
Ваша оценкаРецензии
Melkij_Parazit30 октября 2017 г.Гордиев узел
Читать далееЭдмунд ненадолго возвращается в родительский дом на похороны матери. Здесь теперь живет его старший брат Отто с семьей и одинокому Эду кажется, что вот это и есть счастье. Но не успевает закончится прощальная церемония, как родственники под тем или иным предлогом вызывают Эда на откровенность и получается, что в этом "раю" полным-полно проблем, страстей и страстишек.
Книга явно не относится к вершине творчества писательницы, которая на обложке скромно заявлена как "одна из самых выдающихся романисток ХХ века". Все герои экзальтированы до безобразия, ведут себя, по меньшей мере, странно, и сюжет от этого, понятно, не выигрывает.
Роман "Итальянка" был написан в 1964 г. Я так думаю, тогда он действительно шокировал, потому что семья Отто вот ни черта не образец морали. Но сейчас подобным мало кого можно удивить и происходящее не будоражит, а скорее вызывает отвращение.
Прежде всего, мне показалась очень сомнительной идея привлечения Эда в качестве помощника или даже "целителя", как называет его Изабель, жена Отто. Природа
этих проблем в семействе брата Эдмунда такова, что всплывают скорее ассоциации с наркотической или алкогольной зависимостью, а здесь важно что? Чтобы больной сам захотел излечиться, любая помощь извне тут значит не так много. Но персонажи действуют по одной формуле: "Ах, я несчастная! Я понимаю, почему я несчастная, но ничего поделать не могу и не хочу! И не хочу чтобы ты, Эдмунд, тоже что-то делал! Я лучше на тебя обижусь и "назло кондуктору пойду пешком"! Ну, что, Эд, совесть мучит?!".
Что удивительно, таки да, мучит! ))) Эд - это еще один минус книги. Персонажи-мужчины у Айрис Мердок, насколько я могу судить из довольно скудного опыта знакомства с ее книгами, напоминают маленьких мальчиков, готовых терпеливо сносить придирки, претензии и нравоучения других персонажей, при чем эти самые "советчики" уже натворили такое, что могли бы скромно умолкнуть в сторонке! Вот и здесь Эд терпит чтение морали от брата, его жены, его работника и слепо идет на поводу у манипуляций мелкой 15-летней засранки-племянницы, ведущей себя как настоящая истеричка. Честно, на мой взгляд, обычный мужик из плоти и крови давно бы уже плюнул, сказал "делайте что хотите!" и ушел в закат. Ну, еще бы смачно выматерился, но мы ж читаем английскую классику, ага? )))
А уж "итальянка" получилась и вовсе бледной молью. Персонаж, который до поры до времени никто не замечает, а потом - бац! - и вот он уже deus ex machina.
К счастью или нет, но ситуация все-таки разрешается так, как с Гордиевым узлом. С одной стороны понимаешь, что накал страстей рано или поздно должен вылиться в непредвиденные неприятности, с другой же - Айрис Мердок, очевидно, еще один автор, который не верит в способность своих героев подняться на эмоциями и поступать разумно. Печалька! Ну и живут люди дальше. Не особо счастливо. Совсем не так как хотелось бы.
Нет ощущения катарсиса, наоборот, только серая свинцовая грусть.7668
Chitalnya4 августа 2012 г.Читать далееЭто первое моё знакомство с творчеством Айрис Мердок. Заинтересовали одобрительные отзывы, а также заманчивая аннотация к книге. Что ж, сюжет действительно интересный: главный герой приезжает на похороны матери и вынужден общаться со своими не совсем нормальными родственничками. Героев госпожа Мердок придумала действительно колоритных: вечно пьяный, вонючий и вообще отвратительный братец (зато ему снятся очень забавные сны), его странноватая жена (и оба они друг другу изменяют вдобавок), истеричная стерва племянница и вовсе непонятные Левкины - почти члены семьи, русские евреи. Занимательный клубок интриг с ноткой криминала. Одним словом, интересно почитать. Знакомство с автором продолжу.
747
pirate12 июля 2012 г.Читать далееПрочитано в рамках виртуального книжного клуба "Борцы с долгостроем"
Я минут на пять зависла у пустого окошка, в котором должна родиться моя рецензия. Абсолютно не представляю, с чего начать. И никак не могу разобраться в своих чувствах по отношению к книге. Возможно, к нынешним трем звездам я позже прибавлю ещё одну, возможно — отниму. Уж больно этот роман... стремительный. В происходящее в нем пронеслось стрелой и оставило меня с чувством полной неразберихи в голове.Началось все просто замечательно — герой-рассказчик Эдмунд возвращается в родное гнездышко после долгих лет отсутствия на похороны матери. Там живет его брат с женой и дочерью, а так же ученик брата и его сестра. Впоследствии выясняется, что все они люди далеко не самые приятные (ничего не могу с собой поделать, люблю книги, где нет ни одного положительного персонажа). Где-то на на задворках повествования мелькает няня итальянка, которой мы обязаны названием книги.
А дальше ещё лучше — куча вываливающихся семейных скелетов. И порой очень неожиданных.
Ещё понравился этот неясный, но впечатляющий образ умершей матери. Нет подробных описаний того, как она изводила своих детей, но её присутствие будто ощущается в доме. Напомнила мне Ребекку из одноимённого романа Дю Морье.
И вот вроде все как я люблю, но чего-то не хватило. События слишком быстро сменяют друг друга, эта самая итальянка слишком резко из тени превращается одного из главных персонажей (и вообще этот ход с ней и Эдмундом мне не понятен. С чего бы это вдруг? Зачем?), а потом - опана! - и книга закончилась. Персонажи успели измениться, но не успели раскрыться. Но концовка (за исключением истории итальянки) мне понравилась, оставила какое-то чувство тоски и безысходности.В общем, впечатление неоднозначное, но многое понравилось, а особенно — описания природы, так что знакомство с автором я обязательно продолжу. Чувствуется мне, что это просто не самый удачный её роман.
780
parah0724 декабря 2011 г.Читать далееНа данном этапе моей жизни, Айрис Мердок одна из моих люимых писательниц. Она непредсказуема, интересна, к ней меня все время притягивает из-за ее стиля и тонкой психологии, ее реальным описаниям чувств.
Но это во всех остальных романах, которые я у нее читала.
Итальянку начинала - думала будет курортный какой-нибудь роман, легкий. Не то было. Это почти трагедия - трагедия одной семьи. Здесь есть все - любовь, ложь, смерть, измена, радость и безнадежность, пьянство до потери личности и очень много секретов. Все очень лаконично описано, очень концентрировано. Книжка маленькая, а событий очень много. А итальянка - персонаж, мягко говоря, второстепенный. Всплывает то тут, то там по ходу событий и только к концу автор отдает ей больше внимания. Конец книги - псевдо хэппи-энд - расставание и счастье в одиночку, вместо мук жизни в семье.
Конечно в этом вся Айрис, это ее стиль, но именно эта книжка, наверное, не моя. Или еще не моя.744
flamberg18 октября 2010 г.Читать далеепрочитано по рекомендации breya , флэшмоб-2010
очень английская книга. тут и сумрачные пейзажи - пруд, водопад, густые заросли, дом на отшибе. все действующие лица тоже кажутся смутно знакомыми - деспотичная мать, проблемный подросток, два брата со сложными взаимоотношениями, вечная няня, взбалмошная жена/сноха, странные чужаки рядом с семьей.
все это завязано в мутный любовный многоугольник.
эпизод с пожаром и финальная сцена показались реверансом в адрес "Джен Эйр".не могу сказать, что книга понравилась, но желание почитать что-нибудь еще у Мердок стало сильнее.
кстати, до самой середины книги смысл названия не ясен. и лишь в конце все встает на места.
740
ragazza_italiana16 мая 2024 г.Читать далееАйрис Мердок... Не читала ее произведения со времен студенчества.
Мне кажется, есть такие авторы, читая которых, можно сказать "Да, это Фаулз!" или "Да, это Диккенс" и "Да, это Мердок!". Прочитав пятый роман этой английско-ирландской писательницы, утвердилась в мысли, что для нее характерен свой стиль: мистическо-фантастический, где-то местами сюрреалистический.
"Итальянка" - небольшой роман, с минимальным количеством героев. Поставила 4, начиталась спойлеров (а не надо было), поэтому читала и уже догадывалась, кого нужно подозревать в том или ином поступке. Читается быстро и легко. Мне очень повезло с переводом. Некоторые места я перечитывала несколько раз из-за ярких и живых эпитетов, метафор и сравнений. Вот парочка, на мой взгляд, довольно милых.
Мэгги поставила поднос и удалилась. В своих аккуртаных черных туфлях она напоминала ослика.
Она тихо засмеялась. Изабель обладала музыкальным смехом, который сыпался из маленького ротика, как грушевые леденцы.К прочтению советую, но не как знакомство с автором, а уже как второй и последующий роман.
6247
Darrin18 мая 2018 г.Ни в одном действующем лице нельзя быть уверенным до конца. Вот сейчас ты понимаешь поведение персонажа, а через несколько минут он исполняет сальто и откалывает очередной невообразимый номер.
Читая это произведение постоянно ждешь, что сейчас на сцене появится главный кукловод этого спектакля - Морис Кончис, а автором окажется Джон Фаулз.6851
Nathalia21821 декабря 2017 г.Вообще не понравилось... Скучно,вязко,неинтересно.
Сын приезжает на похороны своей матери-тиранши.И попадает в океан страстей-мордастей..У его брата-молодая любовница,у жены брата есть любовник,а их 16летняя дочь-беременна от любовника матери...Ооооо!Полный бред!
В доме ещё живет няня-итальянка,которой по завещанию нелюбимой матери братьев,достается все все все...Ооооо!Кошмар!
Ну,просто разочарована книгой!6802
hayaam14 марта 2015 г.Читать далееПосле прочтения книги было такое ощущение, словно я расколола орешек, а внутри - пустота. Нет, не так. Такие орешки встречались на каждой странице. Я люблю читать книги о семейных драмах, о скелетах, припрятанных в шкафу. Но что касается семейки Наррауэй, скелетов в шкафу здесь нет. У них там гниль. Я все ждала какой-то драмы, но, простите, у них там не драма, а одна сплошная грязь: муж и жена, которые невесть почему столько лет живут вместе, обзавелись любовниками и боятся о том, что супруг об этом узнает, при том, что друг на друга давно плевать (заверения Изабель в том, что она любит своего любовника, и признания Отто, что он нашел в Эльзе родственную душу, - смазанные, плоские и притянутые за уши); дочь, которая спуталась с любовником матери, забеременела от него и сделала аборт, ибо зачем ей эта "опухоль" внутри, ибо она молодая и жаждет счастья); дядя Эд, к которому все обращаются за помощью и которому в итоге достается за всех. Образ итальянки мне вообще остался непонятен.
Я не увидела тут глубины, как ни ныряла...
6304
