
Ваша оценкаРецензии
Little_Dorrit26 июня 2017 г.Читать далееПри чтении этой книги, нужно представить себе некий образ. Например, что вы беременная женщина, на 30й неделе, которая ищет свободную скамейку в парке, а на улице +30. Так вот и у автора в голове сидит нечто подобное. Всё что в книге происходит, о чём говорится – это хорошо, но из-за того что «поясница болит» или то что +30 – писательница не может выдать искренние эмоции. Это примерно то же самое, что попросить человека описать место, где он живёт, может он всем и доволен, но это настолько приелось, что нет. Поэтому я остаюсь в таком недоумении, а что собственно хотела рассказать автор? Она не ругает, не критикует, она просто недоговаривает.
Мысленно автор делит своё мнение о городе на 4 категории. Огонь, Вода, Земля и Воздух, ну и в промежуточных главах рассказывает о том, что говорят и думают местные жители. «Огонь» рассказывает нам как раз о том, что Неаполь лежит у подножия вулкана и весь уклад жизни по сути связан как раз с тем что происходит внутри вулкана, а так же термальным озёрам. В общем, автор расписывает ощущения себя и местных жителей. Тема «Вода» рассказывает о том, где располагается Неаполь, какие народы его населяют, какие виды пищи даёт водная стихия и чем живут местные жители. Тема «Земля» посвящена как раз сооружениям и тем улочкам, которые расположены в городе, тем достопримечательностям, что там есть. Ну и тема «Воздух» посвящена духу города и возвышенному искусству, красоте города, когда смотришь на него сверху.
Что мне понравилось, так это то, что я не особо люблю истории из разряда что купили, что поели, с кем в постели вечер провели, и здесь этого нет. Автор довольно отстранённо говорит, но основываясь на своём опыте, но при этом лишних деталей тут нет. Но минус это такая пренебрежительная интонация, дескать, мне не нравятся люди в этом городе, не нравится его многообразность. Примерно это выглядит так «Наш город красивый, но я только что видела, как на кустики под моим окном сходил сосед». Что тут можно сказать, во всех странах мира есть такие уголки, где такое есть и проблема эта не города, а воспитания этих людей.
2181
ssori_na10 апреля 2021 г.Читать далееЭту книгу я скачала себе ещё до моей поездки в Италию. И сейчас я как никогда радуюсь, что тогда мне не хватило на неё времени. Ведь это не книга-путеводитель и она очень вряд ли поможет влюбиться в Неаполь.
Это книга-воспоминание. Книга-разговор с городом и с уже ушедшим временем. Читателю остаётся только следить за мыслью автора и следовать по пятам. Ловить лучи солнца, вдыхать аромат моря, видеть в неухоженном красоту, слышать за бурными речами душу.
Мне книга понравилась потому, что она действительно показывает суть. Не обличает итальянцев, не превозносит их, а показывает настоящее. Но несмотря на моё положительное мнение, я считаю, что ничего страшного не случилось, если бы эти истории были бы только в каком-нибудь "живом журнале". Ведь даже в названии автор говорит о ЕЁ чудном городе. И ни намёка на то, что она хочет им поделиться. Чиленто вроде как и показывает нам Неаполь, но и не пускает в него. Просто предлагает ступать за ней по пятам. В таком формате будет очень сложно чувствовать. Особенно, если вы были в Неаполе всего лишь раз.
Моей фантазии было достаточно сложно, я смутно представляла улицы, здания и сомневаюсь, что верно представила хотя бы пятую их часть. Да и речь была скупа на описания. При этом я не жалею потраченного времени, даже несмотря на то, что 160 страниц электронного текста читались невероятно долго. Но эта книга уж точно не для всех.
9205
ninia20084 июля 2020 г.Funiculi funicula
Читать далееНебольшая забавная книжечка из тех, что редко покупают намеренно, чаще они случайно попадаются на распродажах. И это ни коем образом не путеводитель и не историческая монография. Собственно, в этой книге ничтожно мало - истории, географии и описания достопримечательностей, но в ней есть - настроение. Это не столько портрет Неаполя, сколько - образ, эмоции, флюиды, попытка поймать в сачок душу города и описать ее словами, которых вечно не хватает. Это портрет Города - живого, вне времени и пространства, и временами за перестуком колес итальянских электричек слышатся звуки подмосковной "железки", ну, а рынки и таксисты везде одинаковы. Эту книгу стоит читать осенью или зимой, когда совсем тоскливо - вопреки своей меланхолии она замечательно справляется с хандрой.
Мне показалось несправедливой столь низкая оценка ее другими рецензентами, но, с другой стороны, сколько человек, столько и мнений. Я читала ее довольно давно, но - не забыла, и когда случайно наткнулась на этом сайте, решила повторить однажды написанное похвальное слово. То, что по прошествии лет я ее не забыла, кое-что значит, не так ли?5149
vollig_allein3 июля 2014 г.Читать далееНе думала, что о таком ярком и необычном южном городе можно написать так пресно и скучно. Может, это я придираюсь и не права, думала я, но, посмотрев оценки читателей, вижу, что дело, видимо, в авторе. Сухой стиль повествования, рассказчик не увлекает, повествует о каких-то отвлечённых вещах, духа Неаполя нет и в помине.
Безусловно, есть отдельные сильные места, но их нужно слишком долго искать. Учитывая, что даже цитат я для себя не вынесла, оценки выше среднего данная книга не заслуживает. Пожалуй, из чудного одно лишь название, разочарована, в общем.
4109
maryannlmx30 мая 2017 г.С первых строчек ясно, что писательница влюблена в свой город, безумно, исступленно, и отчаянно стремится передать свою любовь через книгу читателю. Это роман в формате 3D - погружаясь в повествование, внезапно оказываешься в описываемых местах. Если бы книга была о Киеве, она стала бы моей любимой.
#бурундучихачитає3196
Atori1 декабря 2016 г.Читать далееЯ, как человек болеющий Италией довольно давно и беспросветно, взял эту книгу естественно из-за названия. Мое удивление было достаточно велико, когда я увидел столь низкий рейтинг. Я, на самом деле, прекрасно представляю почему так вышло, но мне самому книга понравилась в большей степени, чем нет.
Что можно ожидать от произведения, написанного о своем родном городе местным жителем? Итальянцем, стоит заметить. Я ожидал взрывной патетики, ярчайших акцентов, отчетливого запаха юга и теплых соленых ветров, но здесь вы этого не найдете. Течение рассказа спокойное, можно даже сказать, что немного сонное или же медитативное, напевно стелется в голове и приоткрывает завесы городских тайн и секретов ненавязчиво и демонстративно, а порой удивляет ироничными фразочками, которые в общем-то позволены человеку, знающему свой город от и до. В общем ничего итальянского. Я, правда, в этом не углядел ничего плохого, такое ощущение, что прочитал сказку на сон грядущий. Но правы здесь говорившие, что если вы хотели углядеть для себя этакий занимательный путеводитель, то вам не сюда, скорее уж наоборот, это книга помогла бы переварить те впечатления, которые могли бы возникнуть, очутись вы на улицах Неаполя. Этакий настольный, компактный сопровождающий в путешествии. Но это, на мой вкус, по-своему тоже неплохая возможность~3140
ditya_dekabrya10 марта 2016 г.Путеводитель по счастливой жизни
Читать далееНесмотря на то, что я ставлю этой книге четвёрку — не с "плюсом", не "твёрдую", а с "минусом", всё же хочу немного вступиться за автора. Точнее, не столько за саму Антонеллу Чиленто, сколько за концепцию серии "Города и люди". Согласитесь, никто не будет слушать экскурсовода, который бесцветным голосом бубнит себе под нос сухие исторические факты: "Неаполь был основан греческими поселенцами в VIII веке до н.э., впоследствии стал частью Римской республики, а после — империи". И т.д. Думаю, что все были на таких мероприятиях и единственное желание, которые у вас возникало — чтобы всё поскорее закончилось, и можно было сесть в автобус или разбрестись в разные стороны.
Можно представить себе город как живой организм, а можно — как мёртвое хранилище запылённых экспонатов, этакий скучный путеводитель, где много цифр, имён — и больше ничего. Никаких закоулков, секретов и тайн. Понятное дело, что я выбираю первый подход. Для меня, к примеру, не было ничего интереснее прогулки с петербургским экскурсоводом, показавшим нам места своей юности, какие-то сумасшедшие скульптуры, лачуги, чердаки и подвалы, скрытые не только от туристов, но и от большинства самих жителей. Genius loci в чистом виде. Только такой ракурс позволяет почувствовать, что город — не вырванная страница из старого, кое-как сляпанного путеводителя, а живое самодостаточное существо, которому вы можете точно так же не понравиться, как и оно вам.
Но вернёмся к Неаполю. Антонелла тщательно выписывает образ своего города, состоящего, по её мнению, из воздуха, земли, воды и огня. В тексте много ассоциаций, цитат, сравнений, но увы — Чиленто не блестящая рассказчица. Нормальная, обычная, среднестатистическая, но не гениальная. Вот Тициано Скарпа со своей книгой "Венеция — это рыба" описывает свой город живее, интереснее, и всего его сравнения выглядят гораздо уместнее. Антонелла же, подобно акыну, рассказывает обо всём подряд: о девушке на перроне с красивой немецкой овчаркой, о разговоре с подружками, одну из которых бросила гёрлфренд, а другую оставил бойфренд. В общем, такой непритязательный table talk вперемешку с описаниями фонтанов, моря, апельсиновых деревьев, картин Ван Эйка и Пауля Клее, рикотты, фенхеля, рыбных рынков и местных забегаловок. Антонелла — дочь банковского служащего, журналистка и писательница, она ходит к массажистам и в термы, заказывает подруге пастьеру (итальянское лакомство) с доставкой на дом и наблюдает за местными нищими, сумасшедшими, студентами, торговцами и таксистами, владельцами пиццерий, а также славянами и сенегальцами, которые убираются в домах богатых итальянцев.
Человек, управляющий этой машиной, стар и одет в теплую куртку и стеганую шапку, эдакий китаец-сибиряк, словно вышедший из фильмов Кустурицы.Что-что? Китаец-сибиряк?
В целом, у автора прекрасная, комфортная и счастливая жизнь. И у города тоже, хотя Антонелла упоминает и об извержении вулкана, и о землетрясении, и об эпидемии чумы. А в бытовом плане — о воришках, отнявших у мальчика телефон в электричке, и об "опасном осколке раковины в тарелке спагетти, грозящем гибелью прямо в разгар праздничного дня". Но авторская параллель с Ван Эйковским адом, на мой взгляд, выглядит неубедительно: город слишком счастлив для этого.
Небо Неаполя, изменчивый путь воздуха, листает барочные облака, плывущие одно за другим, растекающиеся по пространству. Это театр красок, небесных и лунных переливов, тёмного кружева и грохочущих туч, полных цветной воды — зелёной, жёлтой, голубой, розовой. Это окно в елисейские поля, содержащаяся в идеальном порядке витрина.В целом, текст неплох и местами вполне себе симпатичен. Например, как фильмы "Хороший год" (правда, там Франция, а не Италия), или "Под солнцем Тосканы". Но при этом чуть хуже, чем романы Питера Мейла.
Почему же я поставила четвёрку с минусом? Мне не хватило изюминки в тексте. А ещё какого-то излома, трагического изгиба: видимо, я плохо сочетаюсь со стопроцентно счастливой жизнью, где самое большое зло — осколок морской раковины на тарелке со спагетти.3134
MrsSmAKH9 апреля 2014 г.Читать далееНу, как и ожидалось от жительницы Неаполя, город описан очень красиво и достоверно, с той стороны, которую туристы обычно не видят за прилавками с пабрикушками, пляжами и вкусной едой. Но есть парочка нюансов. Во-первых, книга очень сложна для чтения, понимания (лично мне). В ней великое множество итальянский названий, великое множество улиц, площадей и великое множество непонятной русскому человеку итальянской мысли. Правда, я читала эту книгу, ловя себя на мысли, что иногда пропускаю буквы, иногда слова, а иногда вообще страницы, потому что не понимаю о чем, собственно, речь. Во-вторых, читатель, не побывавший перед прочтением в Неаполе, не поймет ни грамма текста. Чтобы понять путеводитель по Неаполю, нужно сначала побывать в Неаполе. Эдакий парадокс. В целом, я скорее отношусь к книге негативно, ибо русский человек внутри меня не понимает итальянку в этой книге.
377
LAmoureuse15 августа 2018 г.Читать далееПеред поездкой в Италию я решила взялась за книжку Антонеллы Чиленто "Неаполь чудный мой". Это абсолютный импрессионизм: довольно бессвязные воспоминания о любимом городе, которые хорошо бы смотрелись в блоге, но никак не в книге. И если ты ещё не был в этом месте, довольно трудно проникнуться очарованием, которое пытается передать автор. А после путешествия у тебя полно своих впечатлений, так что чужие уже не нужны. Хотя пару любопытных фактов о Неаполе я узнала от Чиленто, но в целом книга бесполезна.
1206
Topazapella12 июня 2016 г.Италия для итальянцев
Читать далееБезмерно люблю путешествовать, поэтому всегда с интересом отношусь к книгам про города мира, путешествия и тому подобное. Вот и тут, увидев название, была уверена, что эта книга будет замечательно настраивать на отпускное настроение и желание поехать в Италию. Но, увы, все произошло с точностью наоборот.
Во-первых, книга написана так, будто это компоновка каких-то очерков автора на тему города: то воспоминания или история, связанная с этим местом, а то "я еду в поезде, тут в вагон заходит... ". Кроме того слишком много отсылок к итальянским фильмам, книгам, которые за пределами страны неизвестны. При этом выглядит это примерно так: "ну, помните, как в фильме таком-то, такая-то сцена". Мало того, что хочется сказать, что не то, что не помним, но и не знаем, но и порой спросить, а это к чему? Вот чем эта личная ассоциация автора может мне помочь понять город? Вообще автор слишком часто использует для описания чего-либо чужие работы, ссылается на книги, фильмы, картины и прочие существующие "источники".
Во-вторых, текст не увлекает, он не льется, а постоянно спотыкается. Наименования улиц, церквей, районов просто заполоняют текст. Нигде не написано, что это не книга, а путеводитель, поэтому, читая книгу (!) хочется из текста понимать, о чем речь и собственно, "где" ты находишься, а не обращаться к карте Неаполя, судорожно строя маршрут, который вроде как ты сейчас совершаешь на страницах.
В-третьих, город описан так, что ехать туда как-то не захотелось. Скорее мне показалось, что Антонелла свыклась с тем, что она живет в Неаполе, но при этом она не любит свой город, она смотрит на него как будто свысока. Неаполь для нее как престарелый родственник, своеобразный, со своими странностями, у которого была бурная молодость, за которую в семье его не жалуют, но с родством приходится мириться. Вот и Неаполь на страницах скорее скучный, порой нелицеприятный, и какой-то отстраненный...
По итогу настоятельно не рекомендую данную книгу. Мне вообще кажется несколько странным, что ее перевели и выпустили у нас. Это больше похоже на писательский труд журналиста, который обращен исключительно к соотечественникам и который не очень понятен за пределами...1122