
Ваша оценкаЦитаты
Аноним29 ноября 2016 г.Видно, истомилось её одинокое сердце и велика была потребность кому-нибудь отдать его.
2112
Аноним29 ноября 2016 г.— И так я буду ждать, так буду надеяться на то время, когда мы наконец вместе уйдём далеко, далеко, по ту сторону глубокой пропасти...
267
Аноним29 ноября 2016 г.— Ты преображаешь меня, из дурного делаешь хорошим. Я знаю, что не стою тебя, но я всем сердцем хочу быть хоть немного таким, как ты, чтобы не потерять тебя, когда окончится эта жизнь и вся морока рассеется.
262
Аноним29 ноября 2016 г.Он бродил уныло, без устали, ни на что не надеясь, и всё искал, не зная, что он ищет (он знал только, что обречён искать).
266
Аноним29 ноября 2016 г.Она поворотилась к нему, и сияние её глаз озарило кромешный мрак его души.
266
Аноним29 ноября 2016 г.Это было не то прикосновение, в котором он превыше всего нуждался в ту минуту, — прикосновение, способное утишить бурю, кипевшую в его душе, как простёртая рука воплощённой любви и кротости усмирила бушующее море...
265
Аноним16 ноября 2016 г.При помощи сложения, вычитания, умножения и деления, так или иначе, решай все на свете и никогда не раздумывай!
2125
Аноним18 октября 2015 г.Гм! - подумала миссис Спарсит, величественно отвечая на его поклон, - лет тридцать пять, хорош собой, хорошо сложен, хорошие зубы, хорошо воспитан, хорошо одет, приятный голос, темные волосы, дерзкие глаза". Все это миссис Спарсит отметила по-женски молниеносно, за те две секунды, которые потребовались ей, чтобы наклонить голову и опять поднять ее - точно
султан, сунувший голову в ведро с водой.247
Аноним18 октября 2015 г.- Банки, я знаю, склонны к подозрительности, и так оно и быть надлежит, - сказал приезжий, который, помимо всего прочего, обладал приятным даром говорить плавно, легко и таким тоном, как будто в его словах скрыто больше глубокомыслия и остроумия, чем может показаться (вероятно, искусный прием, изобретенный учредителем этой многочисленной секты, кто бы ни был сей великий муж)
247
Аноним18 октября 2015 г.Читать далееМиссис Спарсит не сомневалась, что, появляясь на исходе дня среди конторок и письменных принадлежностей, она наделяет кабинет женским, - чтобы не сказать аристократическим, - изяществом. Расположившись у окна с шитьем или вязаньем, она тешилась мыслью, что своим великосветским обликом смягчает суровую деловитость комнаты. В соответствии с этой благородной ролью, миссис Спарсит мнила себя в некотором роде феей банкирской конторы. Кокстаунцы, проходившие мимо окна, видели в ней дракона, стерегущего сокровища банковских подземелий.
251