетаются судьбы трех абсолютно разных людей - пожилой консьержки, работающей в элитном доме в Париже, маленькой девочки, живущей в этом же доме и намеревающейся покончить с собой в виду бессмысленности жизни, и японца, который переезжает в этот самый дом...Читается очень легко, интересно, порой останавливалась и делала пометки на полях, возвращалась и перечитывала снова...Когда читаешь книгу, понимаешь, как бесполезно чувство зависти, как хорошо, когда есть люди, несущие в себе столько хорошего, как непредсказуема наша судьба - она может преподнести самый прекрасный подарок в жизни и тут же его отобрать...
111
sovka30 октября 2010 г.Читать далееПервую половину книги взбираешься на горку – событий нет, герои непонятные, стойкое ощущение, что у автора есть некоторый набор мыслей и наблюдений (местами очень любопытных, но не сказать, чтобы ошеломляюще новых), которыми он хочет поделиться – и делится, используя героев для их проговаривания.
Вторую половину книги с горки катишься – и понимаешь, что герои в книге есть, и они совсем не картонные, хочется узнать, что же с ними случилось, как все закончилось.
Закрываешь книгу и сразу хочется бежать искать родственные души – ни в коем случае не шифроваться и не скрывать, какой ты умный, чудесный и вообще. Когда найдешь настоящих – вот тогда от всех остальных можно отгородиться стенкой.
Отличная книга для чтения в дороге, за один присест.115
green_kenga20 августа 2010 г.Читать далее"Зачем? Нет, зачем так заканчивать? Неужели в жизни не может быть счастливого конца?", - это было первое ощущение, которое настигло меня после прочтения книги.
Начну с начала: я думала, что куплю книгу легкую, которая разгрузит от книг по истории, от детективов, но я ошиблась. Но ошиблась не по плохому.
Произведение состоит из большого количества философских изречений, которые, как правило, попадают в точку.Жизнь таких разных по сословности, но таких одинаковых по душевным переживаниям людей описана в этом романе как нигде. Все люди равны, они одинаково переживают и радуются, но каждый по своей тематике. Люди бедные душой высмеиваются, хотя они властны и богаты, но эта власть не спасает их.
А конец романа - может он и не плохой, ведь человек обрел то, чего желал, помог другим людям, сам того не зная?! Может на самом деле это счастливый конец для одной из главных героинь?! А скорее всего даже для обеих.. .
Итог: великолепное произведение, написанное так легко, интересно, философски и познавательно.128
deleted1131 марта 2025 г.Чем ближе к концу, тем более осмысленным становится текст до. Та книга, которую не пожелела, что дочитала до конца, перетерпев очень много моментов затянутых, вязких и скучных. В финале понимаешь, зачем автор все это писал.
05
Varvara_Spirina10 февраля 2025 г.Легкая литература?
Читать далееДавно хотела почитать французских авторов, в частности эту книгу, так как наслышана о ней, как о легкой литературе. Но очень удивилась, во-первых, приятно - из-за обилия упоминания философских трудов и предметов искусства. Очень приятно было погрузиться в эту атмосферу "высшего общества".
Во-вторых, очень удивила концовка. После приятного повествования вдруг такой поворот. Оставил тяжелое послевкусие.
При этом общее впечатление от книги приятное и захотелось вновь почитать труды философов, будто я снова в университете)
Содержит спойлеры024
ulistar0116 июля 2022 г.Весьма культурная дикарка с элегантностью ежика
Читать далееОх и тяжелая у меня получилась история с чтением данной книги... Это были чистой воды "американские горки" — ничего не прояснившая аннотация; легкий слог писателя, который, тем не менее, нисколько не цеплял; путаница в героях и максимально сомнительные высказывания, которые так и отталкивали продолжать знакомство с книгой... Тяжелая первая часть, и некоторая реабилитация в лице второй. Честно, я долгое время сомневалась по поводу оценки романа, потому что:
1) лично меня не особо зацепила большая часть книги и сюжет, читалось максимально нудно и без энтузиазма, а мысли типа "животные — всего лишь декор, абсолютно не разумные существа, с которыми разговаривают только недалекие хозяева" вызвали полнейшее негодование и желание закрыть книгу. Чисто по таким впечатлениям я бы не поставила оценку выше 3;
2) с другой стороны, вижу, за что именно эта книга интересна филологам и лингвистам. В книге много моментов с игрой слов (или дефектами речи: Мануэла — настоящая кладезь для отдельного лингвистического исследования), упоминаний других сюжетов (на протяжении всей книги нитью проходит легко читаемая любовь писательницы к Толстому и, в частности, его роману "Анна Каренина"; упоминается много кинокартин, сюжет "Дидона и Энеи", даже строчки из песни Eminem'а в оригинале). С этой точки зрения, надо ставить не ниже 4.
Соответственно, получаем среднее арифметическое, возможно, не слишком утешительное и позитивное. Но, тем не менее, есть и хорошие моменты в книге. Во-первых, на самом деле интересно, что 3 разных героя — консьержка 54 лет Рене (она же Мадам Мишель), 12-летняя девочка (умная не по годам, ее родители — депутат и доктор филологических наук, сестра — студентка философского факультета, однако все они уступают ей по интеллекту) и снявший в этом же доме квартиру японец Какуро Одзу — и правда находят "точки соприкосновения". Спойлерить не буду, тем более, что это связано также с финалом книги.
Во-вторых: финал — это что-то! Как любитель непредсказуемых финалов и совсем не хэппи-эндов, данную концовку я оценила. Последние страницы прочла не то что на одном дыхании, а практически без него! Было опасение, что все близится к весьма и весьма типичному финалу и закатыванию глаз, но автор действительно гениально подвела историю к концу. Мы наблюдаем за развитием главных героев и убеждаемся, что они были нужны друг другу: один персонаж наконец-то перестал прятаться от других и услышал слова, в которых нуждался несколько лет; второй персонаж смог изменить решение о накладывании на себя рук и прийти к правильным мыслям; третий... третьего очень и очень жалко, персонаж хороший.
Ну и, конечно, в самом тексте очень много интересных отступлений от темы, в которых кроится символизм (например, летний дождь, выступающий символом перемен у главной героини). Интересна структура романа: в нем "запрятаны" повествования происходящего от лиц двух героев (было бы еще интересней, если бы автор ввела дневниковые записи и от лица третьего персонажа) — основные главы от лица консьержки и главы под названием "Глубокая мысль №..." (всего их 16) и "Дневник всемирного движения" от лица маленькой девочки.
057