Книги, которые стоит перевести на русский
Duke_Nukem
- 950 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Шокеры, как мне кажется, редко удаются хорошим писателям. Хорошие, конечно, тоже берутся за всякие такие темы — подростков-маньяков и подростков-жертв — но тяжело представить, чтоб Берил Бейнбридж, Дама-Командор Ордена Британской Империи, сумела вломить аудитории чем-то тяжелее зонтика, причем не в просветительских целях. Так, а если отставить шовинистские замашки: «Harriet Said...» — (недо)бильдунгсроман (в смысле, скорее повесть), который нас недобиль не шокировал. Это книга, состоящая из прекрасных интермедий, ценная именно в статике, наблюдательная в моментах, когда нужно подчеркнуть, насколько подростки с пустой головой безобиднее подростков с ледяным сердцем. Но все это доводится до логического, а значит — апокалиптического конца: на пике эроса, а затем — закономерно — танатоса «Harriet Said...» уже не так убедительна. К финалу, когда ты должен бы клокотать от негодования, даже вот прямо квохтать, начинаешь... считать.
О том, сколько лет нашей героине, сказано прямо — тринадцать. Замечательное число. А сколько лет Царю? Прямо не говорится. Иногда он, по ее словам, прямо старик-старик, иногда — почти не старый. Нет, само собой, пусть он хоть вообще в расцвете сил — как тут трагедьюшке не быть. И все же, для порядка: ей тринадцать. Он женился на своей миссис в двадцать шесть лет, — и, по его словам, за двадцать лет до рождения юной героини. 13+26+20... Ба-тюш-ки... (квохчет).
Короче, старый кобель и ни о чем не подозревающая лоли; но именно Царь ведет себя аки тинейджер, вопреки биологическим часам и погонялу. А безымянная героиня заранее ко всему безучастна, и это не флегматичность, а какое-то прямо «терпение сердца», приводящее, как и противоположная крайность, к неприятностям. Единственное, что ее заботит по-настоящему — необходимость любой ценой не стать как та — старая-толстая-скучная его жена, — и, поскольку частично признаки миссисБиггс_ уже обнаруживаются в юной деве, действовать надо немедленно. Как обезопасить себя от больших глупостей: сделать выверенную, пробирочную глупость, увидеть, как это плохо, пометить — «эмпирическое» — и жить спокойно (пусть лучше дома напьется и поблюет, чем в подъезде черт знает с кем). И под руководством акселератки Хэрриет наша лоли в своей решительности станет неумолимее, чем каток под Мервином Химейером. Понятно, почему «Harriet Said...» канонизирована Кингом, но не очень понятно, что с ней делать-то — мне вот уже скучно, а давать такую книгу абстрактному подростку — все равно что радикально подпоить метиловым, «лишь бы не в подъезде». Но местами — невероятно проницательно, и да, это идеальное чтиво для дискуссионных клубов — не знаю только, плюс это или минус.













