
Ваша оценкаРецензии
boservas16 февраля 2020 г.Если врать, то про Россию...
Читать далееВспомнить старого немецкого писателя и его замечательного героя мне помог... Харуки Мураками с его историей про Льва Троцкого и северных оленей, на которых тот якобы бежал из ссылки. А главное в том, что по версии Мураками потом олени были изваяны из меди и установлены на Красной Площади, развернувшись на все стороны света.
Эта история показалась мне вполне в духе барона Мюнгхаузена, единственное отличие в том, что Мюнгхаузен самозабвенно врёт и у читателя не возникает ни малейшего сомнения в его вранье, а герой Мураками рассказывает свою байку вполне всерьез, и те читатели, которые не знакомы с устройством на Красной площади, легко ему верят. Что же, за два века Мюнгхаузен эволюционировал в героя Мураками, но общее осталось главным - это место действия - Россия.
Ведь и большинство приключений барона произошли в России. Вообще-то это только подчеркивает загадочность нашей страны для иностранцев, причем не важно с какой стороны света они расположены - с запада или востока, необъятная Россия в любом случае для них представляется самым удобным театром для разного рода небылиц. И в какой-то степени сама страна наша воспринимается ими как небылица.
Как тут не вспомнить нашего Тютчева "умом Россию не понять, аршином общим не измерить". Какой ум и какой аршин тут имеется в виду? Если Россию не понять, то, наверняка, не русский. И, если он - общий, то уж точно не русский, может быть международный, может быть под эгидой какой-нибудь очередной ВАДА, но то, что не русский , это - точно. А раз так, то нет у иностранцев сколько-нибудь достойного аппарата для понимания России, вот и остается им сочинять байки да враки, а потом им же и верить - медведям на улицах русских городов, увлеченной игре россиян на балалайках, употреблению русскими водки в качестве питьевой воды и много подобных же анекдотов.
Вот и приключения барона начинаются с такой же оказии - привязал коня к столбику, а за ночь-то снег растаял, и конь оказался привязанным к колокольне. Где вы в Европе столько снега видели? А в России - это запросто. Да и волки, которые на ходу лошадей едят, это тоже чисто русский вариант.
Из 37 приключений, которые случились с самым правдивым бароном, 20 происходят либо в России, либо на театре русско-турецких войн, в том числе и знаменитый полет на ядре. Так что России с её экзотикой отведена большая половина книги. Оставшиеся 17 приключений разделились между Турцией, Индией, Цейлоном и Луной.
Но, заканчивая рецензию, вернусь к её началу. Герой Распе не столько враль, сколько фантазёр и выдумщик, он настолько утрирует свои "приключения", что поверить в них не сможет даже самый доверчивый человек. А выдумка, которая сразу видна как выдумка, враньем считаться не может. Герой же Мураками, рассказывающий про оленей, заядлый ипохондрик, его фантазия выглядит как серьезное утверждение и людям, с предметом не знакомым, кажется правдой.
1544,3K
boservas6 октября 2019 г.Наш ответ барону
Читать далееВот написал я сегодня разгромную рецензию на комикс, но сейчас хочу реабилитировать этот жанр, вспомнив об одной из самых любимых книг детства - "Приключениях капитана Врунгеля". Дело в том, что впервые эта повесть была издана в том самом недоброй памяти 1937 году в журнале "Пионер" как раз в виде комикса, а полноценная книга появится только 2 года спустя - в 1939-ом.
Так что не только американские дети, но и советские, читали комиксы, а еще этот факт говорит о том, что сначала у Некрасова была идея - набор смешных ситуаций, объединенных общим сюжетом, а затем уже родилась та книга, которую сегодня знают все. Книга в самом деле очень визуальная, поэтому как с рисунков она началась, так и апогей её славы последовал после выхода опять же рисованного мультфильма - оживших комиксов. Это очень редкий случай, когда нельзя решить наверняка, что же лучше - оригинальный текст или его экранизация. В мультике, конечно же, была несколько изменена сюжетная линия, появились оригинальные новые герои и потрясающая музыка - "Мы бандито, знаменито, о, йе..."
Повесть Некрасова является нашим ответом барону Мюнгхаузену. Но, если немец крайне деловит, в меру самолюбив и до тошноты серьезен, то наш капитан с говорящей фамилией гораздо симпатичнее, он намного проще и чувство юмора у него отменное, он и над собой посмеяться мастак. Да и приключения ребят, любящих прихвастнуть, выглядят по разному: у барона - это набор разрозненных эпизодов, а у капитана - связанных в увлекательнейший сюжет. Кстати, выбор имени для советского капитана, тоже намекает на героя Распе. Вся страна тогда распевала песню: "Белая армия, чёрный барон..." Этим бароном был Врангель, меняем у Врангеля только одну букву и получаем Врунгеля.
То, что в мультике заменили японца Кусаки на агента Ноль-Ноль-Икс и его подручных "бандито", вполне оправдано. Повесть писалась в период противостояния на восточных границах СССР с милитаристской Японией, события на озере Хасан и реке Халгин-Гол происходили, когда первые читатели знакомились с книгой. Но к 70-м годам, когда делали мультфильм, это было уже совершенно неактуально, а вот разные агенты и гангстеры капиталистического мира еще что-то значили.
Есть еще одно отличие от Мюнгхаузена, тот вечно был один - представитель индивидуалистичной западной цивилизации, Врунгель же не одинок, с ним два верных соратника, а это уже наш социалистический коллективизм. А то, что один из них - Фукс - изначально был иностранцем с темным прошлым, говорило читателям о том, что граждане западного мира перевоспитаются и примут передовую советскую коллективистскую идеологию.
Не могу не помянуть свои любимые эпизоды из повести. Очень люблю гавайскую часть приключений, особенно тот впечатляющий концерт, на котором впервые прозвучали бессмертный строки:
Сидела птичка на лугу,
Подкралась к ней корова.
Схватил птичку за ногу.
Птичка, будь здорова!Потом - египетские приключения и их продолжение на экваторе, норвежские фьорды и белки, бразильская эпопея, начало плавания с образования нового названия.
Кстати, знаменитая фраза "Как вы яхту назовёте,так она и поплывёт" принадлежит не Некрасову, её автор поэт Чеповецкий, сочинявший тексты для песен мультфильма, а в книге Врунгель выражает ту же мысль несколько по иному: "Имя для корабля — то же, что фамилия для человека".
В мультфильме главного героя озвучивал Зиновий Гердт, но я храню в памяти еще один образ капитана Врунгеля, в середине 70-х в утренней воскресной программе "Будильник" частенько присутствовал самый правдивый капитан в исполнении замечательного артиста Евгения Весника.
1493,1K
Yulichka_23043 февраля 2025 г.«Я не боялся казаться смешным. Это не каждый может себе позволить»
Читать далееДумаю, о бароне Мюнхгаузене слышали абсолютно все. Его природная харизма, неистощимый оптимизм и завидная предприимчивость завоевали любовь читателей во всём мире. Да и как можно не проникнуться его забавными историями, каждая из которых рассказывает об очередном невероятном приключении, в котором Мюнхгаузен демонстрирует свои лучшие качества и удивляет нестандартными решениями. И ничего страшного, если подчас сложно поверить в то, что на Луне летают комары величиной с овцу, а люди ездят на трёхголовых грифах и стреляют в противника хреном и спаржей; что между ветвистых рогов у оленя может вырасти вишнёвое дерево, а рассечённая пополам лошадь не испытывает от этого никаких неудобств. Главное – услышать рассказчика, а остальное сделает за вас воображение.
И как бы странно это не звучало, в основу новелл о неподражаемом врунишке легли рассказы реального человека – барона Карла-Фридриха-Иеронима фон Мюнхгаузена, жившего в Германии в 18-м веке. Он был военным и с 1737-го года служил в Российской империи. Он также участвовал в русско-турецкой войне и в осаде и штурме Очакова. Однако вернувшись в своё поместье в Германии, службу в России он решил не продолжать, вследствие чего был отчислен как военный, самовольно покинувший службу.
Такая характеристика, однако, барона нисколько не смущала и в кругу друзей он всегда считался душой компании. Довольно скоро его слава остроумного рассказчика вышла за пределы дружеских посиделок, а его весёлые охотничьи байки и сатирические военные анекдоты начали распространяться как устные предания и некоторые анонимные издания. А в 1781-м году немецкий геолог Рудольф Эрих Распе, бежавший из Германии из-за кражи драгоценностей, объединил известные ему истории о бароне в "Путеводитель весёлых людей", а затем в 1786-м году в единое сочинение под названием "Приключения барона Мюнхгаузена".
Такая народная слава, пережившая не один век, как нельзя лучше демонстрирует, как нам хочется верить в чудеса. И пусть мы не верим, что можно убить пятьдесят уток одним выстрелом, заставить лису выскочить из собственной шкуры и встретить восьминогово зайца, это нисколько не уменьшает литературного достоинства этой чудесной сказки и обаяния её несравненного рассказчика.
134982
EvA13K28 февраля 2024 г.Читать далееРанее я эту повесть не читала, а вот мультсериал, снятый по ней, смотрела неоднократно и очень люблю, так что как начала читать, так страсть как захотела пересмотреть. Вот и после первой главы, в которой читатели узнают, что скромный преподаватель навигации в мореходном училище Христофор Бонифатьевич Врунгель является опытным морским волком, капитаном дальнего плаванья, и начинают слушать рассказ об одном его кругосветном плаванье на парусном судне, я сразу села смотреть первые серии мультфильма. Мультфильм, конечно, крайне украшают совершенно чудесные песни, музыка из которых у меня в ушах звучала всё время чтения, но и книга не менее занимательна. Автор очень здорово придумал массу занимательных и веселых моментов в путешествии замечательной троицы: капитана Врунгеля, старшего помощника Лома и матроса Фукса.
Нравятся мне его небольшие шутки, вроде:
Ну, спускаюсь в каюту, достаю свой хронометр и обнаруживаю странную перемену в его характере: был прибор, как я говорил, ручной, а тут, знаете, полежал без присмотра, без ухода и одичал совершенноВскоре после начала чтения начали находиться и различия книги и её экранизации. Прежде всего разница в том, что весь рассказ идёт от лица главного героя нет никаких отрывков про Шефа или Фукса до приема в команду. Потом в книге было спасение не только белок, но и чуть не утонувших норвежцев, а про белок и зоопарк очень похоже с мультфильмом, но есть и добавление. С гонкой тоже всё по другому оказалось, чем в мультфильме, но это пересказывать не буду, кто не знает, тому советую лучше почитать, написано интересно, так что, как и я получите удовольствие от сравнения.
Путешествие планировалось через Атлантику и Панамский канал в Тихий, но герою пришла в голову «гениальная» идея, которую надо было проверить, так что из Атлантического океана «Беда» пошла в Индийский. Попутно экипаж побывал в Норвегии, Германии, Голландии, Англии, Египте, Эритрее, на необитаемом острове где-то в Южном океане, а оттуда доплыли до Гавайев, ага-ага, на двух досках, по Амазонке поплавали, затем, из Бразилии почему-то снова на запад рванули, в Австралию, далее с залетом Лома в Японию, вся команда приплыла в Канаду, а оттуда на Камчатку. Везде кратко описаны приключения, настигавшие везде команду путешественников. Но чем дальше, чем больше становится ясно, что рассказчик, не даром же у него такая говорящая фамилия, – достойный преемник барона Мюнхаузена, про похождения которого я читала почти год назад. Не обошлось и без политической повесточки, соответствующей году написания книги, в мультфильме я такого не заметила, там как-то веселее всё про людей разных национальностей, а в книге досталось и итальянцам, и японцам, немцам меньше, кстати. Описание игры в гольф напомнило мне соответствующую серию Смешариков.110833
blackeyed20 марта 2016 г.Читать далееСтереотипы. Это такие жуткие типы, которых нужно выметать из сознания метлой.
Архетипы. Это такие назойливые типы, которых выгоняй-не выгоняй, а они всё равно в твоём сознании останутся (да ещё и в сознании потомков).
"Гулливер" - одновременно стерео- (1) и архе- (2) тип.
1.1 - покуда не прочитали книгу, все считают, что Гулливер это великан.
1.2 - это не совсем детская книга, она в большей степени для взрослых.
2 - Г. - такая же культурная константа, как Робинзон, Ромео или Дон Кихот.
И вообще, Гулливер - прикольный тип. Чел. Чувак. Ну вы поняли. В любом месте находит к жителям подход. Следя за соблюдением приличий, тактично объясняет читателю свои поступки. И не утомляет его ненужными подробностями. После пережитых смертельных опасностей снова и снова, и снова (итого=4) бросается в путешествия (что ж там за жена такая, от которой 4-жды убегают?).Путешествие №1. Лилипутия.
Мои предчитательские представления о приключениях Гулливера заканчивались на том, как он, проснувшись, обнаруживает себя привязанным к земле маленькими верёвками. На самом деле, там ещё есть война двух королевств (чем не "1984"?), военные парады с прохождением через Триумфальную Арку гулливеровых ног, ловля неприятельского флота в сети, нетривиальное тушение пожара и пр. и пр. Кстати, причина войны и распрей весьма веская. А как ты разбиваешь варёные яйца, мой друг?Путешествие №2. Бробдингнег.
Переверните путешествие №1 кверх ногами. Или снимите с него негатив. (мне кажется, что диаметральность сего рода можно продолжать, взять на заметку другим фантастам и сатирикам (и наверняка, это уже сделано), как то: изобразить королевства с патриархатом/матриархатом, с толстыми/худыми, и т.д.)
№1 и №2 - это простейший ход (взять противоположности), и вместе с тем лучший образец сатиры. На Францию ли, на Германию (которые, мол, считают себя "выше" других держав) или в целом на весь человеческий род (который неспроста придумал для людей классовые, образовательные и прочие шкалы ↕) - не есть важно. Главное читаешь и смеёшься с удовольствием.
Хех, при ближайшем рассмотрении у меня и вправду бугристая, со впадинами кожа, противные волосы на спине, а у некоторых девушек - мелкие усики над губой. И всё же, несмотря на видимые уродства великанш, я бы, как Гулливер, с радостью посидел на соске и происпектировал другие части... чшш..ффф..кхх (отсутствует подключение к сети).Путешествие №3. Лапута.
Сложно высмеять науку и медицину лучше, чем это сделал Сфивт в третьем путешествиии. Да и политике тоже досталось. Мы, дескать, просто сядем на вас своим островом и раздавим, если будете пикать.
Ребёнок может закрывать книгу после первых двух разделов. С Лапуты начинается взрослая часть - рассказы об устройстве человеческого общества. Прикрывшись тем, что несведущим жителям неведомых стран нужно во что бы то ни стало знать, как живут в Англии, и надев маску наивного Гулливера, Свифт жгёт напрополую! Министры, учёные, врачи, изобретатели, спиритологи, аристократы и пр. - всем достаётся по полной программе. Я удивлён, как книга вообще вышла в печать (британская цензура, ау!).
А долгожители. Хотите жить вечно? Или хотя бы 100 лет? Почитайте Свифта, и вам перехочется.Путешествие №4. Гуигнгнмия.
№4 это вообще отпад. Поменять местами людей и лошадей - это надо ухитриться.
Часть №4 - самая морализаторская из всех, но священник Свифт читает свои проповеди не навязчиво и не пафосно; он делает это так, что вспоминаешь: "Каждый из нас по-своему лошадь..." и что ещё вчера, считай, ты был обезьяной, а сегодня возомнил себя не пойми кем. При этом, тут зарыты всё те же тонны сокровищ сатиры на общество и Англию в частности, что были в предыдущих частях.
Так что, читать часть №4 - просто ехуительно!!!Я теряюсь, какое из четырёх путешествий мне нравится больше всего. Каждое хорошо по-своему! Книга, в которой нет ни строчки прямой речи, и абзацы столь же велики, как бробдингрежцы, читается легко и увлекательно. Всё потому, что Swift had a swift imagination. И бурное! Я то думал, что найду в книге похождения великана Гулливера, а нашёл справочник чуть ли не на все случаи жизни.
946K
bumer23898 июля 2023 г.Отвага и немного невезения, или...
Читать далееМорские байки - хотите верьте, хотите нет.
Желание читать Жюля Верна у меня прошло - а лето еще нет. Поэтому и захотелось мне морских приключений - да еще в компании таких бравых морских волков.
Книга хороша даже при перечитывании. Что-то я многое забыла и помнила только начало: "Был у нас в училище преподаватель навигации...". А там много всего - как много и различий с мультфильмом. Бравый капитан Врунгель (только поняла, что Христофором его зовут в честь Колумба) отправился в плаванье... скорее тряхнуть стариной и развеять скуку. И команда на "..Беде" подобралась интересная: старший помощник Лом, высокий и сильный, но добродушный и исполнительный. И матрос Фукс - которого взяли в Кале за то, что он разбирается в картах (но карты бывают разные).
Книга совсем небольшая - чаще она проходит по разряду повестей. Ну а приключений на ее квадратный метр (или скорее морскую милю)... Команда умудрится - по собственной воле или воле обстоятельств - дать просто невероятный маршрут: и Англия, и Франция, и Египет, и Гавайи, и Бразилия, и Япония... Ну а приключений они переживут... Про мытарства с белками знают все, кто смотрел мульт - а еще был и перегон голландской селедки весьма необычным способом, и коварный адмирал Кусаки, и переход через Австралию - всего не перечислишь. Здесь - читать надо.
Скажу - что книга советская изо всех своих сил. И - это пошло скорее для меня в плюс. Не все мне одинаково заходит - например, я пробовала читать Владимир Брагин - В стране дремучих трав , потому что очень люблю Ян Ларри - Необыкновенные приключения Карика и Вали - но книга перестала быть мне интересна раньше, чем начался хоть какой-то сюжет. Здесь же - чуток просела середина, и я уже собиралась немного заскучать - но к концу опять стало интересно и даже умилительно. Команда попадает в приключения постоянно - где-то даже в угоду читателю. И это мне нравится - я и в жизни люблю такие "профессиональные байки", когда автор если и привирает - то не чтобы отобрать деньги или время, а - чтобы развлечь собеседника. Конечно, команда выбирается из происшествий - благодаря знаниям, смекалке, дисциплине - ну и немного везению. Я бы сказала, что текст довольно ровный - благодаря характеру, "рассказчика" - который в любой ситуации не теряет самообладания и капитанской фуражки. Но были цитаты, поразившие мое воображение: вроде цитаты про кашалота - не экзальтируйтесь сильно, здесь скорее переданы эти узколобые чинуши, которые все обсасывают на предмет морали и соответствия и вставляют палки в колеса простым романтикам. Или
Линчевать нас на всякий случайили
Отставить есть старшего помощника!Хотелось, конечно, чуть больше Жюль Верн - Вокруг света за 80 дней , а получила больше Кирилл Домбровский - Остров неопытных физиков или Владимир Лёвшин - Магистр Рассеянных Наук (сборник) . Здесь даже одна из последних глав называется "...о проверке алгебраического закона". И - не могу сказать, что это плохо. Это было быстротечное, но очень насыщенное приключение - когда и к героям привязываешься, и "вокруг света за 3 часа" проплывешь. Видела в отзывах сомнение, что книга не подойдет для детей. Но все-таки вместо гаджетов полезней поскакать на палке, воображая ее лошадкой, или бежать за бумажным корабликом, воображая его белоснежной яхтой. Может, книга больше подойдет тем - кто это еще помнит;) Старый морской волк, он такой - на "Беду" уведет.
P.S. Конечно, я держала в уме мультфильм - и иногда даже включала его на фоне. Это прекрасно - и как это сделано, и и песни, и замечательный голос Зиновия Гердта. Не люблю только - длинные титры в начала и конце - серии получаются маленькими, а мульт - будто порубленным. Но - он не лучше книги. Я топлю и буду продолжать топить - что экранизация никогда книгу не заменит. Это - какое-то неуважение к автору получается. Тем более здесь - у книги немного другой дух, и стиль интересный, и рисунки... Так что очень прошу - книгой все-таки не пренебрегать.90825
NNNToniK27 июля 2024 г.Как вы яхту назовете..
Читать далееКто же не знает знаменитого преподавателя навигационной школы Христофора Бонифатьевича?
Большинству его приключения известны по одноименному мультсериалу.
Однако его сюжет существенно отличается от первоисточника.
Мультик - про гонку и про бандитов.
А книга про путешествия, географию, морскую науку.История получилась очень веселая, легкая.
Но в то же время действие развивается достаточно бойко со множеством разнообразных приключений. Недаром эта повесть давно стала детской классикой и буквально разобрана на цитаты.
Нет плохих судов, нет плохих ветров, есть плохие капитаны."Приключения капитана Врунгеля" написаны в 1937 и были любимой книгой нынешних бабушек и дедушек. Поэтому читая внукам эту книгу еще неизвестно, кто получит большее удовольствие: читающий или тот, кто слушает.
84678
Leksi_l6 июля 2024 г.Путешествия Гулливера. Джонатан Свифт
Читать далееЦитата:
Вот вам результат ограниченного образования, узких взглядов и нелепых принципов! Этот правитель обладал многими достоинствами и пользовался любовью и уважением подданных, но вследствие какой-то странной и совершенно не понятной нам, европейцам, щепетильности не желал сделаться абсолютным властелином над своими подданными и ближайшими соседями!Буква "Е"- если вам за сто
Впечатление:
Конечно, в детстве книгу я читала, и помню ее смутно, и была приятно удивлена, что можно было прочитать ее в рамках "терапевтической литературы".
Книга и история хорошие, достойны внимания, чем-то напоминают "Маленького принца", но в свою очередь остаются классикой.
Книгу слушала в виде аудиоспектакля и я просто в восторге, история заиграла другими красками и это больше чем Гулливер и лилипуты-это целые новые миры с своей культурой и устройствами и человек в них.
Единственное, что хочется добавить по книге: "Все хорошо, что хорошо кончается".
О чем книга:
Сама история знакомит нас с доктором, у которого открылась тяга к путешествиям на корабле. Так отправившись в путешествие его корабль терпит кораблекрушение и попадает на остров лилипутов, где начинаются его первые приключения. Адаптировавшись там, он наживет врагов и покидает остров. Далее он снова отправляется в путешествие, но уже попадает на остров великанов, откуда тоже в последствие "уезжает". Далее мы он снова сталкивается в новыми рассами. Все путешествия уникальные и выдуманные автором, но идут вперемешку с реаьной жизнью в Англии.
Читать/не читать: читать
Экранизация: фильм "Путешествия Гулливера" 2010 год.
831,5K
infopres30 декабря 2011 г.Читать далееВ детстве несколько раз читала приключения Гулливера, но почему-то всегда - только первые две части - про Лилипутию и Бробдингнег. Хотя в старом томике 1957 года издания содержатся все путешествия целиком. Но вот попалась в недавно открытой для себя "серии 700" (но уже завершённой издательством, киевским) эта книга, и я решила взять - и для коллекции, и хороший повод наконец-то дочитать - спустя 10 лет, наверное.
Как всё-таки меняется наше восприятие! В детстве - увлекательные приключения, сейчас - еще и острейшая социальная сатира. Общественно-политический строй, экономика и науки, пороки и страсти человеческие - всему нашлось место, да еще и так метко и едко. Например, страна Гуингнгмов - самая настоящая нравственно-социальная утопия.
Ну а фантазия у Свифта, конечно, неслабая, многим современным фору даст. Придумать же такие страны и народы, такие диковины!
Да, и попрошу всем оставаться на местах, я еще не закончил! ©
Издание оказалось иллюстрированным - через каждые несколько страниц чёрно-белые рисунки в точечной технике. Очень интересные, объемные, выпуклые. Но главное - стиль! он показался мне смутно знакомым. Полезла вычитывать, кто же художник, и моему удивлению не было предела - да это же Вячеслав Ерко! Известный современный украинский иллюстратор, отмеченный многими престижными премиями, работающий сейчас с А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-Гой. Именно в его худ.оформлении украшает мою полку подаренное великолепное издание "Гамлета" на укр.языке в переводе Ю.Андруховича.Очень хочется показать хотя бы некоторые (кликабельны для просмотра в большом размере):
Все остальные (51 разворот) можно посмотреть в отдельном альбоме, если будет интересно.
Сорри за качество, у нас неважный сканер + точечная техника сложна для обработки.782,2K
orlangurus7 июля 2022 г."Вы улыбаетесь?!. Я сам не люблю, когда путешественники, рассказывая о своих приключениях, говорят гораздо больше, чем было в действительности."
Читать далееНачать, видимо, следует с того, что для XVIII века, когда была написана книга - это новаторское произведение. Оно не предназначалось для детей, а под определение любого существующего на тот момент жанра не подходит. Понятия "роман в новеллах" тогда ещё не было.
0:57
Тем не менее, это роман в новеллах. В наши дни мы скорее воспринимаем это как сборник сказок, в основном благодаря советским мультфильмам, где отличная музыка и прекрасная озвучка.Для того далёкого века герой-плут был любимым авторским приёмом. Безудержный враль, хвастун и выдумщик, барон тем не менее иногда в своих рассказах даёт и правдивую информацию, в том числе об исторических событиях - война с Турцией, например, но, конечно, везде подчёркивая свою первейшую роль.
Немало я пережил опасностей и рискованных приключений, но всё заканчивалось весьма удачно.Многие эпизоды его приключений нам знакомы, но в книге есть и такие, которые не использованы ни в мультфильмах, ни в прекрасном "Том самом Мюнхаузене" Захарова. Все три версии, знакомые мне теперь, объединены главным:
Едва вы начнёте рассказывать, вами точно овладевает бес. Вы уноситесь за облака и говорите о таких вещах, которые не только не были, но и не могли быть.А так ли ужасно быть просто мечтателем? Мне показалось, что пара пиключений барона могли вдохновить не меньшего мечтателя Жюля Верна. Я имею виду путешествие на Луну и под землю.
Всё рассказанное мной о чудесах, которые я наблюдал на Луне, может вызвать сомнение у читателя, но стоит ему только съездить туда, и он убедится в правдивости моих описаний.Верн так и сделал - в своих мечтах? )))
692,4K