
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Вот честное слово, мне по книге сказать особо нечего!
- Понравилась ли книга?
Да не особо. И это лично мое мнение - "ни рыба, ни мясо", что-то находящееся на грани моих книжных предпочтений, на очень тонкой грани. Художественные произведения я люблю, а вот с нон-фикшн у меня проблемы, почему-то надолго подобный жанр меня не затягивает. Да еще и сама книга - некий синтез жанров, то все вышло слишком скомкано, и получила я то ли недоприключения, то ли недоисторию, а моментами сплошные жизнеописания. Крах надежд на интересное дочитывание произошел где-то на 1/3 книги.
- Заинтересовала ли тема? Не дам конкретного ответа. Поначалу было относительно интересно, некая история книгоиздания и книгопоисков, отчасти мистическо-детективные сюжеты - как обманывали монахов, дабы получить необходимые свитки и манускрипты, для прочтения или для переписывания, ну или просто чтобы забрать на долгую память! Но потом начались какие-то бесконечные тексты о том, кто и откуда родом, кто и куда пришел к власти, а потом - исключительно много философствований на тему той самой необыкновенно воскресшей книги Лукреция «О природе вещей». Да и книга вообще о чем, можете спросить вы? Обо всем и ниочем, о том, как рушатся представления людей, как постулаты церкви отходят на второй план и люди и их мировоззрения "переходят" в новую эру Возрождения. А ведь развал верований начался всего лишь с одной поэмы, которую обнаружил Поджо Браччолини - "книжный браконьер" или собиратель древностей, как его величают. Личность вроде как загадочная и действующая во благо общества, но со своими тайнами, которые мне были абсолютно неинтересны. Ну не фанат я исторических произведений в журналистском стиле.
- Окутал ли меня тайнами стиль повествования? Как я и сказала, нет. И не потому, что текст пестрит философскими определениями и понятиями, совершенно нет. Сам язык какой-то то ли скупой, то ли отстраненный, то ли просто переводчик подвел. Но все сухо, совершенно не затягивает читать. А ведь сам найденный источник знаний «О природе вещей» не просто книжонка, она чуть ли не революционный трактат того времени, со смелыми идеями, которая повлияла на многие великие - впоследствии - умы. Но как вот о ней можно было так убого написать, даже обидно!
П.С.
Поплевалась и забыла, никаких знаний не осталось!
И даже рецензия вышла ничтожная, поскольку совершенно никаких эмоций и впечатлений.
Завершение игры далось тяжко, но мы смогли!

Не знаю, за что тут дали Пулитцеровскую премию, но мне как-то вообще не пошло. Хотя тематика очень и очень близка.
В распоряжении Стивена Гринблатта был отличный сюжет. Папский секретарь Поджо Браччолини, в глубине души презирающий церковь и считающий идеалом Древний Рим, отправляется на поиски античных рукописей. Судьба заносит его в библиотеку фульдского монастыря, где он добывает манускрипт с текстом поэмы Лукреция "О природе вещей". До этого текст считался утерянным. Поджо распространяет Лукреция по Европе, его идеи становятся настоящей сенсацией и приводят к окончательной победе Ренессанса.
Сюжет, как видим, совершенно беспроигрышный, но Гринблатт ухитрился изложить его максимально непривлекательно. Во-первых, в тексте наблюдается хронологическая чехарда, причем даже тогда, когда этого совершенно не требуется. Во-вторых, автор постоянно отвлекается на какие-то второстепенные моменты и уходит в какие-то никому не нужные дебри. В-третьих, он регулярно смешивает "высокий и низкий штили" - то шуточки шутит, то пускается в рассуждения о средневековых теологических тонкостях. Чтение в итоге не доставляет вообще никакого удовольствия. Не спасает даже наличие отличной фактуры - с какого-то момента ты просто ждешь, когда же наконец в правой руке не останется страничек.
Совсем недавно читал построенную по такому же принципу книгу о расшифровке крито-микенской письменности. Там, при куда большей сложности темы, все было изложено куда более привлекательно.
3/5

Автор начинает с рассказа о том, как, роясь в книжной лавке, наткнулся на книгу, которую приобрел скорее из-за откровенно эротической обложки, чем поведясь на название. И тем не менее, он прочитал ее всю, книга стала для него не только развлечением (ради чего, она, собственно, и покупалась), но и своеобразным лекарством, помогшем ему справиться со страхом перед смертью матери, «заботливо» культивируемым его матерью и этой книгой стала «О природе вещей» Лукреция.
А потом автор переходит к другому человеку, бывшему апостолическому секретарю папы, которого не существовало, бредущего по германским дорогам, направляясь в монастырь в поисках книг. Очень-очень старых книг. Человеку, вызывающему удивление, настороженность и опаску у местного населения. По нему никак не определить ни его происхождение, ни род занятий. А если бы он рассказал, что ищет книги, то ему было бы сложно объяснить, что он ищет не просто повседневное чтиво, а книги старые, очень старые, то суеверный человек, мог заподозрить ворожбу – библиомантию, более просвещенный человек подумал бы о психологической одержимости – библиомании, а священник задумался бы о том, как можно находиться в здравом уме и при этом интересоваться книгами, существовавшими еще до Христа.
История обнаружения книги Лукреция «О природе вещей» итальянским гуманистом Поджо Браччолини превращается у автора, вероятно, из-за недостатка сведений о самих поисках (Поджо Браччолини, как истинный искатель сокровищ, не делился с окружающими своими планами) в любопытную историю обо всем, что так или иначе касается создания, уничтожения, поиска, переписывания античных книг, историю о людях, имевших прямое или косвенное отношение к созданию и переписыванию книги Лукреция «О природе вещей».
Нам только кажется, что сохранилось много античных книг. За исключением текстов из Геркуланума, которые стало возможно прочитать совсем недавно, остальные античные дошли до нас в гораздо более поздних списках.
Библиотекари в монастырях могли по своему желанию превратить труд переписчика в ад, просто дав ему негодный пергамент или плохое перо. «Пергамент щетинистый…» «Чернила жидкие, пергамент плохой, текст тяжелый…», -- звучат жалобы переписчиков, дошедшие до нас на полях пергаментов.
Гуманисты – это не милые и добродушные люди. Вот драка, произошедшая между 72-леним Поджо и 57-летним Георгием Трапезундским. Они не поделили авторство некоторых переводов древних текстов. После стычки Георгий написал Поджо, что вел себя достаточно сдержанно: «Хотя я и мог откусить пальцы, которые вы запустили в мой рот, но я не сделал этого. Поскольку я сидел, а вы стояли, то я мог обеими руками оторвать вам яйца и свалить с ног, но я не сделал и этого»
Книги у друзей брали и «забывали» отдать, как обещали, даже в XV веке. Отдав переписанную книгу «О природе вещей» своему товарищу Никколо Никколи, Поджо неоднократно писал ему письма с просьбой ее вернуть: «Ты держишь у себя Лукреция двенадцать лет. Мне кажется, что тебе построят гробницу раньше, чем ты скопируешь книги».
***
Вероятно, из-за обилия информации общего плана, из-за перескоков от истории обнаружения свитков в Геркулануме к истории Александрийской библиотеке, смерти Гипатии, уставам монастырей, системе библиотек античного мира, гарантировавшей сохранение и воспроизведение древних текстов, книга не воспринимается как единое целое, а скорее как набор историй.
















Другие издания
