
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Земную жизнь пройдя до половины, а то и дальше, глупо удивляться тому, что книги одной серии, для серии не предназначенные изначально, отличаются по качеству. Но какая была "Наблюдая за англичанами" - прямо зам. Библии по британскому вопросу - и как неталантливо, плоско, серо вышло здесь. Небо и земля! Задумка, впрочем, была субгениальная: составить путеводитель по франкскому духу в форме скрижалей Моисея. Правда, заповедей получилось не десять, а одиннадцать, ну так что ж? В "Наблюдая за французами" всего с перехлёстом.
К прославленному English sense of humour, да и к острому галльскому смыслу "Разговор с улиткой" (так буквально переводится название опуса) почти не имеет отношения. Кларк острит тяжело, вяло, не всегда прилично, и с самого первого эссе "Ты не прав, если ты не француз" вызывает озадаченность: раз во Франции так погано, что ж он там делает столько лет? Причём высокообразованный экономист осмеивает глупых лягушатников за то, в чём с них пример бы брать.
Ха-ха-ха, в этой стране кретинов можно привести грудь в симметричный вид за государственные деньги! А что, умнее десятилетиями лечить у психиатра дисморфофобию? Хи-хи-хи, наши соседи-гадоеды продают лекарства только в аптеке! А где ж ещё, проше пана, в скобяной лавке? Бугагашечки, они, дегенераты, сопротивляются, не дают вводить такую экономную систему врачей общей практики. Да! не желают французы, чтобы правительство экономило на их здоровье. Так держать.
А теперь задание. Внимательно прочтите эту цитату. Прислушайтесь к себе. На эмиграцию не тянет?
В результате получается, что даже там, где Кларк щиплет галльского петуха за дело, верить ему неохота. Не наблюдения выходят, а справочник анонимного франкофоба: Здравствуйте, меня зовут Стефан, и я ненавижу Францию. И мода чересчур робкая, и обложки романов не разноцветные, и Серж Генсбур похож на окурок... Серж Генсбур - на окурок?! Сам-то ты на что похож?
Отдельное "фэ" Кларку за острячество на тему Второй мировой. Неужели он сам не чувствует, как это противно? Наверное, чувствует, так как несколькими страницами ниже кисло признаёт: "Тот, кто додумался вывести войска из Вьетнама в 1954 году, был довольно умным малым"... Кому война, а кому хреновина одна. Большая ошибка: валить в одну кучу петанк, собачьи экскременты и человеческие жертвы. Вот, дескать, дурацкая страна Франция, и стаканы плохо моют, и под Дьенбьенфу сдались.
В чём Кларк разбирается, о том он пишет зажигательно и... как бы это выразиться... более этично. Порадовали главы о покупке дома, об отпусках, которые во Франции вправду огромные, имеют важное образовательное и экономическое значение. Приятно знать, что хоть где-то охрана труда на высоте, а работать можно лишь при наличии диплома по специальности. Кларк бьёт себя пяткой в сердце, мол, я журналист без всякого журналистского диплома, и что же?.. Оно и видно, сэр, оно и видно. Нет чувства стиля, вот и осуждаете политику языковой чистоты. Как смеют французишки говорить gomme a mâcher (жевательная резинка) вместо благозвучного и аутентичного "чуингам"? А венгры вместо "компьютер" говорят "számítógép". Пуркуа бы, собственно, не па? В общем, Кларк и в лингвистическом вопросе начал за здравие, а кончил за упокой.
Что касается одиннадцатой заповеди, "Возлюби ближнего по-французски": эту главу не стоило и писать, а коль скоро она оказалась написана - выпускать в свет и позориться. Ибо только англичанка способна сделать выговор мужчине за эрекцию, и только англичанин может сообщить это всему миру на посмеяние и глумление. Ну, бритты - они такие. Они Господу Богу выговор сделают, если манну небесную не подаст точно к файв-о-клоку.
Так что Стефан Кларк лишь подтвердил старинный афоризм - высмеивая чужие недостатки, лишь резче выказываешь свои. А сильные и слабые стороны британцев уж лучше отражены в восхитительной работе Кейт Фокс "Наблюдая за англичанами". Чем кумушек считать трудиться...

Прости, Франция.
Конечно, весьма смело было бы ожидать оду французам - давним врагам англосаксов - из уст англичанина (см. многолетнюю историю Франции и Англии). Отсюда, кстати, вполне прогнозируема была завуалированная в разной степени легкая издёвка над «буржуа» и «пейзанами». Да и сам автор отнюдь не скрывал своего намерения как следует пройтись на счет страны, которая приютила его на весьма длительное время:
И все же, мне казалось, это должно быть что-то вроде ответа Пьеру Даниносу, который еще полвека назад неплохо справился с задачей définir les Français (определить, что же такое Французы) в своих Записках майора Томпсона. Да, согласна, не совсем правильно сравнивать Кларка с Даниносом - хотя бы потому, что последний был французом, и, следовательно, объективно не мог смотреть на своих соотечественников чужими глазами, - но тем не менее…
Первые страницы идут довольно легко. Не в плане чтения - с легкостью изъяснения у Кларка все в порядке, а в том смысле, что пока почти не заметно, насколько сильно его раздражают французы. Ну а потом, как говорится, понеслась: и одежда у них слишком тусклая, и вежливость у них какая-то не такая, и язык слишком трудный, и обложки книг убогие... Но не буду повторяться. Все ценное, что касается содержания книги, уже сказано countymayo , и мне остается только подписаться под этим.
В общем, главное, что не понравилось: если Даниносу удается оставаться в рамках иронии, то Кларк решает на этом не останавливаться, доводя малейший недостаток французов до гротеска. Ну а если же речь заходит о чем-то хорошем, скажем, о социальной защищенности французов, о заботе государства о здоровье своих граждан, то он одной гаденькой фразой сводит это хорошее на нет.
угадывая иронию Серьезно? Вот никогда бы не подумала, читая эту книгу… А чем же тогда занят автор, стесняюсь спросить?
Еще не могу не отметить, что многочисленные опечатки во фразах на французском языке совсем не добавляют убедительности повествованию. Или это были ошибки? О нет, как можно предположить такое, ведь автор на протяжении буквально всех трехсот страниц воспевает свое знание французского языка (который, кстати сказать, значительно богаче английского, причем отнюдь не за счет его безуспешного сопротивления экспансии последнего)?! Значит, все же опечатки.
Вывод: книга, которая задумывалась как юмористическое произведение, оставляет довольно странное послевкусие. Злое.
Однако, не стану отговаривать тех, кто собирается прочитать эту книгу. Если вы бывали во Франции, у вас, разумеется, имеются свои впечатления об этой интересной стране и ее жителях. Можно сравнить факты. Так, мои наблюдения иногда расходятся с наблюдениями автора. Например, насчет нежелания водителей уступать дорогу пешеходам. Но самое главное, читая произведение Кларка, надо запастись терпением, активировать функцию мозга воспринимать все с юмором и помнить о том, что выводы, которые делает автор, стоит делить как минимум на шестнадцать :)
Ну и напоследок возвращаясь все-таки к теме Франции и французов, прав был Пьер Данинос, говоря:

Вот перечень того, что обычно подаётся в полдень в неком парижском заведении. Прочтите и попробуйте отгадать, кто всё это ест.
Понедельник. Свекольный салат с гренками, кускус из баранины, подслащённый йогурт, фрукты по сезону.
Вторник. Салат из моркови с лимонным соком, жареная свинина с горчичным соусом, горох, сыр грюйер, творог с фруктами в сиропе.
Среда. Салат латук и авокадо, жареный бифштекс с чечевицей, сыр сен-нектер, фруктовый коктейль.
Четверг. Картофельный салат с эстрагоном, карри из индейки с зелёным горошком, пиренейский сыр, фрукты по сезону.
Пятница. Салат из моркови, капусты и сладкой кукурузы, треска в голландском соусе, рис с овощами, камамбер, шоколадный крем.
Ну и кто же всё это ест? Завсегдатаи ресторана с menu fixe? Работники одного из парижских музеев? Персонал Эр Франс? А вот и нет! Это меню школьных столовых.

Только старина Серж Гензбург постоянно походил на сигаретный окурок в человечьем обличье и почти всегда пел о сексе. Он-то уж понимал, что такое образ.

За пределами Парижа, кстати, обряд целования способен приобретать разные формы. En Province, как парижане снисходительно называют все то, что находится далее ста километров от Эйфелевой башни, местные жители четырежды лобызают друг друга. По мнению парижан, такой обычай возник потому, что их жизнь так скучна, что им приходится пускаться во все тяжкие, чтобы хоть как-то убить время.












Другие издания


