
Литературные памятники
Medulla
- 765 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Сразу ввожу в курс дела: книга малотиражная, книга дорогая, книга очень специальная. Это значит, что никто в рецензиях к ней не будет рассказывать, как ненавидит свою жену, как сходил в туалет и куда засадил занозу. Башню из слоновой кости строить дорого и трудно. Возведём же башню из изданий серии "Литературные памятники".
Факты об Уэльсе и валлийцах, которые пригождаются в самых неожиданных ситуациях.
1. Валлийский язык считается одним из самых древних и благозвучных языков в Европе. Профессору Толкину, знатоку валлийского, его фонетика послужила для создания одного из эльфийских языков - синдарина.
По-русски я таких стихов не знаю. Разве что: На диване/ Надя Ваню.
Посему в книге переводы в виде верлибров, смысловые, но всё равно внушают трепет. Для примера:
Кто такой Исголан - не известно никому. И похоже, не будет известно - источников не осталось. Примечаний больше половины тома, но мы всё равно никогда не узнаем.
Ещё хорошее:
Начало лета - прекраснейшая пора.
Шумны птицы, зеленеют рощи,
плуг в пашне, бык в ярме,
зелёное море, земли разукрашенные.
Когда поют кукушки на вершинах прекрасных деревьев,
Моя печаль всё больше и больше.
Горький дым, явная бессонница.
Потому что ушли мои сородичи в смертный путь.
Горький дым, явная бессонница...

Наибольшим разочарованием стало то, что переводы не поэтические. Обильно комментированный подстрочник, к сожалению, почти не передаёт ранневаллийского аромату (а иногда и смысл стиха ускользает в неизвестном направлении). Особенно хорошо это видно на контрасте с двумя стихами из приложения, для которых всё-таки сделали художественный перевод. О, эти аллитерации!











