
Зависть богов, или Последнее танго в Москве
Марина Мареева
3,8
(19)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
«Боги не любят счастливых людей», — утверждал Геродот.
Но разве Соня и Андре были счастливы? Не на счастье, на вечную печаль столкнула их судьба.
1983 год, Москва. Молодой, талантливый журналист из Франции и редактор Соня, у которой пожилые родители (отец ещё и работал в своё время на оборонку), сын-старшеклассник и неудачливый писатель-муж.
То, что их закрутило и лишило разума нельзя назвать любовью. Это смерч, ураган разрушительной силы, без намека на помилование и выживание. Им это было надо? Не думаю. Но кто бы их спрашивал.
Как по мне, не похоже это на зависть богов, а вот посмеялись-поиздевались они классно.
Меньше месяца было отпущено героям, несколько встреч и всё... Кто там сказал, что "расставание — маленькая смерть"? А ведь порой и неизвестно, что легче.
Это даже не грустный роман, он какой-то безнадежный и очень тягостный. По крайней мере, мне так показалось.

Марина Мареева
3,8
(19)

Написать отзыв на книгу, по которой уже снят фильм, может быть непросто, особенно если ты уже знаком с персонажами и сюжетом через киношную призму. В этом случае становится интересным найти новые акценты и нюансы, которые автор книги мог скрыть или не раскрыть полностью в фильме. Мне кажется, это как раз тот момент, когда можно углубиться в детали и узнать о героях нечто новое, что может изменить твое восприятие всей истории. Ты уже испытала всю гамму страстей через фильм, а теперь предстоит погрузиться в мир книги и открыть для себя еще больше. А пересмотрев еще раз, испытала вновь массу эмоций. Так как ни книга, ни фильм меня не оставили равнодушной.
Как здорово, что я, наконец, нашла эту книгу! Иногда судьба подкидывает мне приятные сюрпризы, когда я даже не ожидаю их. Это похоже на маленькое чудо.
Действие романа разворачивается в Москве в августе 1983 года, в атмосфере острой холодной войны, . Главная героиня, Соня, только что устроилась на работу редактором на телевидении. У нее есть сын десятиклассник и муж Сергей, который является средним советским писателем.
Однажды к ним в гости приезжает француз, с которым Сергей познакомился во время работы над книгой о французском сопротивлении. Вместе с ним приходит французский переводчик русского происхождения по имени Андре. У Андре также есть семья в Париже. Но встреча Сони и Андре переворачивает их жизни с ног на голову. Андре с первого взгляда влюбляется в Соню и начинает стремиться к новой встрече с ней, несмотря на все преграды. Соня, хотя и верная жена, вначале отказывается, так как сотрудникам советского телевидения запрещено вступать в неконтролируемые контакты с иностранцами. Но неистовая страсть охватывает их обоих, открывая Соне чувства, о которых она ранее и не подозревала. На протяжении нескольких дней Соня и Андре наслаждаются абсолютным счастьем и страстью, которая заставляет их забыть о мире вокруг себя.
Когда я смотрела фильм, мне казалось, что Меньшов немного преувеличивает как в описании времени, так и в характерах героев. Но когда я прочитала книгу, я поняла, что эти моменты преувеличения есть и в самом произведении. Иногда наша главная героиня, Соня, которая обычно обладает разумом и чувством ответственности, внезапно теряет контроль над собой и выходит за пределы своих обычных ролей матери, жены или работницы. Она просто становится Соней — свободной женщиной, способной по-настоящему любить, что было скрыто глубоко внутри нее, за пределами ожиданий и стереотипов.
Одно из преимуществ книги заключается в том, что она предлагает закрытый финал, который дает хоть и краткий, но обзор о дальнейшей судьбе героев, оставшихся в СССР. Это может немного успокоить, даже если ожидаемый финал не совпал с нашими представлениями. Жизнь всегда приносит неожиданные повороты.
Кроме того, книга обращает наше внимание на множество моментов, которые остаются актуальными и в наши дни. Это заставило меня задуматься о том, что некоторые проблемы и темы переносятся через время и остаются значимыми и в современном мире. Таким образом, книга не только развлекает, но и приводит к размышлениям о нашем настоящем и прошлом. Книга читается быстро, эмоционально.

Марина Мареева
3,8
(19)

Ох… Наконец, добралась я до русскоязычного автора. И пускай автор этот не первого эшелона и навряд ли его произведения заделаются классикой, книга – по-нашенски хороша. Есть в ней какой-то надрыв и вселенская скорбь. Любят писатели нашу женщину помучить, пускай эта женщина и «коня на скаку, и в избу горящую…».
У Сони было все – дом (квартира на Сретенке и дача в пригороде), семья (муж-писатель, сын-старшеклассник, родители-пенсионеры) и карьера (работа не «где-нибудь», а на телевиденьи!). И все бы хорошо, но вот любви у Сони не было. А без любви русской бабе ни горящий конь, ни скачущая изба не в радость (перепутала я, кажется, что-то, ну да ладно…).
Но вот появился однажды на горизонте Андре (француз-журналист) – и полетела вся прошла жизнь в тартарары! – И не было еще страсти сильней и пламени ярче! Пока не отобрали, не загасили…
Вы знаете, а ведь по-своему тяжелая книга. Хочется забиться после прочтения в уголок и поплакать – по-бабски так повыть. Из жалости к Соне. Из жалости к себе. Из жалости к сотням людей, которым выпадает шанс познать любовь, а потом вдруг – бабах! – шарахает молния, да по самому темечку, и нет больше той любви. – Ибо счастливыми быть нельзя, тем более признаваться в этом – так как Боги могут и позавидовать…

Марина Мареева
3,8
(19)