
Ваша оценкаРецензии
lenysjatko23 июля 2020 г.Ни одна свадьба не обходится без драм...
Читать далееОт этого романа я ждала позитива, ярких впечатлений, путешествий и итальянской кухни. Еще не отказалась бы и от счастливой, пусть и немного банальной любовной истории - вообщем легкого, необременительного, такого летнего чтения. Что в итоге? В итоге "Итальянская свадьба" оказалась немного грустным экскурсом в прошлое родителей главной героини, которая одновременно с расследованием семейных тайн, пытается еще и найти себя.
Пьета - молодая женщина. Она работает в модном свадебном салоне в Лондоне у одного весьма эксцентричного, но талантливого дизайнера. В глубине души она мечтает открыть собственное дело, но на это ей не хватает решимости. Впрочем, как и на то, чтобы устроить собственную личную жизнь.
Она задается вопросом: а как встретились ее родители? Ведь папа ее родом из Италии, а мама всю жизнь прожила в дождливой Англии. И какая причина многолетней вражды между итальянским семейством, живущим по-соседству, и ее родителями?И она, естественно, получает ответы. И они вдохновляют не только ее, но и остальных членов клана Мартинелли.
И у них все меняется в лучшую сторону)
А еще Пьета находит свою любовь в самом неожиданном месте.
Роман неплох, но порой вызывает скуку. Что касается путешествий, то они были, но дух Италии там как-то не чувствовался.Другое дело рецепты - их тут порядочное количество. А еще имеются описания потрясающих десертов, ароматных чашечек кофе и бесподобных свадебных платьев)
Но! В книге мне еще не хватило юмора - как-то все так серенько без него...
Не понравился момент с новообретенной сестрой отца. А еще эта странная вражда со старым другом, который, вроде как, и не другом оказался...
По моему мнению, подобные рассказы могут быть интересными тогда, когда это касается твоих близких, про абсолютно чужих людей хочется узнать что-то более шокирующее, а не просто как они познакомились, как жили и почему их отношения на старости лет пришли в упадок. Мне, как читателю, этого показалось мало для того, чтобы увлечься...991,7K
Encinesnowy21 августа 2019 г.Любовь по-итальянски
Смысл свадьбы- это прежде всего семья, а не все эти ленточки, бантики и вычурные платья.Читать далееРоман "Итальянская свадьба" Ники Пеллегрино рассказывает историю итальянской семьи, волей судьбы оказавшейся в промозглом Лондоне. Пьета и Адолората Мартинелли - две сестры, они наполовину англичанки, наполовину итальянки, им под тридцать и они до сих пор не знают тайну своей семьи, которая висела над ними всю жизнь.
Через дорогу от ресторана отца сестер "Маленькая Италия" находится итальянская кофейня, но заходить в нее и тем более разговаривать с ее владельцами - отцом и сыном Де Маттео семье Мартинелли строго запрещено. Что же произошло между Джанфранко Де Маттео и Беппи Мартинелли много лет назад в Италии? Пьета много раз задавала этот вопрос родителям, но ответа на него так и не получила.
Погруженная в собственные мысли, она, сама того не заметив, оказалась в дверях магазинчика Де Маттео и вдохнула пряный аромат пармезана и пекорино и дымный дух толстых колбас салями, подвешенных на железных крюках, и над всеми этими запахами — благоухание свежих кофейных зерен.В кофейне Джанфранко Де Маттео работает и его сын Микеле. Аромат кофе и свежей выпечки манит Пьету каждый раз, когда она проходит мимо заведения де Матео по утрам на работу. В один день, когда за прилавком кофейни стоял кудрявый Микеле, Пьета не удержалась и зашла купить кофе и пирожное. Отец Микеле - Джанфранко не был рад посетительнице и разразился гневной тирадой, а Микеле лишь сконфуженно пожал плечами, извиняясь за выпад отца. В качестве компенсации он предложил Пьете зайти к нему на следующий день и получить свой бесплатный кофе и пирожное. Пьета и Микеле росли вместе и не испытывали друг к другу ненависти, но никто из них не знал, почему им нельзя общаться.
За последнее время его кудри немного отросли, а смуглое лицо еще больше загорело на солнце. Интересно, чем он занимается в выходные, когда не занят в отцовской салумерии, куда ходит, кто его друзья?Вся книга Ники Пеллегрино - это клубок, который постепенно разматывается, подводя к разгадке семейной тайна Мартинелли. В романе несколько любовных линий - молодого поколения Мартинелли-Де Маттео и их отцов. Большую часть книги занимает рассказ матери Пьеты и Адолораты о том, как она познакомилась со своим мужем Беппи в Риме тридцать лет назад.
Кому вообще это надо - выходить замуж за итальянца? У них жуткие характеры, и они всегда на грани истерики."Итальянская свадьба" пронизана атмосферой Италии - ароматом кофе, прозрачными переливами вина и хрустом свежего хлеба. Читатель вместе с книгой переносится в Рим, где становится свидетелем любви англичанки и итальянца, и трудностей, с которыми они столкнутся на пути к той жизни, которой они живут сейчас - тридцать лет спустя в Лондоне.
Этот роман не шокирует и не привносит в мир литературы ничего нового, он предсказуем и наивен, а драмы несколько надуманы. Но "Итальянская свадьба" легко читается, она "вкусная" и светлая. Очень идеалистическая и, конечно, со счастливым концом. Тем, кто хочет продлить или вернуться в лето и прогуляться по охристым улочкам Италии читать рекомендуется :)
723K
littleworm3 апреля 2015 г.Читать далееБольшая бочка меда!
В Англии есть маленькая Италия.
Семья с итальянскими традициями, ресторан итальянской кухни и итальянская вендетта, тоже маленькая и не кровавая, но крепкая.
Две семьи, соседи и земляки враждуют по совершенно непонятным для окружающих причинам, особенно непонятно это их детям. Что же могло произойти в жизни, от чего ненависть не превратилась в прах за 30 лет, а подобна камню, давит и мешает жить?!
Но дети, смотрят в будущее и в их интересах сделать его светлее.
Сколько всего интересного можно узнать, спровоцировав родителей на воспоминания прошлого. В итоге понимаешь, что совсем не знал самых родных и дорогих людей своей жизни. А узнав прошлое, легко распутать настоящее.Это очень милый роман о победе любви над ненавистью, с романтическими приключениями,
Эта история одета в свадебное платье.
Эта история пахнет базиликом и спагетти, дурманит запахом кофе и учит жить вкусно.
Семья-мечта с любящими родителями, заботливым отцом, уютным домом с крылечком, на котором утром ждут тосты с дымящейся чашечкой вкуснейшего напитка.
Очень светлая история с красивыми итальянскими мужчинами.
А не махнуть ли в Италию?!
Говорят там потрясающие мужчины с пленительной улыбкой и белоснежными зубами, готовые на первом свидании показать весь мир.Ложки дёгтя!
Плюх!
Слишком сиропно.
Из серии, когда все вокруг подстраивается под обстоятельства героя – подруга неожиданно говорит на нужных языках, в борделе очень приличные девушки, все кругом готовы дать денег в долг.Плюх!
Герои однотипные. Мама и дочка как под копирку, папа и вторая дочь тоже. Остальные герои странные и всё, больше о них нечего сказать.
Не хватило живости, экспрессии, темперамента.
Это же итальянцы?! Или они замерзли в Англии?!
Где накал на грани истерики?!Плюх!
Все супер хорошо.
Захотелось кого-нибудь из них убить… самой.61344
Erika_Lik13 октября 2021 г.Un italiano vero
Читать далееЕсли вы любите сентиментальные неспешные романы с небольшими семейными тайнами, то эта книга определенно точно придется вам по вкусу.
Несмотря на то, что главная героиня этого романа родилась и живет в дождливом Лондоне - атмосфера Италии тут в каждой строке: с правильными семейными ценностями, с романтикой римских каникул и да, да, да с огромным числом вкуснючей еды в больших количествах. Возможно, в прошлой жизни я была итальянцем, потому что пасту могу есть на завтрак-обед-ужин и целиком и полностью согласна с Беппи о том, что каждому соусу свой вид пасты - иначе "не вкусно")))))
Пусть вас не смущает аннотация к книге - она создает искаженное представление о содержании, а в действительности - история ведется в 2 временных промежутках: в настоящем у Кэтрин и Беппи двое взрослых дочерей, одна из которых выходит замуж, а вторая это воспоминания Кэтрин о своей молодости - как она, совсем еще девчонка с двумя подружками отправилась в Италию автостопом, о приключениях и, конечно, о том, как она встретила мужа - которыми она делится со своей старшей дочерью.
Вообще, семья главной героини Пьета, на мой взгляд, ну прямо таки итальянская - Отец - глава семейства, который тянет на себе все бремя и ответственность за жизнь и благосостояние семьи (Беппи такой - гордый, но трудолюбивый; потом и кровью он зарабатывал каждую монетку и вкладывал ее в расширение своего дела; да он оступался и в какой-то момент забыл для чего он собственно все это делает, но.. на то мы и люди, что можем эти ошибки признавать и исправлять), Мама -которая на самом деле несет на себе ответственность за все решения и Дочери, которых не то, чтобы не особо баловали, но они дадут фору любому в плане самостоятельности, ответственности и целеустремленности (хотя, конечно, если глава семейства сказал, что венчаться нужно тут и вот у этого священника, то, тут уж никуда не деться): Пьета - очень талантливая девушка-дизайнер свадебных платьев (именно она сама шьет сестренке платье, расшивая ткань мельчайшим бисером), Адолората - шеф-повар в ресторане отца. Да, они совершенно разные по характеру, но в них чувствуется стержень. Конечно, возможно, я притягиваю за уши факты и виной всему недолюбовь со стороны матери, страдающей постродовой депрессией.. но есть как есть - когда читаешь про то, с какой любовью и воодушевлением они работают и в прямом смысле отдаются любимому делу - поневоле начинаешь и сама вдохновляться, нуууу если не пойти тут же опробовать рецепт или порисовать, то по крайней мере привнести в жизнь что-то новое или решиться на то, что так давно откладывал.
Повествование книги, действительно, неспешное, но , по-честному, его совершенно не хочется торопить. Проглотить роман за вечер - значит лишить себя большой толики его шарма. Не зря же есть истина
Если вам кажется, что какое-то дело нужно сделать прямо сейчас, иначе будет поздно, то итальянцы с непониманием посмотрят на ваши попытки заставить планету крутиться быстрее и продолжат делать все в своем темпе.Тут хорошая выдержка и неспешность - друзья, которые помогают впитать ароматы и прочувствовать эту историю прямо-таки душой. Если не верите итальянцам - вспомните прошутто, сыры и вяленные томаты.
Как это обычно и бывает история прошлого вышла намного милее настоящего, но в данном случае они настолько органично друг друга дополняли, что не вызывали отторжения и вопросов "Зачем?". Совсем наоборот - очень интересно узнав героев в настоящем раскрывать какие-то их черты характера, отношений и тайны. Ну и, что греха таить - всегда ж интересен вопрос "А как познакомились родители и полюбили друг друга".
Но если бы история заканчивалась только романтико-приключенческой стороной, при написании которой автор вдохновлялась историей знакомства своих же родителей, то это было бы мило, но и только. Тут же нас порадовали еще и семейной тайной, злодеями, проблемами детей и родителей, кознями и враждой похлеще Монтекки и Капулетти. Да, вражда и тайна не такая уж великая, но вот проблемы, которые поднимает автор - довольно-таки интересно после чтения обсудить и обдумать.В общем, очень хорошенький роман, которым я действительно насладилась, несмотря на наличие пробелов, вопросов и несостыковок, без которых не обошлась эта история.
591,6K
nad120417 ноября 2014 г.Читать далееОх, какая же прелесть!
Я не ждала от этой книги какой-нибудь неведомой глубины и мудрых мыслей. Я хотела прочитать хорошую мелодраму — и я её получила!
А ещё эта книга дышит Италией, хотя основное действие и происходит в Лондоне. Но герои её живут в районе итальянских эмигрантов, являются владельцами ресторана итальянской кухни, да и тайна, из-за которой старшее поколение долгие годы враждует с соседями, родом из Рима, когда ещё они были молодыми.
Кстати, в романе не так-то много рецептов, если быть точнее, всего три. А в некоторых рецензиях "Итальянскую свадьбу" называют чуть ли не "кулинарной книгой". Ничего подобного! Хотя еда присутствует. Ну, а как же! Это же (совсем чуть-чуть, но всё же) и немного производственный роман. А ещё в нём много про создание свадебных платьев. Но что-то никто не назвал его пособием по моделированию.
Поверьте, это совершенно не основные линии, это просто штрижки к атмосфере этой книги.
А главное в ней даже не то, что происходит в наше время в жизни двух сестер с грустными именами — Пьетой (жалость) и Адолораты (скорбь). Главное — рассказ их матери о событиях тридцатилетней давности, о семейных секретах, о непростой любви и в том числе и о странных именах дочерей. И вот это как раз единственный негативный момент в романе. Как же так? Ведь известно, что "как корабль назовёшь..."(с)
Но, всё хорошо, что хорошо кончается! Я получила множество положительных эмоций и провела с огромным удовольствием несколько часов с героями этой книги.53174
sireniti8 апреля 2015 г.Перемены не всегда к худшему
Читать далееНе могу понять родителей, которые дают детям, как они думают, богемные имена. О том, как живётся на свете Мальвине Ивановне, Афродите Петровне, Гераклу Викторовичу или Ниагаре Сергеевне,- об этом оригинальные предки не задумываются.
Вот и в этой книге меня встретили две прелестные сестры с ужасно грустными именами- Пьета (жалость) и Адолората (скорбь). Как можно назвать так детей, ума не приложу? Ну понятно, у мамы была послеродовая депрессия, но папа куда смотрел?
Ну это я так, хандрю под ветер.На самом деле очень милая история. Мелодрама с ароматом кофе и привкусом лазаньи.
Эта книга для тех, кто любит Италию и влюблён в её национальные блюда. И кому нравится вся эта суетливость, крикливость, шум и гам, присущие истинным итальянцам.
Итальянская сказка на английский лад. А может наоборот? А, неважно. Главное, она о любви, той самой, которой покорны все возрасты, которая умеет прощать, мстить и иногда творить чудеса. Которая заставляет делать немыслимые поступки, из умных делает дураков и... в общем, в таком духе.
Здесь свадебные платья изумительной красоты; невесты, планирующие свадьбу без участия жениха; нестрашные , но всё же скелетики, в шкафу; враждующие семейства живущие по соседству; тайная любовь с претензией на взаимность и много чего ещё.Приём автора рассказ в рассказе для меня стал приятной неожиданностью и замечательным бонусом, потому что история внутри мне понравилась больше, чем основная. Но себе я не удивляюсь уже давно) А эпизод с панталонами буду вспоминать ещё долго.
Ну и, конечно же, рецепты. Очень люблю художественные произведения с рецептами внутри. От них исходит особое тепло и уют.
P. S. И характер Беппи прописан очень ярко. Истинный, классический итальянец.
Об изумительном вкусе кофе, моцареллы, пармезана и прочих итальянских деликатесах знаю не понаслышке.
От себя хочу добавить изумительный рецепт пасты с тоно (консервированным тунцом).Отвариваем, конечно же, итальянские спагетти, любые другие испортят вкус, цвет и запах.
В сковородку наливаем совсем чуточку оливкового масла и мелко крошим зубка два чеснока. Когда по кухне пойдёт этот изумительный слюновыделяющий аромат, высыпаем туда 1 банку помидоров, нарезанных кубиками (у них это называется польпа), перемешиваем, добавляем тунец, у меня баночки маленькие, так что сразу три. Подперчиваем. Выкладываем этот соус на макароны (важно! спагетти не переварить!) Украшаем базиликом, маслинками, оливками. Готово!Buon appetito!
52357
Nataly8726 декабря 2021 г.Читать далееКнига о любви. Книга о еде. Но, наверное, правильнее будет сказать, что эта книга о жизни, в которой любовь и еда неразделимы и прекрасно дополняют друг друга.
Казалось бы, сколько сюжетов, в чем-то схожих с этим, я в свое время читала... Сложно придумать что-то новое, отличное от другого, и автор особо в повествовании не изголяется: просто рассказывает историю одной семьи, состоящей из мужа, жены и двух взрослых дочерей, одна из которых вот-вот выйдет замуж. Теперь вместе с перелистыванием страниц читателям предстоит окунуться в водоворот приятных предсвадебных хлопот, следить за их попыткой разрешить до сих пор не разрешённые конфликты, а также узнать о зарождении любви и неприязненных отношений сроком в три десятка лет.
Милая история, хорошие, не раздражающие герои. Так уж вышло по сюжету, что если бы не скорая свадьба и связанная с ней подготовка платья, мать никогда не поведала бы дочери, как полюбила её отца. И дочь теперь день ото дня живет ожиданием этих признаний, этого путешествия в далекое время в не менее далекую Италию, где и зарождалось прекрасное первое чувство...
Правда, сказать, что любовная линия книги мне понравилась, значило бы слукавить. Она скорее оставила равнодушной - слишком ровно и безымоционально была, за редким исключением, показана. И дело тут не в её целомудрии, а в том что слишком уж всё было причесано-прилизано, без каких-либо запоминающихся деталей, эмоций, разговоров. И все же должна признать, что любовь вспоминаемого прошлого времени смотрелась куда детальнее и выигрышнее любви настоящего, которая выглядела совершенно никакой (и для меня даже возник вопрос - а была ли она?).
Но в чем итальянский колорит был узнаваем и лился через край, так это в кулинарных талантах. Приготовление блюд занимает в данном произведении одно из лидирующих позиций: все персонажи постоянно что-то готовят, чем-то перекусывают, пьют кофе... Уже с первых страниц можно погрузиться в магию #пальчикиоближешь рецептов, наполняя голову аппетитными образами и манящими ароматами. Одним словом, произведение гурмана, и в этом его для меня, пожалуй, главная ценность.
49460
be-free30 августа 2019 г.Английское и пресное вместо итальянского и пахучего
Читать далееЭмигрантские романы – литература на любителя, для доверчивого читателя. Обычно в них много драмы и мало правды. При этом фальшь все время где-то рядом, ее не видишь, но чувствуешь. И все-таки мне проще читать у американки (это обычно женщины) с китайскими корнями про ее предков, чем взяться за настоящего китайского автора или афганского. Так и живу: ругаю себя за чтение подобных книг и продолжаю читать. В этот раз англичанка Ники Пеллигрино расскажет немножко придуманную историю об англо-итальянцах.
Пеьта работает модельером свадебных платьев в дорогом салоне. Ее сестра занимается итальянским рестораном, созданный и поставленный на ноги их отцом. По соседству с рестораном есть магазинчик, в который сестрам строго-настрого запрещено заходить. Его владелец – враг отца (итальянские страсти!). Однажды приходит время узнать, что рассорило двух итальянцев, бывших когда-то лучшими друзьями.
Добрая и довольно неторопливая книга немного о любви, немного о выходе из зоны комфорта, немного о дружбе. Почти многоплановый роман, но нет. До добротной литературы ему как до Луны. Это скорее история из жизни. А жизнь ведь такая богатая на сюжеты. Единственный минус конкретно этой книги – некоторая незавершенность. В жизни так и есть, в литературе не всегда. Жанр обязывает, развязка должна была бы быть четче.
Не совсем то, чего я ожидала, когда принималась за книжку с такой обложкой и итальянской фамилией автора. Думала, будет что-то типа романов Энтони Капелла: насыщенное, пахучее, знойное, итальянское. Получила же прохладное, пресное, английское.
40522
keep_calm16 февраля 2015 г.Читать далееЕсли вас хоть немного интересует Италия, упоминания вкусных блюд, красивые платья и любовь - роман определённо стоит читать! Книга с первой до последней страницы доставила мне огромное удовольствие! В начале ох как хотелось попить кофе со вкусными итальянскими пирожными sfogliatelleи посмотреть на, я уверена, сногсшибательные свадебные платья Пьеты. Потом не терпелось узнать продолжение рассказа Кэтрин о рождении любви между ней и Беппи, понять истоки вражды между двумя друзьями детства, темпераментными итальянцами, один из которых последовал за женой в Англию, а другой зачем-то приехал следом за ними... И, конечно же, очень хотелось побывать в Италии! История жизни, история открытия для себя близких людей, о которых, казалось бы, мы знаем всё. История о том, что надо идти вперёд и главное - любить.
40137
knigovichKa16 ноября 2015 г.Унылость там и Дюруа!..
Читать далееЭту книгу я купила, поддавшись импульсу, цене и рецензии littleworm, в которой, конечно же, была ложка дегтя, но оценка в 3,5 звезды все же вселяла надежду…
Импульс давно угас и роман тяжким грузом давил на мои хрупкие плечи. Пролистала.
Спокойная. Слишком спокойная книга. Где основное «блюдо» - это рассказ Кэтрин о прошлом, о том, как она, будучи англичанкой, смогла покорить горячего итальянца Беппи.
Дочери Кэтрин всегда гадали, чем же их такая спокойная, да что там Скучная мама смогла привлечь их отца. Также их занимала история вражды с соседом итальянцем.
Этакие Монтекки с Капулетти.
С другой стороны у тех хотя бы ясно было, кто-то кого-то убил, а у этих Т А Й Н А хранимая от дочек годами.
Существуют только запреты:
Вам нельзя с ними общаться.
Заходить к ним в лавку.
И хватит об этом.
Постепенно Пьете (старшей дочери) удается разговорить мать. Вот странно, молчала-молчала и вдруг прорвало.
Когда-то давно три подруги решили поискать счастья в Италии. Точнее решила одна, а другие ей подчинились, как бывало не раз. Отказывая себе во всем, они скопили достаточно денег и отправились автостопом в Италию. Зачинщица влюбилась еще в начале пути. И влюбилась она в американца. Кэтрин же стал обхаживать Беппи, почему-то все время, таская с собой закадычного друга Джанфранко.
Даже уехав в деревню к матери тот поручил свою юную любовь этому типчику. Вам сие не кажется странным?)
А типчик хорош и тадам хочу представить вам в его лице Дюруа, да-да, того самого Дюруа ("Милый друг"
Ги де Мопассан). Только этому не повезло родиться красавчиком, и вся его суть была, как на ладони, которую не замечал лишь один человек – его лучший друг конечно.
«Мой муж любит то, что могло бы быть и могло бы получиться, но никогда не любил то, что есть».А еще он любит всегда быть первым, и в этом деле для него нет запретов – все средства хороши!
Будет там своя мыльная опера с потерей друга, работы, переездом и разбитым сердцем сестры Беппи.
Помимо рассказов Кэтрин будет еще и подготовка к свадьбе младшей дочери, подготовка к переменам.
Среди перемен и надуманная автором любовь Пьеты.
Он был влюблен и чах на расстоянии, но вражда семейств держала его на расстоянии.
Готовился к свадьбе с нелюбимой, НО, стоило ей с ним заговорить, и он тут же перенес дату свадьбы, думая, что возможно у него все же есть шанс быть с Пьетой.
Вот так вот бац, в одно прекрасное утро… Не верю!
Скучала!!!38312