
Ваша оценкаРецензии
KOlya_knizhnye_pohozhdeni15 сентября 2023 г.Читать далееОчень редко читаю рассказы, но стараюсь все же разнообразить свой литературный багаж. Детские рассказы, по моему мнению, это замечательно, они короткие и несут какой-то поучительный момент. Взрослые рассказы – это просто эпизод жизни каких-то людей и чем больше я читаю рассказы, тем больше понимаю, что я их не люблю. Дело даже не в авторе, я читала и Мураками и Тэффи и других, наверное, дело в том, что у них нет логичного конца, отчего рассказы напоминают «мыльные» передачи, которые любят смотреть бабушки (моя точно любит).
Рассказы данного автора – это небольшие истории эмигрантов в Америку и каждый связан с каким-то блюдом или продуктом, в основном с русскими блюдами, как ностальгия по жизни в России, по детству. Это грустные истории, во всех них люди по сути несчастны, они теряют или ищут любовь, близкого по духу человека.
В общем сами по себе рассказы не плохие, написаны очень хорошо, не хуже, чем у Мураками, но не мое это, похоже.
1753
SvetlanaKrasulya21 июля 2016 г.Читать далееКниги "про еду" - самая настоящая моя слабость. Я и просто кулинарные книги собираю и люблю читать, что уж говорить о тех, где еда и литература переплелись так, что не разобрать, что главное. Потому мимо этой книги я пройти конечно не могла, по определению.
Первый рассказ меня совершенно очаровал - так тонко, изящно, так жизненно, свежо и неизбито (мне показалось), так мастерски: один маленький мазок и мы видим сложившуюся по сути картинку мира - невеселого мира, эмигрантского, наполненного "потерянными" людьми, неверными мужьями, женами, пережившими предательство, мира, где люди потеряли любовь и счастье, а может, и не было у них никогда ни любви, ни счастья - но ведь и это существует, и значит, заслуживает своего отражения, в одном рассказе точно.
Но вот последующие вещи в книжке меня разочаровали, если честно. Все тоже самое по сути, только на фоне другой еды. Так тоскливо, боже мой! Я, конечно, никогда не была в шкуре эмигранта, но по моим ощущениям, не должно быть ТАК тоскливо и бесприютно людям. Ведь они не просто так уехали в другую страну - они же там что-то искали: счастье, надежду, лучшую жизнь, да в конце концов, это же такое невероятное приключение - изменить полностью и кардинально свою жизнь, окунуться совсем в другую среду - и по обычаям, и по языку, и по менталитету. Столько возможностей - ходи, впитывай, учись новому. Нет, надо обязательно устроить "аттракцион невиданной жалости к себе" и упиваться унынием и бесприютностью. Я такого не понимаю, и никогда не пойму. Толи у людей пара лишних жизней в запасе имеется, что они так отчаянно эту имеющуюся собственным к ней отношением нахратят по самое "не хочу"? Ну, в общем, это вот ощущение тоски и неустроенности заложило первый кирпичик моего недовольства. А второй добавили кулинарные рецепты, помещенные в конце книги. Потому что автор нифига не умеет готовить, на самом деле. Хо-о-о-о-ороший рецепт: "мы с детьми любим есть брокколи в сыром виде". Или рецепт борща и в ингредиентах - какой-то покупной консервированный "борщ" из железной банки. В общем, почувствовала я себя обманутой: те книги, которые я классифицирую как "про еду", замечательно получаются у тех, кто любит и умеет есть и/или готовить - а дилетантам в этой сфере делать нечего8239
AnnaZagorska30 июня 2019 г.Читать далее
В этой книге линия еды, блюд, рецептов, изысков кулинарного искусства, идет параллельно с историями жизни эмигрантов в Америке. Потерянных взрослых людей, одиноких, ищущих отдушину и «своего человека», место комфорта. Еда здесь — это символ родины, это ассоциация с детством, это образ самостоятельного выбора, или вещественное подкрепление желания жить.
Вот только мне не было аппетитно. Не было вкусно. Было тоскливо и грязно — истории еды и любви (в большинстве случаев совсем какой-то грустной, неудачной, и не аккуратной) смешивались и пересекались не в самых удачных местах, рецепты и описания изысканных блюд вскакивали тот тут то там, посреди описаний чьих-то душевных томлений, сомнений, тяжелых мыслей, образуя странный серый коктейль. Было чувство, что этот шпинат, борщ, и воздушный рис здесь очень не вовремя.
Не хватило в этой книге легкости, жизнерадостности. Остался осадок беспросветного одиночества в эмиграции. Не хочется верить в то, что жить в другой стране на самом деле так тоскливо. Не хочется верить, что прекрасной и светлой, счастливой любви нет. И совсем не хочется заедать эту грустную оскомину, оставшуюся после прочтения книги «Брокколи и другие рассказы о еде и любви». Не насытилась, не растрогалась.Поставила книге 3, за интересно изложенные истории судеб и вопреки минорному настроению книги.
Иллюстрацию, всё равно, нарисовала.
6235
AnnaWu18 июля 2018 г.Читать далееЛара Вапняр москвичка эмигрировавшая в США, она третья (после Набокова и Довлатова) из молодых русских авторов, удостоившихся публикации в "Нью-Йоркере"...
Видно именно это описание, родило во мне желание купить эту книгу...
А еще, скажу я вам, я очень согласна с тем, что еда очень связана со многими историями и с любовью в том числе.
Несколько рассказов о разных эмигрантах в Америке, кто-то влюбился в брокколи, кто-то спорит о приготовлении оливье, кто-то вспоминает свое советское детство, а кто-то мучается от поедания всевозможных блюд из шпината из-за своей боязни сделать заказ лично...и тд.
Очень легкие и приятные рассказы! Слова, персонажи и сюжет описаны реалистично и правдиво, нет скучных моментов, а есть отрывки разных жизней и всё это описано на фоне всевозможных ситуаций с разной едой.
Отличная книга! Получаешь от неё удовольствие, да и формат один из моих любимых)! Рекомендую для отпусков или холодных вечеров зимы, но главное не читайте на голодный желудок!)5285