
Ваша оценкаЛегко ли быть издателем. Как транснациональные концерны завладели книжным рынком и отучили нас читать
Жанры
Рейтинг LiveLib
- 537%
- 436%
- 322%
- 23%
- 12%
Ваша оценкаРецензии
Snaporaz5 сентября 2009Читать далееОхотился за этой книгой несколько месяцев и все-таки нашел. Учитывая, что на русском языке не так много действительно толковых изданий о книжной деятельности, мемуары Андре Шиффрина просто навес золота. Разумеется, речь в основном идет об американском опыте, который во много отличается от нашего. Однако, тенденции, описанные в этой книге, можно наблюдать и у нас: монополизация крупными концернами большинства (независимых) издательств и подстраивание их к законам турбокапитализма. А тенденция последних 20-30 лет такова, что прежде всего книги должны приносить максимальную прибыль. Качество издания, редакторской работы и общественного влияния книги отходят на второй план. Шиффрин, как человек, действительно болеющий за дело, которому посвятил всю жизнь, буквально бьет тревогу: "Поглощение небольших издательств крупными концернами может закончится культурной катастрофой". В погоне за прибылью, издательства игнорируют потенциально значимые для общества тексты, ссылаясь на их низкую прибыльность. Книги, издаваемые низким тиражом забраковываются априори по тем же коммерческим причинам. Шиффрин в качестве контраргумента напоминает, что первое издание Кафки было опубликовано тиражом всего 800 экземпляров. Если бы тогдашний издатель Кафки ориентировался на быструю прибыльность, то мы скорее всего так бы и не познакомились с произведениями классика. Действительно, во многом это грустная книга. Будущее серьезной литературы все больше под вопросом. Но пока такие Дон Кихоты как Андре Шиффрин борятся с мультинациональными мельницами, интеллектуальная книга продолжает жить.
18 понравилось
139
Piskurka27 июля 2022Читать далееВ последнее время всё чаще встречаю мысль "мало, но лучше". Мысль связана с тем, что ожидание постоянного роста фирмы неизбежно приводит к падению качества. Да и в целом постоянный рост или его ожидание неблагоприятно влияет на наш мир, экологию и тд. Для меня суть книги именно в этом. Постоянная погоня за прибылью, без оглядки на смысл и содержание, никогда ни к чему хорошему не приводили.
К сожалению при этом у книги есть минусы - большое количество рефлексии о прошлом, наличие негативных прогнозов на будущее без какой либо стратегии по улучшению ситуации (не только на примере собственного издательства). В целом автор отлично показывает примеры и сам процесс как от неплохого издательства, которое самостоятельно планирует что и когда выпускать "Пантеон" превращается в очередного гонца за сверхприбылью. Как постепенно смысл уступает место деньгам. Да, к сожалению сейчас чаще всего на полках книжных магазинов вы увидите огромное количество "бестселлеров", кучу массовой литературы и всякого легкопотребляемого. Значит ли это что современный читатель только такое и потребляет? Нет. Это значит, что массовые издательства это публикуют в надежде, что читатель, желающий развлечений, это купит. К счастью мы живем в 21 веке и для того чтобы найти информацию на интересующую меня тему мне не нужно обращаться исключительно к книгам. Многие говорят о том, что именно большие корпорации должны исправиться, встать на путь здравомыслия, экологичности, прозрачности и тд. и тп. Но как по мне - мы, как покупатели, должны тоже нести ответственность за себя и делать сознательный выбор. Хочешь чтобы что-то стало более экологичным - делай, голосуй хотя бы рублем. Если ждать что что-то изменится без твоего личного вмешательства - можно прождать всю жизнь. Автор к счастью до этого дошел, пусть и в более сознательном возрасте. Удачи ему и его бизнесу. И дай боже ему не стать на тот же путь погони за чистой прибылью....12 понравилось
179
peterkin24 октября 2019Читать далееИнтересное и полезное чтиво, причем то, о чем Шиффрин писал на рубеже веков про США и Европу, сейчас и до нас добралось (вчерашняя статистика: 90% книжного рынка города Москвы это ЭКСМО, АСТ и Азбука; те самые "олигополии, приближающиеся к монополии" из книги Шиффрина, хорошего нас ждёт мало).
А мысль о том, что думать (если ты бизнесмен, особенно в сфере культуры (хотя и для других областей верно)) только о прибыли - тупик, который ведёт ТОЛЬКО к потере качества и убыткам, я бы вдалбливал нашим дуболомам начиная примерно с детсада, может, тогда они бы не открывали издательства и книжные магазины, а нормально себе торговали трусами и колготками. А издательства и книжные магазины бы открывали люди, которым это действительно интересно. Но, впрочем, когда-то так и было (но не в случае ЭКСМО и АСТ - эти открылись почти одновременно и единственное, о чём думали и спорили владельцы - это кто первым купит условный Lexus). Даже и сейчас такое бывает. Но это всё капли в море, к сожалению.
--
Книги - волшебная штука, которая может не принести прибыли и не окупиться в первые месяцы и годы после своего выхода. Но всегда окупается сторицей впоследствии (если книга стоящая, понятно): на переизданиях, покет-буках и так далее, и так далее. Любой, кто книжками занимается, знает это, кроме глав крупных издательств, которые одержимы бестселлерами и быстрой прибылью. Если у них будет 100% рынка - у нас не будет новых книг, потому что гораздо проще гнать классику, Донцову и Стивена Кинга с Мураками. Стивен Кинг и Харуки Мураками - это очень хорошо, но когда-то и они кончатся, а в новых авторов сейчас вкладываются только средне-мелкие издательства (Фантом, Лимбах) и совсем мелкие. Та же фигня с "независимыми" книжными, которые рискуют связываться с этими совсем мелкими и часто полу-пиратскими издательствами.
Так что ходите в маленькие книжные, покупайте книжки небольших издательств и, глядишь, коллапс при нашей жизни не настанет.Проповедь окончена.
Теперь наша любимая рубрика "О плохом", она же "О русских издателях":
Вообще, к издательству НЛО отношусь с уважением, но тут они дали маху.
Перевод, мягко говоря, странный. Одни названия (например, издательств и газет) в книжке выглядят так: "Рэндом хаус (Random house)". Транскрипция и оригинал в скобках. Почему нельзя оставить просто оригинал и не позориться - фиг знает. Но это пол-беды, мало ли ведь какие переводческие решения бывают... Но вот что странно: другие названия (например, книжек или фильмов) выглядят несколько иначе: "Прогресс и нищета (Progress & Poverty)". Это как раз самое здравое решение в данном случае. Но ведь и ещё другие названия, например, организаций. На стр. 33 упоминается "Лефт бук клаб (Left book club, Левый книжный клуб)"! И это уже как-то совсем, не находите?..
В точности перевода у меня тоже большие сомнения, потому что книга в оригинале называется "The Business of Books. How International Conglomerates took over publishing and changed the way we read". Согласитесь, это совсем не похоже на "Легко ли быть издателем. Как транснациональные концерны завладели книжным рынком и отучили нас читать"? Так что чего уж там внутри напутано - поди знай, хотя каких-то сбоев в логике я вроде и не заметил.
На безрыбье, как говорится, и кастрюля - соловей. Других книжек про это дело на современном материале я вспомнить не могу. А было бы интересно прочитать и про советское с постсоветским.11 понравилось
281
Цитаты
malcolm27 октября 20123 понравилось
113
Snaporaz5 сентября 20093 понравилось
124
Jemenvole13 февраля 20211 понравилось
50
Подборки с этой книгой
Нон-фикшн (хочу прочитать)
Anastasia246
- 5 467 книг
Библиотека журнала "Неприкосновенный запас"
sibkron
- 113 книг

Любовь к бумажной книге
karelskyA
- 219 книг
ЭБ
Duke_Nukem
- 8 090 книг

Издательское дело
finskkiy_zaliv
- 77 книг
Другие издания































