Похожие книги
Wierna rzeka
Stefan Żeromski
С жестокой, подчас вызывающей прямотой рассказывает автор "историю греха" - историю молодой женщины, которая, полюбив без санкции церкви и семьи, отвергнутая обществом, ск...
Центральная тема романа Стефана Жеромского (1864–1925) "Бездомные" (Ludzie bezdomni, 1900) – социальная несправедливость. В романе писатель исследует жизнь промышленных ра...
Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1947 года (издательство "Шанхай").
Пьеса в 4 действиях. С портретами Макса Нордау и Т. Герцля.Издание книжного магазина Я.Х. Шермана. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1898 года (из...
Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1947 года (издательство "Шанхай").
Пьеса в одном действии Иды Эвальд, прозаика, поэтессы, драматурга. Место действия - Западная Германия, лето 1951 года.
Роман эстонского советского писателя Эрни Крустена "Сердца молодых" (1954 - 1956) повествует о революционных событиях 1905 года в эстонской деревне.
Вашему вниманию предлагается сборник произведений С.Жеромского на польском языке.
Предисловие к сборнику написано на русском языке, В. Борисовым.
Остросюжетный роман о бактериологическом оружии: отряд 731, в котором с начала 40-х по август 1945 года разрабатывалось, производилось и применялось бактериологическое ору...
Рассказы доктора А. Голицынского. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1859 года (издательство "Москва. Типография Федотова").
Исследования и статьи по естественному богословию.Издание второе, Братства Преподобного Сергия. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1898 года (издат...
Миргород. Повести, служащие продолжением вечеров на хуторе близ Диканьки. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1842 года (издательство "Типография А....
Сочинение Г.Коцебу. Перевод с немецкаго с указнаго дозволения.Смоленск :При губернском Правлении, 1802 года Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1802...
Перевод с немецкого. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1906 года (издательство "Киев. Первая Киевская артель печатного дела").
Сочинение Сергея Глинки. Глинка Сергей Николаевич (1776—1847) - русский писатель, журналист, переводчик.Изданныя А. Ширяевым.Москва : В Университетской типографии, 1810. В...
Сочинение Г. Коцебу. Перевод с немецкого. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1802 года (издательство "Смоленск, при Губернском правлении").
Издана под покровительством ЕЯ ИМПЕРАТОРСКОГО ВЫСОЧЕСТВА ПРИНЦЕССЫ ЕВГЕНИИ МАКСИМИЛИАНОВНЫ ОЛЬДЕНБУРГСКОЙ в пользу дома милосердия. Воспроизведено в оригинальной авторской...
В новом Гетто. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1900 года (издательство "С.-Петербург. "Товарищество Художественной Печати"").
репринт 1948 года
Комедия в одном действии в стихах, переделанная с французскаго А.Вешняковым. Представлена в первый раз в Санктпетербурге на Большом театре, августа 18 дня, 1820 года. Восп...



















