The Swerve – How the World Became Modern
Stephen Greenblatt
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Stephen Greenblatt
0
(0)

Автор начинает с рассказа о том, как, роясь в книжной лавке, наткнулся на книгу, которую приобрел скорее из-за откровенно эротической обложки, чем поведясь на название. И тем не менее, он прочитал ее всю, книга стала для него не только развлечением (ради чего, она, собственно, и покупалась), но и своеобразным лекарством, помогшем ему справиться со страхом перед смертью матери, «заботливо» культивируемым его матерью и этой книгой стала «О природе вещей» Лукреция.
А потом автор переходит к другому человеку, бывшему апостолическому секретарю папы, которого не существовало, бредущего по германским дорогам, направляясь в монастырь в поисках книг. Очень-очень старых книг. Человеку, вызывающему удивление, настороженность и опаску у местного населения. По нему никак не определить ни его происхождение, ни род занятий. А если бы он рассказал, что ищет книги, то ему было бы сложно объяснить, что он ищет не просто повседневное чтиво, а книги старые, очень старые, то суеверный человек, мог заподозрить ворожбу – библиомантию, более просвещенный человек подумал бы о психологической одержимости – библиомании, а священник задумался бы о том, как можно находиться в здравом уме и при этом интересоваться книгами, существовавшими еще до Христа.
История обнаружения книги Лукреция «О природе вещей» итальянским гуманистом Поджо Браччолини превращается у автора, вероятно, из-за недостатка сведений о самих поисках (Поджо Браччолини, как истинный искатель сокровищ, не делился с окружающими своими планами) в любопытную историю обо всем, что так или иначе касается создания, уничтожения, поиска, переписывания античных книг, историю о людях, имевших прямое или косвенное отношение к созданию и переписыванию книги Лукреция «О природе вещей».
Нам только кажется, что сохранилось много античных книг. За исключением текстов из Геркуланума, которые стало возможно прочитать совсем недавно, остальные античные дошли до нас в гораздо более поздних списках.
Библиотекари в монастырях могли по своему желанию превратить труд переписчика в ад, просто дав ему негодный пергамент или плохое перо. «Пергамент щетинистый…» «Чернила жидкие, пергамент плохой, текст тяжелый…», -- звучат жалобы переписчиков, дошедшие до нас на полях пергаментов.
Гуманисты – это не милые и добродушные люди. Вот драка, произошедшая между 72-леним Поджо и 57-летним Георгием Трапезундским. Они не поделили авторство некоторых переводов древних текстов. После стычки Георгий написал Поджо, что вел себя достаточно сдержанно: «Хотя я и мог откусить пальцы, которые вы запустили в мой рот, но я не сделал этого. Поскольку я сидел, а вы стояли, то я мог обеими руками оторвать вам яйца и свалить с ног, но я не сделал и этого»
Книги у друзей брали и «забывали» отдать, как обещали, даже в XV веке. Отдав переписанную книгу «О природе вещей» своему товарищу Никколо Никколи, Поджо неоднократно писал ему письма с просьбой ее вернуть: «Ты держишь у себя Лукреция двенадцать лет. Мне кажется, что тебе построят гробницу раньше, чем ты скопируешь книги».
***
Вероятно, из-за обилия информации общего плана, из-за перескоков от истории обнаружения свитков в Геркулануме к истории Александрийской библиотеке, смерти Гипатии, уставам монастырей, системе библиотек античного мира, гарантировавшей сохранение и воспроизведение древних текстов, книга не воспринимается как единое целое, а скорее как набор историй.