
Забытые детские и подростковые книги
shila
- 801 книга

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Невыразимо скучное произведение. Еле дочитала.
Первая половина еще терпимо - про жизнь мальчика в Сингапуре. Школа, друзья, семейные тёрки, озорство и шалости. Параллельно читаю Нестайко - есть даже некоторое сходство, всё-таки дети везде одинаковые, всё время что-то само собой происходит с ними и уже надо улепётывать, чтоб по заднице не получить.
У отца Сяо-по, например, пунктик на национальном вопросе. Собственно, взрослые тоже везде одинаковые. В Сингапуре, где живёт семья Сяо-по, слишком много разных национальностей соседствует - китайцы, малайцы, индийцы, прочие понаехавшие. Сам Сяо-по кто-то на г... я не запомнила. Я так понимаю, это какая-то отдельная местность, не страна даже. На этой почве у папы Сяо-по нервы делаются. Так что играть со своими многонациональными соседями-друзьями мальчик может только тайком.
Видимо, поэтому в второй половине книги повествование приобретает бредовый оттенок и переходит во внутреннюю сферу воображения. Пришлось даже вернуться и перечитать момент, где реальность скатывается в сказку про белых обезьян. Не нашла. Очень плавный переход.
И вот этот сказочный текст вообще унылый. Как детское произведение - скучно (опять же не сравнить с Нестайко, которого мне и в 40+ интересно и весело читать). Политическую сатиру я оценить не могу - и сто лет прошло, и где Сингапур... И понимаю, что сатира мне уже вообще не интересна. Хотя параллелей провести можно очень много. Но до чёртиков надоели иносказания, когда без телескопа видно, что происходит. Или не видно, как мне с Сингапуром - здесь наоборот хочется чёткости картины, а не обезьян каких-то непонятных.
Не сложилось с Лао Шэ. Подозреваю, что "кошачья сатира" будет еще тоскливее детской книжки, вряд ли за неё возьмусь

Не складываются у меня отношения с китайской литературой и с творчеством Лао Шэ в частности. Читала "Записки о кошачьем городе" и была огорчена, а вот теперь и детская книга оказалась совсем не тем, что я ожидала. Честно говоря, ожидания мои были невысокие: я хотела прочитать о том, что написано в аннотации и надеялась на увлекательный рассказ о жизни в предвоенном Сингапуре, населенном множеством национальностей; детские переживания и день рождения, наполненный чудесами и волшебством... Но... в предисловии указано, что это не просто детская книга, а сатира на политическую ситуацию в Китае:
Это, конечно, не первая детская книга, в которой есть сатира или отсылки на несправедливость, бредовость и абсурдность нынешней власти и жизни, но в основе всегда есть история, которую дети смогут прочитать, не понимая никаких отсылок и им будет интересно. Мне не было интересно и я спотыкалась через предложение, настолько сложно это было читать, вспоминались социалистические заветы и лозунги о равенстве, свободе, одинаковой жизни, помощи другим, обязательной любви к ближнему своему и многое другое. Здесь этого будет в достатке, но в единую историю всё собрано немного сумбурно и хаотично.
Сяо-по живет в Сингапуре в зажиточной семье торговца, у него есть мама, папа, няня и сестренка; ему не нравится учиться, но очень хочется играть и веселиться, в его голове множество идей и вопросов и, самые главные из них — откуда берутся дети, раз их назвали в честь улицы и какой он национальности, ведь вокруг много индусов, китайцев, малайцев и он не видит между ними никакой разницы, кроме той работы, которой они занимаются. Семья по виду ни в чем не нуждается, но и особой роскоши и заботы о детях мы не видим, они растут сами по себе и на вопросы никто не хочет отвечать.
И вот наступает тот самый День рождения Сяо-по и мальчик наслаждается этим днем: ему удается сходит в кино и зоопарк, вкусно поесть и прекрасно провести весь день в чудесном настроении. Но он еще не догадывается, что самое интересное ждет его во сне, где яркие впечатления сложатся в причудливый и захватывающий сон, очень похожий на реальность.
Выглядит неплохо, но многое было непонятно: сколько лет мальчику? Рассуждает он как будто совсем маленький, примерно лет 5, однако в школе он уже проходит таблицу умножения и умеет читать. Он наивен и чист, однако в нём много и гордыни со своеволием; он знает как надо поступать и как ему хочется; верит в физическую силу и не гнушается побить обидчика или даже неприятного учителя; любит придумывать правила и сам же их нарушать — он вполне обычный активный мальчик, который познаёт мир и ищет своё место в нем, но мне история о нём показалась непонятной и местами даже скучной, но я списываю это на незнание китайского менталитета.
















Другие издания
