
Ваша оценкаРецензии
AceLiosko21 февраля 2021 г.Читать далееВ этот раз автору удалось меня по-настоящему пронять. До мурашек, до липкого ощущения чего-то страшного и непоправимого.
Здесь куда меньше мистики, чем в первых двух рассказах, которые я читала, и именно эта - относительная, впрочем, - реалистичность нагоняет настоящей жути.Повествование набирает скорость по нарастающей, и так же стремительно развивается сумасшествие героя. Сначала он рассказывает о себе спокойно и как-то отстраненно, но постепенно в тексте появляется всё больше чувства, и к концу как будто слышишь лихорадочное безумное бормотание или шепот, перемежающиеся со вскриками.
Может, я всё-таки втянулась в атмосферу, или рассказ оказался попросту более удачным... Но наконец смогла прочувствовать эту ауру мистичности и мрачности.
781,8K
AceLiosko22 февраля 2021 г.Читать далееКак-то уже утомительно в который раз повторять, что произведение Эдгара Аллана По оказалось "странным", "мистичным" и так далее. Постараюсь обойтись без этого.
Я начинаю понимать, что недостаточно образованна (или одухотворена?), чтобы в полной мере понимать всю глубину творений этого автора. Мне в них чего-то не хватает...
Да, они полны психологии, таинственности и мрачности, но к сожалению, что-то мешает мне ими проникнуться.Рассказ "Морелла" посвящен любви и привязанности, но совсем не в той форме, которую представляешь, когда произносятся эти слова.
Неназванный рассказчик питает "глубокую, поистине странную привязанность" к своей жене Морелле, подчеркивая, что не было даже тогда в этом ни страсти, ни любви, но даже это лишь поначалу. Он считает её другом, восхищается её умом и начитанностью, но восторга этого надолго не хватает, когда он всё больше углубляется в ту плоскость литературы, которой увлечена Морелла. Он и сам следует за ней в этой её страсти, но постепенно начинает испытывать отвращение и к этим произведениям, и к идеям, и к самой девушке и начинает желать ей смерти как избавления для себя.Она же, целиком во власти тех мистических зловещих идей, к которым питает такой интерес, становится их частью, героиней произведения внутри произведения. И последние её слова такие же... хочется сказать "высокопарные", но это слово всё же имеет более негативную окраску, чем я имею в виду. Они возвышенны и причудливы, нездешни. И эти слова открывают путь мистическим идеям со страниц книг в реальность, в которой живёт герой.
771,5K
sher24086 ноября 2019 г.Поэзия любви и смерти
Читать далееПоэзия в прозе - только так я могу охарактеризовать произведение Эдгара Аллана По «Свидание». Иносказательность - вот чем хорош данный рассказ, здесь ничто не сказано напрямую, все завуалировано, о чувствах и мыслях героев читателю остается лишь догадываться.
Сюжет произведения чрезвычайно прост и эта простота сильна и драматична. «Свидание» - старая как мир и любовь сказка, вот только я до конца не смогла определиться, какая же это сказка - страшная или просто грустная, поскольку и вселенская мудрая грусть здесь присутствует, и ужас самого положения героини, всё создает соответствующую атмосферу мрака и безысходности.
Контраст грязи человеческой души и воды, смывающей дурные намерения, описаний прекрасных произведений искусства, красот Венеции, лишь делает рассказ-притчу ярче и придает пряный оттенок тайне, которая как кокетливая барышня лишь на мгновение высунула из тени туфельку, чтобы заинтриговать, и тут же спряталась в сумрак вновь, вернув читателя к приземленному...
761,1K
Basenka10 декабря 2022 г.“Сложность (как это нередко бывает) ошибочно принимается за глубину.” (c)
Читать далееНесмотря на то, что Эдгара Аллана По часто называют родоначальником детективного жанра, для меня он всегда был больше связан с мистикой, готикой, ужасами…и да, стихами, а уж точно не детективами… Как-то именно эта сторона творчества автора прошла мимо меня. И вот я наконец-то решила исправить это недоразумение и прочитать-таки «тот самый рассказ», из которого «выросли» и Шерлок Холмс, и Эркуль Пуаро, и многие другие детективы, расследующие преступления с помощью логики и тщательного анализа фактов.
Рассказ «Убийство на улице Морг» был опубликован в Филадельфии в журнале «Graham’s magazine» 20 апреля 1841 года (за 18 лет до рождения Конан-Дойла и 49 лет до рождения Агаты Кристи). Вместе с рассказами «Тайна Мари Роже» и «Украденное письмо» он составляет трилогию, которая и положила начало классической форме «аналитического» детектива.
Начинается рассказ с довольно пространного вступления, которое меня сильно озадачило (да-да, вот так сразу, практически с первых строк: чего стоит одно только заявление, что шашки гораздо более аналитическая и творческая игра, чем шахматы). Далее следует рассказ о знакомстве автора с неким шевалье С.-Огюстом Дюпеном, который наделен необыкновенной наблюдательностью и потрясающими аналитическими способностями. Не буду раскрывать детали самого преступления и расследования, скажу только, что любители Агаты Кристи и Конан Дойля (к которым я тоже отношусь) найдут в нем немало знакомых приемов.
Хотя рассказ этот для современного читателя, привыкшего к динамичному сюжету и неожиданным развязкам, кажется несколько простоватым и скучным, он совсем небольшой и его определенно стоит прочитать, хотя бы для «общего развития».
752,6K
ekaterina_alekseeva9314 апреля 2025 г.Небольшая зарисовка
Читать далееРассказчик приезжает к другу в его родовое поместье после долгих уговоров. Он замечает, как его друг плохо выглядит, а его сестра-близнец чахнет буквально на глазах. Автор потрясающе нагнетает обстановку. Ты буквально сам начинаешь шарахаться от каждого шороха и малейшего звука. Вокруг все серо и мрачно, завывает ветер, мы будто пробиваемся через дымку, боясь наткнуться на нечто противоестественное.
Эдгар Аллан По все же мастер слова. Мне было не страшно, но определенно не по себе от такого маленького произведения с сомнительными действиями владельца поместья. Это ведь небольшая зарисовка, которая могла бы перерасти в большой роман. Не каждый автор способен емко и проникающе в нескольких словам описать целую маленькую жизнь.
Дом Ашеров олицетворяет упадок семьи, это замечает и рассказчик. Фамильный замок разрушается, как бы грустно это не звучало, как и угасают последние отпрыски древнего рода. Сама обстановка и атмосфера зачаровывают, но вот финал меня немного разочаровал. Так и хочется, чтобы рассказ перерос хотя бы в повесть, чтобы По нам рассказал, а что же произошло дальше, ведь такого завершения рассказа мне катастрофически не хватило.
74631
AceLiosko2 марта 2021 г.О жизни, о смерти, об одержимости
Читать далееЭтот рассказ местами напомнил мне другой - "Морелла" - но здесь совершенно иначе расставлены акценты.
Неназванный рассказчик повествует о своей жене Лигейе - прекрасной и умной, идеальной женщине, его родственной душе. Он рассказывает о ней с любовью и восхищением, даже описывая окрашенные горечью последние минуты её жизни.
Да, прекрасные дамы в рассказах Эдгара Аллана По долго не живут - трагический образ цветка, погибшего, едва успев зацвести.И жизнь после гибели нежно любимой жены теряет вкус и краски, рассказчик топит себя в наркотическом дурмане и бессмысленной, поверхностной роскоши, даже женится вновь... Вот тут загадка, кстати - зачем? Ни он, ни вторая супруга никаких тёплых чувств не питают друг к другу. Но не суть.
Эдгар Аллан По не был бы собой, если бы в его произведениях не было жуткой мистичности, романтизма смерти и граней безумия, и этот рассказ не исключение.
Рассказ всё же слишком похож на "Морелла" тем, как герой ищёт потерянную женщину в другой, тем или иным образом. И в целом, некоторыми вехами сюжета... А в рассказах на 5-10 страниц не так-то легко написать что-то с похожей канвой и принципиально различное.731,6K
Firedark2 марта 2021 г.Читать далееХорошо, что Эдгар По ограничился только одним романом, да и тот не окончен. Все же рассказы у него гораздо интереснее. Возможно, автор и сам понимал, что попробовал не совсем свое и вовремя отказался.
У меня даже и сожалений не было, что окончание странствий Артура Гордона Пима автор решил оставить на волю фантазии читателя. Понятно, что Артур и Петерс выжили и вернулись на родину. Это не спойлер, книга с самого начала показывает нам вполне живого главного героя.
Первая часть, немного больше половины всего текста, действительно приключенческая. Но и она, по-моему, не дотягивает до уровня рассказов Эдгара По. Тем не менее, аннотация почти не обманывает. Только вот собаку жаль. Понятно, что погибла. Артур собаку любил и считал другом, но ее пропажу даже и не заметил. Только что она была и вдруг исчезла со страниц книги. Никто даже и внимания не обратил. Большущий минус главному герою.
Вторая часть книги словно бы написана совершенно другим человеком, больше напоминает записи какого-нибудь исследователя тех широт. Сведения отсюда интересны, конечно, только вот не совсем к месту, не стыкуются никак эти две части. Правда, после экскурса в историю мореплавания снова вернулись динамика и экстрим, но настроение уже было немного сбито.
Это, конечно, мое личное мнение. Я бы предпочла "котлеты отдельно, мухи отдельно". Одна книга приключенческая, вторая - образовательная, наверное, прочитала бы обе, и с более высокой оценкой.731,3K
birdgamayun10 мая 2022 г.Прародитель
Я спонтанно открыла книгу на странице с этим рассказом. Я не читала его до этого и не знала чего мне ожидать. Страница за страницей, предложение за предложением. Минуточку! Стоп!Гениальный консультант полиции Парижа? С ним вместе бродит невнимательный, но чуткий и верный друг? Они расследуют загадочные и чудовищные убийства, которые поставили в тупик самых лучших инспекторов? Погодите-ка, где я уже читала подобное?Сейчас будет откровенное признание в своей некомпетентности. Мне хочется написать об этом. Я просто хочу дать понять людям, которые читают этот отзыв, что ошибаться - это нормально. И нет ничего плохого в том, чтобы признаваться в своих ошибках или недопонимании. Каюсь! В ходе первого прочтения я возмутилась и решила, что Эдгар По украл произведение у Артура Конан Дойла. С громкими возмущениями я дочитала рассказ и не могла успокоиться, не могла найти себе места. Да как такое возможно? Это же чуть ли не наглый плагиат! Как только мистер По позволил себе такое?И вот я уже открываю верного помощника всех людей в мире, конечно же поисковик Гугл, и сравниваю сроки публикации. В душе все горит, словно я огнедышащий дракон. Ну, попадитесь Вы мне мистер По, испепелила бы на месте! Как только он позволил себе… Но тут мой поток мыслей обрывается и в воздухе зависает вопрос «Это чего такое?» Мои возмущения прервала статья в интернете посвящённая рассказу По и годам публикации. Уважаемый мистер Ворон написал своё произведение раньше Сэра Дойла. Именно оно стало эталоном для последующих авторов детективов. Чтобы добить меня (не вижу иной причины), в статье было указано, что именем По ещё и названа премия за лучший детектив года. Я смотрю на экран своего смартфона и молчу. Чувствую, как краска постепенно начинает заливать мое лицо. Я чувствую, как горю со стыда. Меня накрыло волной негодования так быстро. Хорошо, что я решила разобраться. Да, меня бросило в жар и одновременно холод. На моем издании сборника рассказов По есть его фотография. Я не могла посмотреть в глаза писателя. Я снова горела, но уже от своей некомпетентности. Смущение, а затем и восхищение захватили меня.Я снова вернулась к рассказу и с удовольствием перечитала его, а затем ещё и прослушала в прекрасном исполнении. В этот раз я отмечала незначительные детали, красоту витиеватости речи. Главный герой, этот потрясающий сыщик, походил на калейдоскоп. В нем словно слились воедино все мои любимые детективы - Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро, отец Браун, святой отец из «Имя Роза», мисс Фрайни, странный мистер Монк и даже Хари Холле. Вот они все в одном человеке, который является для них общим предком. Даже можно составлять семейное древо всех детективов и вешать себе на стену! А он, Огюст Дюпен, их прародитель. Я натолкнулась на подземный магический источник, который дал жизнь стольким чудесным и горячо мной любимым героям.Думаю, что смело могу заявить - «Убийство на улице Морг» теперь одно из моих самых любимых произведений у Мистера Ворона.Читать далее712,4K
vwvw200822 февраля 2022 г.Печаль многосложна. И многострадальность человеческая необъятна. (с)
Читать далееСтранно, что имя героини перевели как Береника, ведь на самом деле она должна быть Беренис (в оригинале Berenice). Этот момент не дает мне покоя. Ведь от звучания имени зависит и восприятие истории.
В последние дни прочитала несколько рассказов Эдгара По, и надо отметить, что прониклась очарованием его слога - мрачного, таинственного, почти всегда тревожного... Почти в каждой истории происходит трагедия, часто случается смерть близкого человека главного героя. При этом рассказ ведется всегда от другого лица, который рассказывает о якобы случившемся с ним. И почти везде главные герои страдают какими-то отклонениями психологического плана. Прямо кладезь интересных случаев для изучения в психиатрии.
В этот раз перед нами странная парочка - кузен и кузина. Мутноватая история, центром которой явилось странное пристрастие главного героя. Изначально казалось, что рассказ о вампирах. Но поразмыслив немного, пришла к выводу, что возможно кузина была обычной девушкой. Просто зубы у нее были красивые. Ну, по крайней мере ее кузену так казалось.
Человек, страдающий провалами в памяти, и психическое сосотояние которого вызывает множественные вопросы, проснулся накануне своей свадьбы, ничего не помня... Интрига и ужас в том, что в эту ночь случилось кошмарное событие... В сознании гг промелькают некоторые обрывки воспоминаний.
Мастер слова Эдгар По! Каждая фраза - это отдельный кусочек, который приоткрывает подробности истории. Сначала описание героев, потом внутреннее состояние кузена, затем таинственные страшные слухи о произошедшем. И в финале - стремительно и жутко - развязка. Не возникает сомнений, ЧТО произошло, и КТО является главным подозреваемым.
Состояние тревоги и непоправимой трагедии пронизывают читателя. Тайна и ожидание ужасного конца - неотъемлимый атрибут рассказов По, которые удерживают внимание до последней фразы.
Послевкусие у этой истории мерзкое и противное. Но написано так мастерски! Четко, лаконично, странно и захватывающе.
711,6K
ZaKat9025 ноября 2019 г.Огромные, и черные, и пылающие глаза потерянной возлюбленной...леди Лигейи
Память моя возвращалась (о, с каким мучительным сожалением!) кЧитать далее
Лигейе - возлюбленной, царственной, прекрасной, погребенной.По-моему, Эдгар По один из немногих авторов, который может так красиво переплетать в своих рассказах любовь и смерть. Эти темы обе - вечные, часто идут вместе, но у него получается идеально приправить мистикой, после которой становится не то чтобы страшно, но не по себе.
Описание Лигейи, умершей жены героя, создает образ слегка пугающей своей идеальностью женщины, она как будто уже при жизни была потусторонней, не из этого мира.
В истории есть вторая жена героя, но она совсем не главная героиня, и упоминается вскользь, как женщина, которую рассказчик никогда не любил, да и она его тоже. Между ними всегда был дух покойной Лигейи.
Конец рассказа полностью в стиле Алана По - мистический, жутковатый. Красивая история о любви и смерти, чтобы скоротать полчаса.
Пока смерть не разлучит вас.712K