Современная зарубежная проза, которую собираюсь прочитать
Anastasia246
- 3 746 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Роман, по своей структуре являющийся скорее сборником разного рода эссе, новелл, рассказов, зарисовок, воспоминаний и размышлений, сюжетов и всего прочего, из чего состоит литература вообще. Однако объединённых несколькими сквозными темами и общими персонажами, пересекающимися и взаимодополняющими смыслами, перекрещивающимися картинками, когда на одно и то же событие вдруг оказывается несколько взглядов и ракурсов. Ну и одним общим местом действия — Парижем (хотя в воспоминаниях конечно же присутствуют и другие города и веси).
Поскольку тем довольно много, то, конечно же, какие-то из них были просто проходными и малоинтересными, но были и те, которые зацепились сами и зацепили читателя — конечно же речь идёт в данном случае не об обобщённом понятии «читатель», а о совершенно конкретном мне.
Очень сильными и глубокими показались мне рассуждения о новостях вообще и о значительном, а может и радикальном и кардинальном изменении их значения в жизни как отдельных людей, так и всего социума. И тут книга пересекается и резонирует и с Пелевиным, и с Минаевым, и с некоторыми другими, менее заметными, но не менее умными и понимающими в информации и законах её жизни и распространения писателями. И минаевское Media sapiens явно имеет значение «разумных медиа» — информация не только постепенно приобретает черты полной самостоятельности и независимости от Homo, но и начинает диктовать и поведение и деятельность не только отдельных людей и их групп и страт, но и всего социума в целом, причём уже не только внутри той или иной страны (объединённой какой-то общей культурой, идеологией и языком), но и в масштабах всего социобиологического вида Homo sapiens, превращая нас в Homo media.
Были какие-то и другие интересные сюжеты и сюжетики — касающиеся литературы вообще и литературного труда и тенденций в признании тех или иных авторов (автор намеренно или нет, но подколол современные высокие официальные литературно-премиальные структуры, которые зачастую вытаскивают в зону мирового внимания того или иного автора, написавшего книгу на ту или иную остро злободневную тему — чаще всего диссидентскую и антирежимную, а затем имя такого автора прочно и порой навсегда забывается — ибо отработанный материал), описывающие какие-то вполне конкретные порой даже чисто бытовые или личностно-интимные ситуации и моменты, но это уже оставило у меня меньший след.

В последней четверти XIX века во Франции появилось новое направление в живописи – «пуантилизм» (дивизионизм). Зародившееся в рамках неоимпрессионизма, направление представляло собой кропотливое нанесение отдельных цветовых мазков краски на холст, точечно, математически выверенно, раздельно, одинаковой формы, с использованием одинаковой техники. Стоя вплотную к такой картине, человек не мог понять, что перед ним, он попросту не видел, не мог разобраться в этом цветовом пятне, и только отходя от изображения шаг за шагом все дальше и дальше, можно было увидеть, как эти разрозненные фрагменты складываются в единую картину. Поражающую воображение. Словно сквозь рябь на воде. Словно победа над хаосом повседневности. Словно надежда на всеобщий смысл. Красота великого замысла и тайной гармонии. Явное и скрытое.
Книга румынского писателя, журналиста, эмигранта, о городе, о котором он мечтал и прожил много лет. Матей Вишнек «Синдром паники в городе огней». Литература в стиле пуантилизм. Отдельные мазки, разрозненные части и общий замысел. "Шенгенское пространство в литературе"
На первый взгляд у книги «Синдром паники в городе огней» нет общего сюжета. Разрозненные истории, чередуют друг друга, прошлое перемешивается с настоящим, новые герои, неизвестные персонажи, повествование от первого лица. Это больше похоже на сборник рассказов, чем на роман. Но потом некоторые герои возвращаются, некоторых уже начинаешь узнавать в лицо, и тогда становится очевидно, что общий замысел в этом калейдоскопе историй все же есть. Париж и литература. Мсье Камбреленг, издатель, покровитель писателей и призрак издательского дела (потому что по итогу никто так и не видел ни одной изданной им книги) здесь главный герой, душа этого странного произведения. Это довольно странный, заносчивый, высокомерный и категоричный персонаж, но именно его высказывания я сохраняла себе в цитаты.
Больше всего мне понравилась теория о том, у книг есть душа. Перед нами не просто бумажный прямоугольник с набранным текстом, в который писатель вложил свою душу. Нет, у самой по себе книги есть чувства, есть своя жизнь и смерть. Каждая книга нуждается в том, чтобы ее читали, и те книги которые годами никто не покупает, постепенно умирают на полках книжных магазинов. Кладбище книг… «Книги в наши дни умирают с поразительной скоростью. Впрочем, бывают и просто мертворожденные. Да, да, говорил нам мсье Камбреленг, книги смертны, вам надо свыкнуться с этой мыслью. Книги агонизируют, как если бы они были живые существа, на полках книжных магазинов. Сначала ждут, долго ждут, а потом начинают чахнуть, теряют силы, заболевают от ожидания, задыхаются, чувствуют, что их так никто и не откроет, что их так никто и не купит…». Потому-то одна из героинь романа, считает своим долгом спасать книги, продавщица книжного магазина каждую свободную минуту открывает то одну, то другую книгу, и читает из нее наугад страничку, абзац, или хотя бы несколько предложений. У каждой книги есть свой пульс, они кричат и вопят, они страдают, надеются, что их купят и прочтут… Никто не хочет умирать, тем более книги. Поэтому нужно срочно дать им надежду, прочесть хотя бы немного.
Эта книга очень похожа на сборник каких-то заметок, упражнений в литературном мастерстве и личных воспоминаний. История от имени сапог и обуви вообще, дневник кошки (очень понравился! Я его прямо целиком скопировала, чтобы поделиться с подругой), история про человека, который очень любил новости (классно написано, особенно про иерархию новостей и про войну в целом, про слово "Родина". Цитировать, к сожалению, такое сейчас никак нельзя), рассказ о человеке, который по дороге домой обнаружил, что все его вещи кто-то выкинул из дома. Все это интересно само по себе, без привязки к сюжету (которая имеется с большой натяжкой). А еще Вишнек рассказывает о том, как он эмигрировал из Румынии, как он возвращался спустя время в родные места, как он впервые приехал в Париж. Эта книга – некое интеллектуальное пиршество, написанная прекрасным языком, постоянно удивляет своего читателя, предлагает неожиданные темы и сюжеты. И я искренне советую ее всем ценителям качественной современной прозы, с одной только оговоркой – вы в самом деле, должны быть готовы к литературным экспериментам. Буквально. Я лично оказалась не готова, у меня есть в голове барьеры, поэтому с Вишнеком я по-хорошему рассталась. Абсурдизм не моё категорически, но впечатление эта книга оставила самое положительное, несмотря ни на что.
В главе про фанатика новостей, автор пишет о том, какое действие на него оказывали сводки новостей. И хотя речь не о книгах, меня эта фраза зацепила. Мне кажется, что я, как герой Вишнека использую с этими же целями книги, во всяком случае за последние полгода точно. «Эффект транквилизатора. Информация помогала ему эвакуировать из себя боль и восстанавливать равновесие». Так классно сказано – эвакуировать боль. эффект транквилизатора. Я понимаю, о чем это.
Пуантилизм в литературе явление не новое, меня не покидало чувство, что похожие приемы где-то уже были, где-то мной встречались, но "Синдром паники" единственный в своем роде. Хотя бы благодаря содержанию, возможности посмотреть на мир глазами румынско-французского писателя, поэта, самого значительного, по мнению критиков, драматурга после Эжена Ионеско. И кстати, члена международного совета моей любимой "Иностранки".

Совсем мимо. Для меня в этом небольшом романе нет города и огней, лишь паника и суета. Нет атмосферности, лишь гомон голосов и бестолковые истории, за которые никак не зацепиться, дабы запомнились. Давно у меня не было столь тяжелого чтения, когда хочется делать что угодно, лишь бы не дочитывать Вишнека. Что это - решительно несовпадение вкусов или просто не моя книга в самом простом понимании этого словосочетания? Не знаю, да и задумываться как-то не хочется. Было и было, прочла и в сторону. Увы, ни стиль, ни сюжет, ничто не смогло меня очаровать или хотя бы пробудить любопытство.


















Другие издания
