
Драматургия
Julia_cherry
- 1 107 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Хотелось бы мне увидеть первую постановку пьесы. Но она состоялась в далёком 1930 году. На сцене театра «Феникс» в Лондоне тогда играл сам Ноэль Кауард (Эллиот Чейз) и Лоуренс Оливье (Виктор Принн).
Место действия: модный курортный городок на юге Франции.
Действующие лица: Сибилла и Эллиот Чейз, Аманда и Виктор Принн.
Обе пары молодожёнов проводят в отеле медовый месяц. Номера оказываются по соседству, имеют общую террасу. Зрители могут наблюдать семейные дуэты по очереди. Прислушавшись к разговорам, становится ясно, что для Эллиота и Аманды это второй брак, а их супруги выказывают ревность к прошлым отношениям.
Дальше мы слышим фразу: «Миром правит случай». И этот случай сделал соседями тех, кто раньше состоял в отношениях. Эллиот и Аманда сталкиваются на злополучной террасе. Да, они в разводе и уже успели заключить новый брак, но остыли ли прежние чувства?
Главная интрига пьесы — как будут развиваться дальнейшие события? Лучший выход — сменить отель, возвратиться домой, найти другое место для отдыха... Эллиот и Аманда отлично понимают и трезво оценивают сложившиеся обстоятельства, три года совместной жизни показали, что они были «как две едкие щелочи, бурлящие в одной бутылке под названием брак». Каждый из них пытается уговорить своего партнера/партнёршу на срочный отъезд. Но не тут-то было! Новые супруги считают такое предложение блажью (он) и оскорблением (она).
События завертелись, и предсказать финал трудно. Следить за диалогами было любопытно, они позволяли составить портрет каждого героя и увидеть их схожесть/несхожесть. Из уроков физики мы помним, что противоположно заряженные частицы притягиваются друг к другу. Но можно ли физический закон переносить на человеческие отношения? Ноэл Кауард пытается дать ответ на этот неоднозначный вопрос. Вот только разумные рассуждения не всегда в ладу с эмоциями...
Можно ли верить признанию Эллиота?

Мой вкус в театральных постановках непритязателен - при всём интересе к чему-то новому и небанальному я раз за разом возвращаюсь к старым английским комедиям положений с характерными героями, неожиданными поворотами событий, бьющей не в бровь, а в глаз иронией и блестящими диалогами.
В этой пьесе действующими лицами являются две пары:
Милая парочка № 1 состоит из эмоциональной и неопытной Сибиллы и циничного Эллиота. Они только поженились, приехали на курорт и понятия не имеют, что готовит им совместная жизнь, но оба склонны постараться превратить её во что-то приятное.
В милой парочке № 2 негласным лидером является умная, много повидавшая и, как следствие, слегка уставшая от жизни Аманда. Впрочем, Виктор своими восторгами готов компенсировать умудрённость супруги и может хоть каждые пять минут декларировать желание превратить её жизнь в сказку. Они только что поженились, приехали на курорт и поселились по соседству.
И дружить бы им семьями, наслаждаться солнцем и ужинать в роскошном ресторане, если бы не одно "но", а именно милая парочка № 3: Эллиот + Аманда = бывшие муж и жена, которые дико любили друг друга, так же дико скандалили в браке и со скандалом разошлись.
Что-то будет...
p.s. минчанам на заметку: спектакль в драматическом театре очень неплох.

Cамая известная, самая романтичная пьеса, которую ставили везде и всегда. В Нью-Йорк Таймс ее назвали «маленьким шедевром». Впервые показанная в 1930 году, где Ковард и Гертруда Лоуренс играли вместе, критики в Нью Йорке и Лондоне были в восторге. Как хорошее вино, она хорошо выдержалась и сегодня – современная классика.
На французском курорте два номера выходят на общий балкон. В эти номера заселились две пары Элиот и Сибилла и Аманда и Виктор- проводить медовый месяц. Оказывается, что разведенные 5 лет назад Элиот и Аманда встречаются лицом к лицу.. Каждый требует от супруга/cупруги тотчас уехать. Но вынужденно встретившись на балконе одни, они понимают, что их страсть никуда не делась, и они... сбегают вместе.
В конце второго акта, знающие зрители с нетерпением ждут драки Аманды и Элиота с летающими подушками и лампами.
Аманде и Элиоту и их новым супругам чуть за тридцать — как и Коварду и Гертруде, когда пьеса была поставлена. Они представляли собой легкомысленных, избалованных, бессердечных молодых людей. (На роль второго мужа Ковард выбрал красивого молодого актера — Лоуренса Оливье)
Как ни странно, в последствии пьесу стали играть люди среднего возраста, к примеру Ричард Бертон и Элизабет Тэйлор (Бродвей 1983). Или Линдси Дункан - Алан Рикман (Лондон, 2002) . Оба спектакля, кстати, были не очень успешными.
Ещё в 1930 году критики размышляли, не будет ли публика спустя годы озадачена популярностью этой «хлипкой безделушки». Зрители, что касается Коварда, опережают критиков. Проще говоря, его пьесы не устаревают, потому что он не затрагивает актуальные социальные и политические темы. Нет никакого "послания".
Кауарда волнуют характер, человеческое поведение, наши причуды и тщеславие, ревность и идиотизм.












Другие издания

