
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 593%
- 47%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Queen_Freddie11 октября 2012 г.Читать далееНа следующий день после "Леденцовых туфелек" я уже предвкушала следующую книгу, но знакомство с ней мне грозило лишь после работы. Мне принесли книги, среди прочего я заметила написанное веселыми, даже, я бы сказала легкомысленными для советского времени, буковсками: «Джером К. Джером». Это были избранные сочинения в двух томах. Две небольшие аккуратненькие книжечки абрикосового цвета. Их было так приятно держать в руках! Да и знакомство мое с Джеромом было весьма и весьма удачным. Я не выдержала и купила))) Через некоторое время в минуту сомнения открыла наугад одну из книг, пробежала глазами пару строк…засмеялась и поняла, что не ошиблась.
А вечером я застала себя за чтением своего нового приобретения. Иногда я усмехалась. Но это было редко. Основную часть времени я хлюпала, подвывала и вытирала слезы. Ну и пребывала в полном восторге, разумеется. Ну люблю, люблю я эту иронию- хоть стреляйте!
Когда кто-то, на свою беду, оказывался рядом, я не могла сдерживаться и зачитывала вслух. Темы рассказов самые разнообразные. Рассказы из цикла «Мир сцены»- это просто прелесть, что такое!
А Часы? Часы это вообще нечто, я даже историю написала)
А еще у Джерома, как оказалось, рассказы самые разные! Серьезные, грустные, а одна история даже напомнила мне о Скрудже. Мне кажется, он как-то незаслуженно обойден вниманием!
К счастью, я прочитала еще не все его творения))) Айда все читать Джерома!)))12188
Цитаты
Queen_Freddie9 октября 2012 г.Читать далееЕсть два вида часов. Одни, которые всегда врут и знают это и кичатся этим; другие, которые всегда ходят верно, -- кроме тех случаев, когда вы им доверяетесь, а тогда они подводят вас так, как даже трудно ожидать от часов в цивилизованной стране.
Помню, как одни часы этого последнего типа, висевшие у нас в столовой, когда я был ребенком, однажды зимой подняли нас всех в три часа ночи. Без десяти минут четыре мы уже кончали завтракать, а в начале шестого я пришел в школу, сидел на крыльце и горько плакал, думая, что пришел конец света: все кругом словно вымерло.255
Queen_Freddie9 октября 2012 г.Читать далееВ первом случае, узнав приятную новость, адвокат из пьесы бросает все
свои дела и спешит в другой конец страны, чтобы сообщить радостную весть. Он
появляется в скромном жилище любимца фортуны и вручает слуге визитную
карточку, после чего его немедленно приглашают в гостиную. Он входит с
таинственным видом и садится слева, клиент - справа. Обыкновенный адвокат в
подобных случаях прямо переходит к цели своего визита и в простых, деловых
выражениях излагает существо вопроса, начав с того, что он имеет честь
выступать от имени и т. д. и т. п.
На сцене адвокат не прибегает к таким наивным приемам. Он смотрит на
клиента и говорит:- У вас был отец.
Клиент вздрагивает. Откуда, черт возьми, этот бесстрастный, одетый в
черное, худой старик с проницательным взглядом знает, что у него был отец?
Клиент пытается увильнуть, запинается, но спокойный и непроницаемый
адвокат пронизывает его холодным взглядом, и клиент беспомощен.
Запираться бесполезно.
Удивленный сверх всякой меры, сбитый с толку осведомленностью странного
гостя в его самых интимных делах, бедняга признается: да, у него
действительно был отец. Адвокат улыбается спокойной, торжествующей улыбкой,
почесывает подбородок и продолжает:- Если я правильно осведомлен, у вас была также и мать.
Тщетны все попытки ускользнуть от сверхъестественной проницательности
этого человека, и клиент откровенно признается, что и мать у него тоже была.
После этого адвокат, словно поверяя величайшую тайну, излагает своему
клиенту всю его (клиента) историю, начиная с колыбели, а также историю его
ближайших родственников. Словом, не проходит и тридцати, в крайнем случае
сорока минут после появления на сцене этого старика, а его клиент уже
начинает догадываться в чем дело.257
Queen_Freddie9 октября 2012 г.Читать далееЕдинственная радость в
жизни героини - это прогуляться в метель без зонтика и без шляпы. Мы знаем,
что шляпка у нее есть (весьма элегантная вещичка); мы заметили ее на гвозде
за дверью в комнате у героини; но, отправляясь погулять ночью во время
метели (сопровождаемой громом), героиня всегда заботливо оставляет ее дома.
Наверное, ее беспокоит, как бы шляпка не испортилась от снега, а она женщина
аккуратная.
Всякий раз она берет с собой ребенка. По ее мнению, метель действует
освежающе. Ребенок не согласен с этой точкой зрения. Он заявляет, что ему
холодно.
Портит ей удовольствие во время таких прогулок только снег: всякий раз
подстережет и гоняется за ней по пятам. Нет героини на сцене-стоит дивный
вечер; но вот она выходит на порог - и сразу же поднимается вьюга. Снег
валит все время, пока она на сцене; не успеет она уйти, как опять
устанавливается ясная погода, которая и держится до конца представления.
Распределение снега по отношению к этой бедной даме крайне несправедливо.
Наиболее густой снег идет именно в той части улицы, где устроилась посидеть
героиня. Нередко героиня усаживается в самой гуще снегопада, а в это время
на другой стороне улицы сухо, как в пустыне. Перейти дорогу героине
почему-то никогда не приходит в голову. Однажды необычайно злостный снежный
вихрь, преследуя героиню, сделал три круга по сцене и, наконец, вместе с ней
удалился (направо).235
Подборки с этой книгой
Моя библиотека
ZhenyaChistyakova
- 1 898 книг
Литература XIX века Великобритании
sibkron
- 39 книг
Подписнные издания
Tatyana934
- 77 книг

Классические юмористические книги
WassilyKandinsky
- 33 книги



























