
Издевательства над классикой
aruntale
- 158 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Когда мне было лет 15, оригинальная история Феридэ в моем девичьем окружении была неуловимой, как тень. Мы ею зачитывались, передавая друг другу по кругу. Пару лет назад я рискнула и перечитала ее ( Решад Нури Гюнтекин - Королек - птичка певчая ). Конечно, глаз зацепился за некоторые шероховатости, но общее впечатление, как ни странно, осталось прежним - милая история с турецким колоритом, на удивление аккуратно написанная для автора - мужчины.
Тем интереснее было прочитать продолжение под авторством другого горячего турецкого мужчины. Обычно я настороженно отношусь к подобным экспериментам. На моей памяти офигенно это удалось сделать только Александре Рипли, написавшей свою Скарлетт в качестве продолжения Унесенных ветром от Маргарет Митчелл.
Ну что ж, Бадри Рахми Хаметдин откровенно порадовал - его Феридэ осталась себе верна, получила прекрасную порцию приключений (правда, местами казалось, что автор вдохновлен романами Бенцони и Голонов) и вполне заслужила очередной ХЭ.
Что мне особенно понравилось, так это то, что события в продолжении оригинала вышли за границы Турции. Автор провел нам великолепную экскурсию по Болгарии, видимо, логично предположив, что о Турции его предшественник нам рассказал уже все. Здесь огромное количество новых персонажей, старые же зазвучали по-новому, но не в угоду автору, а под давлением обстоятельств.
В общем, девочкам - поклонницам оригинального романа эту книгу я рекомендую однозначно, а сама пойду искать ответ на мучающий меня вопрос: "Что пошло не так, если за месяц из 18 прочитанных эта книга вошла в тройку лучших?"

Спойлеры! (Если в любовных романах они бывают...)
Когда я была маленькая, мне очень понравился сериал "Королек - птичка певчая". И вот решила я прочитать роман, который лег в основу фильма, а заодно и продолжение - вот эту вот книгу...
"Счастье Фериде" написано другим автором. То ли хромает перевод, то ли изначально Бадри Хаметдин не отличается литературным даром на уровне Гюнтекина, но текст мне больше напомнил сочинение отличницы, мечтающей о великой любви. В целом роман задумывался как любовная история с элементами детектива и даже остросюжетными сценами, но по факту получилось у автора только любовная линия и то - кое-как.
Сюжет: Через месяц после свадьбы с Кямраном, Фериде вынужденно расстается с мужем. Тот по служебной надобности едет в Болгарию и терпит кораблекрушение. Дома его объявляют мертвым, семья в трауре - и только Фериде верит что ее муж жив. Но все попытки узнать правду натыкаются на козни незивестного злоумышленника. Фериде вынуждена уйти из дома тетушки Бесимэ. Единственный ее помощник в поисках - бывший жених Ихсан. Вместе они едут в Болгарию искать Кямрана.
В чем мои претензии? Вот я двумя лапками за то, что Кямрану в финале ничего не досталось. На редкость бестолковый, бесхарактерный персонаж, которого автор тоже не сильно жалует (ура! Единомышленник!!!))). Но если бы эта книга была бы просто любовным романом с новыми персонажами - вряд ли бы я его дочитала. Ну, это классика жанра - все обижают героиню, все такие бяки и буки, и вот только она гордо несет свою любовь к Кямрану и веру в его спасение. Гадят Фериде, как водится, самые близкие (беспричинно, и в финале никто не извинится. Тут вопрос - с какими крокодилами жила Фериде в одном доме?! Я бы от такой свекрови перебралась бы в Австралию, не ближе), и совсем уже мутные персонажи, которые одним своим внешним видом внушают отвращение (почему? Эммм, автор не придумал. Сорри...). помогают - простые люди из народа. А вся книга напоминает сочинение школьницы:
- ах, я тебя люблю!
- Но ты меня не любишь!
Ах, я страдаю!
Ах, я ускачу в туман!
Ах, как я мог оставить женщину в беде?!
- Ах, я вернулся!
И дальше по кругу...
Утомительная книга. Не впечатлила она меня ни сюжетно, ни литературно.
Особенно бросается в глаза то, что у автора "Королька" прекрасно все (кроме сюжета) - язык, описания, едкая ирония по отношению к бюрократам, знание быта его современников... А у автора "Счастья Фериде" всего этого нету. Я не знаю когда была написана эта книга - в 1922, или в 1982 году. Я ничего не могу сказать об авторе. И эта разница бросается в глаза и еще больше портит впечатление.
И даже Кямран, оставшийся с носом, мою мстительную душу не согрел...

Счастье Феридэ, очень похоже по стилю написания на почерк самого Гюнтекина. Неприятности снова преследуют Чалыкушу и она из одной западни попадает в другую, слишком доверчива, остра на язык и склонна к необдуманным поступкам и словам. Она то и дело отдаляет от себя единственного человека, что поверил ей и согласился помочь. Красота Феридэ- ее проклятье. Ее история отдаленно напоминает Анжелику. Каждый мужчина пытается ее пленить.
‘Счастье’ Феридэ и Кямрана длилось лишь месяц. А затем он пропадает без вести и отчаянная жена отправляется на поиски любимого. Могла получиться красивая история любви с приключениями, однако книга начала напоминать фанфикшн. Для меня, любителя старого турецкого фильма и книги, так издеваться над героями- кощунство. Такое ощущение, что автор решил переиграть исходную историю, так как ему нравился другой пэйринг.
Не совсем понятна безоговорочная вера в сплетни родственников, как будто они только и ждали, чтобы вонзить свои клыки в девушку. Главный злодей, напакостил и скрылся, он так и не был наказан, такими темпами ждать нам третью часть ‘Злоключений Феридэ’.
Понравившаяся вначале история, для меня в финале скатилась на дно. Мне захотелось пересмотреть оригинальный сериал, и забыть все эти выдумки.

Не верьте мужчинам,даже когда они клянуться в любви.Стоит другой женщине открыто проявить симпатию,как мужчины словно привязанные идут за ней. А ты остаешься одна,и какая- то пустота наполняет душу...

Любовь-это иллюзия.Человек,отдавшийся этому чувству,перестает быть самим собой...












Другие издания

