
Ваша оценкаЛягушка из Киото и лягушка из Осаки. Японские сказки
Жанры
Рейтинг LiveLib
- 575%
- 425%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
sleits1 декабря 2016Читать далееСказки - это отображение мышления целого народа. Узнавать о стране можно черпая информацию из разных источников, но если хочешь понять какую-то нацию, нужно читать народные сказки. Иногда поведение персонажей может показаться странным, нелогичным и даже диким, а понятие справедливости вообще не совпадать со взглядом стороннего читателя. Во многих сказках этого сборника герои иногда платят злом за добро, но это только в нашем понимании. У японцев эти понятия относительны, и приходится немного напрячься, чтобы понять почему происходит именно так.
К примеру, в одной из сказок "Волк и собака", по аналогии с нашей сказкой, известной по мультфильму "Жил-был пёс", волк помогает собаке вернуть доброе отношение хозяев. Но в отличае от нашей сказки, в японской истории собака на просьбу волка его накормить, только думает, как бы избавиться от хищника. На помощь собаке приходит кошка, и они вместе прогоняют зверя навсегда. Не справедливо в нашем понимании, но вполне справедливо по мнению японцев: хозяин (Человек) и его имущество дороже долга расплаты, ведь чтобы накормить волка собаке пришлось бы красть у Человека. Получается собака поступила правильно, и не смотря на то, что обязана волку жизнью и возвращением в семью, она не передает Человека.
Таких примеров очень много. Но не все сказки о справедливости. В сборнике есть и легенды, народные предания на грани вымысела и реальности. Много сказок, практически басней, в которых высмеиваются разные человеческие пороки. Именно такая сказка "Лягушка из Киото и лягушка из Осаки", по заглавию которой и был назван сборник. Это самая настоящая басня: две лягушки из разных городов направились просмотреть другие места, на середине пути на вершине горы они встретились, и обсуждая свое путешествие решили посмотреть издалека на города, куда держат путь. Каждая увидела город как две капли воды похожий на свой из-за того, что глаза у лягушек "на затылке", и когда они смотрят вперед, то видят то, что сзади. Каждая лягушка поняла, что дальше идти нет смысла и повернула восвояси. Очевидно, что здесь высмеивается человеческий порок "недальновидность".
Еще одна группа сказок о находчивости, когда герой или героиня находят выход из самых плачевных ситуаций, или выигрывают совершенно бесперспективный спор. Так, одна из сказок под названием "Как три путника состязались в искусстве слагать песни" неожиданно меня рассмешила, не смотря на то, что юмор довольно примитивный. Три путника - настоятель, монах и крестьянин - состязаются к красноречии. Очевидно, у крестьянина против ученых людей нет шансов. По очереди они выдают песни вроде этой: "Когда б голова моя стала, Как Япония, велика, Я мог бы надеть, пожалуй, Весь мир вместо шляпы моей... И то не закрыл бы ушей!" Но крестьянин тоже не растерялся и выдал такую красоту: "Когда бы Японию нашу Одним проглотил я глотком, То бонзы, жрецы и монашки, Столь гордые силой ума, Все вышли бы кучей дерьма".
В целом, книга оставила после себя неожиданно очень приятные впечатления, учитывая, что она пылилась на моих полках непрочитанная более пятнадцати лет. Теперь хочется почитать сказки других народов. Этот сборник вернул мне интерес к народным сказкам.
38 понравилось
305
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.
Подборки с этой книгой

Библиотека японоведа
AlexandraWhite
- 980 книг
Литература Японии
AlexandraWhite
- 400 книг
«Target Shooting».
alenka-luna
- 703 книги
Игры - Путевой лист Вокруг света 6 тур
sleits
- 46 книг
Г, РЕЛИГИЯ, ФОЛЬКЛОР, Восточный, ДАЛЬНЕвосточный, ЯПОНский
sturm82
- 128 книг































