
Научно-популярная литература
Juffin
- 190 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Честно признаться, впечатления от книги достаточно противоречивые.
С одной стороны, это интересный обзор всевозможных ошибок человечества на пути познания истины. Вот так вот несколько высокопарно, но, тем не менее.
С другой стороны структурно и стилистически неоднородно. Различный темп повествования в разных главах временами сбивает с толку. Скажем, если одна тема раскрыта достаточно подробно, то от следующей ожидаешь примерно такого же впечатления, а там вдруг раз! и очень сухая выжимка неких теорий.
При том, стоит отметить, что ряд так называемых заблуждений вовсе не был присущ всему человечеству, да и сам автор проговаривает, что большая часть населения не разделяла определенных явно неверных воззрений, бытовавших на различных этапах истории. Для каждой эпохи характерны свои собственные неправильные гипотезы, теории и предположения, хотя бы в силу развития уровня науки на любом отрезке времени.
В этой книге собраны как всем известные факты о теориях плоской Земли, происхождении динозавров и посещений нашей планеты пришельцами, так и сведения о менее распространенных явлениях, характерных, главным образом для стран Западной Европы и США. Иногда, правда и о нашей стране встречается информация. Один наш Тунгусский метеорит и тайна его происхождения чего стоят!
Опять же, если в первой половине книги как-то более четко изложен материал, то во второй части повествование достаточно скачкообразное.
В целом, прочитать, конечно, стоит. Но это, скорее именно, что некий справочник, содержащий краткое изложение вопросов из самых разных сфер. Причем, какая то тема раскрыта больше, какая то меньше. Каких-то особых откровений ждать не стоит. По сути, как бы это не звучало, любому эрудированному человеку, даже если он специально не интересовался каждой темой в отдельности, по сути все это уже знакомо. Хотя новые факты тоже можно отсюда почерпнуть в некотором количестве. Во введении, предваряющем издание, автор очень грамотно прописывает ряд вещей и наглядно демонстрирует цель работы. Хотя рассматривает темы, в первую очередь, интересные, в первую очередь, видимо, для него, что естественно. Он же автор своей книги, о чем хочет, о том и пишет.
Что не понравилось, так это ошибки, скорее всего, сделанные переводчиком. Например, такой изящный оборот как "...через некоторое время после 1477года...", или, например, на одной странице говорится о том, что некое общество было создано примерно в 1900 году, а уже на следующей странице читателя оповещают о том, что конкретный человек создал данное общество в конкретном 1895 году.
Или, скажем, автор упоминает какого-либо деятеля и рядом указывает годы жизни и, собственно, ту часть биографии, которая соотносится с темой книги. И вдруг мы видим дату рождения 1870 год и дальше как ни в чем не бывало продолжается повествование, то есть человек здравствует и поныне. Само по себе мелочь, конечно же, но вот когда таких мелких недочетов набирается вагон и маленькая тележка, это начинает немного раздражать. Я читаю книги, держа наготове стикеры, чтобы отмечать особо понравившиеся места или цитаты. Так вот, это первая книга, где мне пришлось отмечать как раз вот такие огрехи. Получилось довольно много. Причем с первых же страниц. Самоцелью при прочтении это не являлось, просто на такие вещи сразу натыкаешься, отмечаешь их машинально. И да, астероид, что ни говори называется Церера! о чем известно всем, кто хотя бы раз смотрел сериалы типа "Пространство", если уж не листал атлас звездного неба на досуге. Ну и так далее, по тексту.
Из немногочисленных не то, чтобы претензий, так , скорее замечаний. Когда автор упоминает какого-либо исследователя, писателя и т. д., он обязательно приводит его книги, труды, в тексте они идут сначала на английском, затем на русском. И, да, это занудство, но вот он упоминает, что о тайне Тунгусского метеорита некий писатель Дмитрий Казанцев написал книгу. И все. А книга называется "Пылающий остров". Чего бы и не дать указание читателям на данное произведение.
Любое мнение, это, разумеется личное мнение. Прочитать рекомендую, а там как кому зайдет.

Книга, конечно, хорошая, особенно, наверное, в оригинале. Но вот переводчики жгли напалмом:
О полой Земле писал Э.Р. Берроуз в начале 19 века - с. 37 (так-то он жил в 20 веке, кто не знает).
V1 и V2 - модели истребителей "мессершмит" - с. 40 (в оригинале речь про оружие возмездия: крылатые ракеты Фау-1 и баллистические Фау-2).
Комета Шумахера - Леви - с. 44 (ага, и Феттеля - Хюлькенберга. Вообще-то традиционное русское название кометы - Шумейкера - Леви).
Исаак Ньютон Вейл -с. 54 (страницей позже он просто Исаак Вейл. Но наши решили, что раз Исаак, то должен быть Ньютон).
Полярис - с. 58 (Полярная звезда вообще-то).
Ученый Джордж Бернард Шоу - с. 67 (Шоу здесь ввернул бы какой-нибудь афоризм, но я не Шоу, потому промолчу).
Перигелий Меркурия выходит за пределы орбиты на две трети - с. 71-72 (это они так про прецессию перигелия на 43 угловых секунды в столетие по сравнению с предсказаниями теории Ньютона. 43 секунды - ну почти 2/3 угловой минуты, тут не соврать)))).
Вулкан Олимпус Монс - с. 77 (По-русски - просто Олимп. Мы не в Древнем Риме, чтоб на латыни везде всё писать).
Церес 750 км в поперечнике - с. 80 (Ну, во-первых, Церера, см. предыдущее замечание, а во-вторых - 950 км).
Альберт Михельсон - с. 86 (и Изя Кацман, наверное. Майкельсон он, Майкельсон!!!)
В 1743 году французский натуралист Бенуа де Майе (1656 - 1738) предположил... - с. 197 (через 5 лет после смерти. Зомби-натуралист).
Русский технический журнал "Вопросы философии" - с. 205 (действительно, сплошная техника).
Два русских астронома, Валентина Журавлёва и Генрих Альтов,... Сигнал со звезды 61-Сигни - с. 208 (Так-то это два писателя-фантаста и вообще ни разу не астрономы - Альтов инженер, Журавлёва - фармацевт. Муж с женой, кстати. 61 Лебедя эта звезда называется, а не Сигни. Лебедь - созвездие такое).
Сам Гершель хотел назвать планету [Уран] Георгиум Сидус - с. 209 (Звезда Георга, естественно.)
Ближайшая космическая станция Байконур - с. 228 (ну тут ноу комментс).
Такое чувство, что переводчики решили ввести новые правила транскрипции фамилий, созвездий и вообще названий. Хорошо я такой умный, что понял, что они хотели сказать)))) А вдруг кто попадётся из молодёжи?

















Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Честно признаться, впечатления от книги достаточно противоречивые.
С одной стороны, это интересный обзор всевозможных ошибок человечества на пути познания истины. Вот так вот несколько высокопарно, но, тем не менее.
С другой стороны структурно и стилистически неоднородно. Различный темп повествования в разных главах временами сбивает с толку. Скажем, если одна тема раскрыта достаточно подробно, то от следующей ожидаешь примерно такого же впечатления, а там вдруг раз! и очень сухая выжимка неких теорий.
При том, стоит отметить, что ряд так называемых заблуждений вовсе не был присущ всему человечеству, да и сам автор проговаривает, что большая часть населения не разделяла определенных явно неверных воззрений, бытовавших на различных этапах истории. Для каждой эпохи характерны свои собственные неправильные гипотезы, теории и предположения, хотя бы в силу развития уровня науки на любом отрезке времени.
В этой книге собраны как всем известные факты о теориях плоской Земли, происхождении динозавров и посещений нашей планеты пришельцами, так и сведения о менее распространенных явлениях, характерных, главным образом для стран Западной Европы и США. Иногда, правда и о нашей стране встречается информация. Один наш Тунгусский метеорит и тайна его происхождения чего стоят!
Опять же, если в первой половине книги как-то более четко изложен материал, то во второй части повествование достаточно скачкообразное.
В целом, прочитать, конечно, стоит. Но это, скорее именно, что некий справочник, содержащий краткое изложение вопросов из самых разных сфер. Причем, какая то тема раскрыта больше, какая то меньше. Каких-то особых откровений ждать не стоит. По сути, как бы это не звучало, любому эрудированному человеку, даже если он специально не интересовался каждой темой в отдельности, по сути все это уже знакомо. Хотя новые факты тоже можно отсюда почерпнуть в некотором количестве. Во введении, предваряющем издание, автор очень грамотно прописывает ряд вещей и наглядно демонстрирует цель работы. Хотя рассматривает темы, в первую очередь, интересные, в первую очередь, видимо, для него, что естественно. Он же автор своей книги, о чем хочет, о том и пишет.
Что не понравилось, так это ошибки, скорее всего, сделанные переводчиком. Например, такой изящный оборот как "...через некоторое время после 1477года...", или, например, на одной странице говорится о том, что некое общество было создано примерно в 1900 году, а уже на следующей странице читателя оповещают о том, что конкретный человек создал данное общество в конкретном 1895 году.
Или, скажем, автор упоминает какого-либо деятеля и рядом указывает годы жизни и, собственно, ту часть биографии, которая соотносится с темой книги. И вдруг мы видим дату рождения 1870 год и дальше как ни в чем не бывало продолжается повествование, то есть человек здравствует и поныне. Само по себе мелочь, конечно же, но вот когда таких мелких недочетов набирается вагон и маленькая тележка, это начинает немного раздражать. Я читаю книги, держа наготове стикеры, чтобы отмечать особо понравившиеся места или цитаты. Так вот, это первая книга, где мне пришлось отмечать как раз вот такие огрехи. Получилось довольно много. Причем с первых же страниц. Самоцелью при прочтении это не являлось, просто на такие вещи сразу натыкаешься, отмечаешь их машинально. И да, астероид, что ни говори называется Церера! о чем известно всем, кто хотя бы раз смотрел сериалы типа "Пространство", если уж не листал атлас звездного неба на досуге. Ну и так далее, по тексту.
Из немногочисленных не то, чтобы претензий, так , скорее замечаний. Когда автор упоминает какого-либо исследователя, писателя и т. д., он обязательно приводит его книги, труды, в тексте они идут сначала на английском, затем на русском. И, да, это занудство, но вот он упоминает, что о тайне Тунгусского метеорита некий писатель Дмитрий Казанцев написал книгу. И все. А книга называется "Пылающий остров". Чего бы и не дать указание читателям на данное произведение.
Любое мнение, это, разумеется личное мнение. Прочитать рекомендую, а там как кому зайдет.

Книга, конечно, хорошая, особенно, наверное, в оригинале. Но вот переводчики жгли напалмом:
О полой Земле писал Э.Р. Берроуз в начале 19 века - с. 37 (так-то он жил в 20 веке, кто не знает).
V1 и V2 - модели истребителей "мессершмит" - с. 40 (в оригинале речь про оружие возмездия: крылатые ракеты Фау-1 и баллистические Фау-2).
Комета Шумахера - Леви - с. 44 (ага, и Феттеля - Хюлькенберга. Вообще-то традиционное русское название кометы - Шумейкера - Леви).
Исаак Ньютон Вейл -с. 54 (страницей позже он просто Исаак Вейл. Но наши решили, что раз Исаак, то должен быть Ньютон).
Полярис - с. 58 (Полярная звезда вообще-то).
Ученый Джордж Бернард Шоу - с. 67 (Шоу здесь ввернул бы какой-нибудь афоризм, но я не Шоу, потому промолчу).
Перигелий Меркурия выходит за пределы орбиты на две трети - с. 71-72 (это они так про прецессию перигелия на 43 угловых секунды в столетие по сравнению с предсказаниями теории Ньютона. 43 секунды - ну почти 2/3 угловой минуты, тут не соврать)))).
Вулкан Олимпус Монс - с. 77 (По-русски - просто Олимп. Мы не в Древнем Риме, чтоб на латыни везде всё писать).
Церес 750 км в поперечнике - с. 80 (Ну, во-первых, Церера, см. предыдущее замечание, а во-вторых - 950 км).
Альберт Михельсон - с. 86 (и Изя Кацман, наверное. Майкельсон он, Майкельсон!!!)
В 1743 году французский натуралист Бенуа де Майе (1656 - 1738) предположил... - с. 197 (через 5 лет после смерти. Зомби-натуралист).
Русский технический журнал "Вопросы философии" - с. 205 (действительно, сплошная техника).
Два русских астронома, Валентина Журавлёва и Генрих Альтов,... Сигнал со звезды 61-Сигни - с. 208 (Так-то это два писателя-фантаста и вообще ни разу не астрономы - Альтов инженер, Журавлёва - фармацевт. Муж с женой, кстати. 61 Лебедя эта звезда называется, а не Сигни. Лебедь - созвездие такое).
Сам Гершель хотел назвать планету [Уран] Георгиум Сидус - с. 209 (Звезда Георга, естественно.)
Ближайшая космическая станция Байконур - с. 228 (ну тут ноу комментс).
Такое чувство, что переводчики решили ввести новые правила транскрипции фамилий, созвездий и вообще названий. Хорошо я такой умный, что понял, что они хотели сказать)))) А вдруг кто попадётся из молодёжи?
















